Caparezza - Chi Se Ne Frega Della Musica - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Caparezza - Chi Se Ne Frega Della Musica




Chi Se Ne Frega Della Musica
Who Cares About The Music
E chi se ne frega della musica
And who cares about the music
Di tutti questi libri sulla musica
Of all these books about music
Di tutte le interviste, di tutte le riviste
Of all interviews, of all magazines
Di tutti gli arrivisti, gli arrivisti, gli arrivisti
Of all the arrivists, the arrivists, the arrivists
Io con la musica non c'entro niente
I have nothing to do with music
Come il mio pene davanti al wc, a luci spente
Like my penis in front of thec
Mi contraddico facilmente
I contradict myself easily
Ma lo faccio così spesso
But I do it so often
Che questo fa di me una persona coerente
That makes me a consistent person
Ed ho tanto da dire
And I have so much to say
Perché ho poco da fare
Because I have little to do
Tu mi invidi, sorridi, mi proponi un affare
You envy me, you smile, you propose a deal
Cominciare con i temi di cui parla Faber
Let's start with the topics that Faber is talking about
E finire per un mese sull'isola a far la fame
And end up on the island for a month starving
Qualsiasi cosa faccia mi viene riconosciuta?
Does anything I do get recognized?
No, è la mia faccia che viene riconosciuta
No, it's my face that gets recognized
Molti dei mie fan che fanno la schiuma
Many of my fans making foam
Hanno la doppia faccia come il barone Ashura
They are double faced like Baron Ashura
Parlano con me come con un fratello grande
They talk to me like a big brother
E mi riprendono in mutande come nel Grande Fratello
And they shoot me in my underwear like in Big Brother
Il video che mi fanno mentre lecco un orinale
The video they make me while licking a urinal
è cliccato più del video ufficiale della mia label
it clicked more than the official video of my label
E chi se ne frega della musica
And who cares about the music
Di tutti questi libri sulla musica
Of all these books about music
Di tutte le interviste, di tutte le riviste
Of all interviews, of all magazines
Di tutti gli arrivisti, gli arrivisti, gli arrivisti
Of all the arrivists, the arrivists, the arrivists
Si, ma chi se ne frega della musica
Yeah, but who cares about the music
Ora che tutti parlano di musica
Now that everyone is talking about music
Di tutti questi artisti
Of all these artists
Di tutti questi dischi
Of all these records
Di tutti questi fischi, questi fischi, questi fischi
Of all these whistles, these whistles, these whistles
Non ho mai capito questi social network
I never understood these social net net
Per me servono solo a fare i porci a letto
For me they're just for pigs in bed
Ogni volta che nasce una nuova piattaforma
Every time a new platform is created
Mi fa l'effetto di un libro che ho già letto
It makes me feel like a book I've already read
E poi non ho tutti sti amici ma molti meno
And then I don't have all these friends but a lot less
Mi danno affetto ma poi m'affettano come Goemon
They give me affection but then they slice me like Goemon
Tu! E' due ore che mi parli, io sono fan di Ghandi
You! I've been talking to you for two hours, I'm a fan of Ghandi
Ed è solo per questo che non ti meno
And that's just why you do not less
Il mio cellulare squilla ogni 2 minuti
My cell phone rings every 2 minutes
Gente che mi assilla e mi chiede se ho 2 minuti
People pester me and ask me if I have 2 minutes
Assessori, collettivi, sindacati, giornalisti
Councilors, collectives, trade unions, journalists
Passa un giorno e i miei testicoli non sono più minuti
A day passes and my testicles are no longer minutes
Mi stupisco
I wonder
Pubblico un disco
Publish a disc
E mi fanno le foto in pubblico
And they take pictures of me in public
Perché? Non capisco!
Why is that? I don't understand!
Oh, non vi interessano le note che registro?
Oh, you don't care about the notes I record?
Vi interessano
Are you interested
Le mie note sul registro
My log notes
E chi se ne frega della musica
And who cares about the music
Di tutti questi libri sulla musica
Of all these books about music
Di tutte le interviste, di tutte le riviste
Of all interviews, of all magazines
Di tutti gli arrivisti, gli arrivisti, gli arrivisti
Of all the arrivists, the arrivists, the arrivists
Si, ma chi se ne frega della musica
Yeah, but who cares about the music
Ora che tutti parlano di musica
Now that everyone is talking about music
Di tutti questi artisti
Of all these artists
Di tutti questi dischi
Of all these records
Di tutti questi fischi, questi fischi, questi fischi
Of all these whistles, these whistles, these whistles
Io non faccio musica ma il cacchio che mi pare
I don't make music but the shit I want
Faccio rosicare chi ama il genere musicale
I make those who love the musical genre gnaw
Non parlo male di un collega o di un presunto tale
I do not speak ill of a colleague or an alleged such
Ma riciclo il suo cd come regalo di Natale
But I recycle his CD as a Christmas present
Non mi faccio i flash come Syd Barret
I don't flash like S Barr
Non mi piacciono i flash sul red carpet
I don't like flash on the red carpet
E me ne frego degli artisti veri
I don't care about real artists
Tanto gli artisti veri sono veri come i Muppet
Real artists are real like Muppets
In questo meccanismo che non posso inceppare
In this mechanism I can not jam
La rete non è Che Guevara, anche se si finge tale
The network is not Che Guevara, even if it pretends such
Al primo posto nella classifica digitale
In the first place in the digital ranking
Che tu ci creda o meno
Believe it or not
C'è solo chi vince i talent
There are only those who win the talent
Ed io non so cantare, già
And I can't sing, already
Ma soprattutto
But above all
Non so piangere in pubblico per bucare lo schermo
I don't know how to cry in public to pierce the screen
Toglimi tutto questo che magari mi fermo
Take away all this that maybe I'll stop
Di certo non mi freddo in una stanza d'albergo
I certainly don't get cold in a hotel room
E chi se ne frega della musica
And who cares about the music
Di tutti questi libri sulla musica
Of all these books about music
Di tutte le interviste, di tutte le riviste
Of all interviews, of all magazines
Di tutti gli arrivisti, gli arrivisti, gli arrivisti
Of all the arrivists, the arrivists, the arrivists
Si, ma chi se ne frega della musica
Yeah, but who cares about the music
Ora che tutti parlano di musica
Now that everyone is talking about music
Di tutti i mercenari della musica
Of all the mercenaries of music
In queste trasmissioni sulla musica
In these broadcasts about music
Di tutti questi artisti
Of all these artists
Della Pizzi, di Battisti
Of Pizzi, of Battisti
Di Zanicchi, di Stravinskij
By Zanicchi, by stravinskij
Thin Lizzy, Limp Bizkin
Thin Lizz Biz
Dei Beastie, degli Extreme
Beastie, Etr
Dei Lipps Inc.
The Lipps Inc.
Di Springsteen
By Springsteen
Ma si!
But yes!
Chi se ne frega della musica
Who cares about the music





Авторы: Salvemini Michele


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.