Текст и перевод песни Caparezza - Come Pripyat
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Questa
città
non
è
più
mia,
ha
un
cuore
cyber
This
city
is
no
longer
mine,
it
has
a
cyberpunk
heart
Vedo
più
mutazioni
di
un
disegnatore
Marvel
I
see
more
mutations
than
a
Marvel
designer
Temo
il
contagio,
nella
mano
ho
un
contatore
Geiger
I
fear
the
contagion,
I
have
a
Geiger
counter
in
my
hand
Trattengo
il
fiato,
tiratore,
sniper
I
hold
my
breath,
shooter,
sniper
Prendi
il
rap,
cambia
forma
e
non
lo
prendi
mai
Take
rap,
change
its
form
and
never
take
it
Potere
all'alta
moda
quando
prendi
il
mic
Power
to
high
fashion
when
you
take
the
mic
L'opposto
di
quando
ne
fui
rapito
a
tredici
anni
The
opposite
of
when
I
fell
for
it
at
thirteen
E
mi
parlava
da
una
fogna
come
Pennywise
And
it
spoke
to
me
from
a
sewer
like
Pennywise
Per
questi
ragazzi
non
ci
sarà
scampo
There
will
be
no
escape
for
these
kids.
Giocano
alla
mafia,
"Mamma,
vado
in
strada,
sparo"
They
play
at
being
mafia,
"Mom,
I'm
going
out
to
shoot."
A
trent'anni
da
Capaci,
vedi,
sarà
strano
Thirty
years
after
Capaci,
you
see,
it
will
be
strange,
Ma
il
modello
è
diventato
Genny
Savastano
But
the
model
has
become
Genny
Savastano.
La
mia
vita
privata
è
troppo
preziosa
My
private
life
is
too
precious.
Vedo
gente
invidiata
non
so
per
cosa
I
see
people
envied,
I
don't
know
why.
Ma
so
che
più
si
sputtana
su
qualche
social
più
pare
chе
goda
di
un
enorme
stima
But
I
know
that
the
more
you
expose
yourself
on
social
media,
the
more
you
seem
to
enjoy
enormous
esteem.
Non
parlo
al
mondo
come
prima
I
don't
speak
to
the
world
like
I
used
to.
Ma
parlo
a
vuoto
comе
Pripyat
But
I
speak
into
the
void,
like
Pripyat.
Nell'indolenza
collettiva
In
the
collective
indolence,
Che
mi
avvelena
come
Pripyat
That
poisons
me
like
Pripyat.
Non
parlo
al
mondo
come
prima
I
don't
speak
to
the
world
like
I
used
to.
Ma
parlo
a
vuoto
come
Pripyat
But
I
speak
into
the
void,
like
Pripyat.
La
giostra
è
ferma
come
Pripyat
The
merry-go-round
is
stopped
like
Pripyat.
Falle
una
foto
come
Pripyat
Take
a
picture
of
it,
like
Pripyat.
Il
tuo
capitano
ne
sa
poco
più
di
un
bar
Your
captain
knows
little
more
than
a
bar.
Guida
con
l'iPhone
in
mano
e
ci
sei
tu
sul
tram
He
drives
with
his
iPhone
in
his
hand,
and
you're
on
the
tram.
È
arrivato
il
cambiamento,
caro
Yusuf
Cat
Change
has
come,
dear
Yusuf
Cat,
E
i
miei
parenti
sembrano
membri
del
Ku
Klux
Klan
And
my
relatives
look
like
members
of
the
Ku
Klux
Klan.
Il
mio
Sud
cambia
pelle,
mamba
verde
My
South
changes
its
skin,
green
mamba.
Sono
fermo
sotto
un
peso
schiaccia
tempie,
io
cariatide
I
am
stuck
under
a
weight
that
crushes
temples,
me,
caryatid.
Il
nemico
sta
sempre
più
a
meridione
The
enemy
is
always
more
to
the
south.
Tu
sposta
il
cannone
e
minaccia
terre
in
Antartide
You
move
the
cannon
and
threaten
lands
in
Antarctica.
Non
mi
lodare
perché
resto
schivo
Don't
praise
me
for
being
shy.
Anni
che
difendo
chi
voleva
questo
schifo
Years
that
I
defended
those
who
wanted
this
shit.
Resto
a
custodire
il
vuoto
dentro
questo
scrigno
I
remain
to
guard
the
void
inside
this
chest.
Vomito
fuoco,
ma
sono
il
draghetto
Spyro
I
vomit
fire,
but
I
am
the
dragon
Spyro.
Come
va?
Va
tutto
fuori
posto
How
are
you?
Everything
is
out
of
place,
Come
dentro
il
mio
salotto
dopo
una
partita
a
tennis
Like
in
my
living
room
after
a
game
of
tennis.
Mi
godo
il
nuovo
mondo
che
mi
sveglierà
dal
sogno
I
enjoy
the
new
world
that
will
wake
me
from
the
dream,
Come
Luther
King
a
Memphis
(I
had
a
dream)
Like
Luther
King
in
Memphis
(I
had
a
dream).
Non
parlo
al
mondo
come
prima
I
don't
speak
to
the
world
like
I
used
to.
Ma
parlo
a
vuoto
come
Pripyat
But
I
speak
into
the
void,
like
Pripyat.
Nell'indolenza
collettiva
In
the
collective
indolence,
Che
mi
avvelena
come
Pripyat
That
poisons
me
like
Pripyat.
Non
parlo
al
mondo
come
prima
I
don't
speak
to
the
world
like
I
used
to.
Ma
parlo
a
vuoto
come
Pripyat
But
I
speak
into
the
void,
like
Pripyat.
La
giostra
è
ferma
come
Pripyat
The
merry-go-round
is
stopped
like
Pripyat.
Falle
una
foto
come
Pripyat
Take
a
picture
of
it,
like
Pripyat.
Perché
l'umana
natura
sta
divorando
ogni
cosa
Because
human
nature
is
devouring
everything.
La
carreggiata,
le
mura,
persino
i
banchi
di
scuola
The
roadway,
the
walls,
even
the
school
desks.
La
giostra
è
ferma
come
Pripyat
The
merry-go-round
is
stopped
like
Pripyat.
Falle
una
foto
come
Pripyat
Take
a
picture
of
it,
like
Pripyat.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Michele Salvemini
Альбом
Exuvia
дата релиза
06-05-2021
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.