Caparezza - Come Pripyat - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Caparezza - Come Pripyat




Come Pripyat
Like Pripyat
Questa città non è più mia, ha un cuore cyber
This city is no longer mine, it has a cyberpunk heart
Vedo più mutazioni di un disegnatore Marvel
I see more mutations than a Marvel designer
Temo il contagio, nella mano ho un contatore Geiger
I fear the contagion, I have a Geiger counter in my hand
Trattengo il fiato, tiratore, sniper
I hold my breath, shooter, sniper
Prendi il rap, cambia forma e non lo prendi mai
Take rap, change its form and never take it
Potere all'alta moda quando prendi il mic
Power to high fashion when you take the mic
L'opposto di quando ne fui rapito a tredici anni
The opposite of when I fell for it at thirteen
E mi parlava da una fogna come Pennywise
And it spoke to me from a sewer like Pennywise
Per questi ragazzi non ci sarà scampo
There will be no escape for these kids.
Giocano alla mafia, "Mamma, vado in strada, sparo"
They play at being mafia, "Mom, I'm going out to shoot."
A trent'anni da Capaci, vedi, sarà strano
Thirty years after Capaci, you see, it will be strange,
Ma il modello è diventato Genny Savastano
But the model has become Genny Savastano.
La mia vita privata è troppo preziosa
My private life is too precious.
Vedo gente invidiata non so per cosa
I see people envied, I don't know why.
Ma so che più si sputtana su qualche social più pare chе goda di un enorme stima
But I know that the more you expose yourself on social media, the more you seem to enjoy enormous esteem.
Non parlo al mondo come prima
I don't speak to the world like I used to.
Ma parlo a vuoto comе Pripyat
But I speak into the void, like Pripyat.
Nell'indolenza collettiva
In the collective indolence,
Che mi avvelena come Pripyat
That poisons me like Pripyat.
Non parlo al mondo come prima
I don't speak to the world like I used to.
Ma parlo a vuoto come Pripyat
But I speak into the void, like Pripyat.
La giostra è ferma come Pripyat
The merry-go-round is stopped like Pripyat.
Falle una foto come Pripyat
Take a picture of it, like Pripyat.
Il tuo capitano ne sa poco più di un bar
Your captain knows little more than a bar.
Guida con l'iPhone in mano e ci sei tu sul tram
He drives with his iPhone in his hand, and you're on the tram.
È arrivato il cambiamento, caro Yusuf Cat
Change has come, dear Yusuf Cat,
E i miei parenti sembrano membri del Ku Klux Klan
And my relatives look like members of the Ku Klux Klan.
Il mio Sud cambia pelle, mamba verde
My South changes its skin, green mamba.
Sono fermo sotto un peso schiaccia tempie, io cariatide
I am stuck under a weight that crushes temples, me, caryatid.
Il nemico sta sempre più a meridione
The enemy is always more to the south.
Tu sposta il cannone e minaccia terre in Antartide
You move the cannon and threaten lands in Antarctica.
Non mi lodare perché resto schivo
Don't praise me for being shy.
Anni che difendo chi voleva questo schifo
Years that I defended those who wanted this shit.
Resto a custodire il vuoto dentro questo scrigno
I remain to guard the void inside this chest.
Vomito fuoco, ma sono il draghetto Spyro
I vomit fire, but I am the dragon Spyro.
Come va? Va tutto fuori posto
How are you? Everything is out of place,
Come dentro il mio salotto dopo una partita a tennis
Like in my living room after a game of tennis.
Mi godo il nuovo mondo che mi sveglierà dal sogno
I enjoy the new world that will wake me from the dream,
Come Luther King a Memphis (I had a dream)
Like Luther King in Memphis (I had a dream).
Non parlo al mondo come prima
I don't speak to the world like I used to.
Ma parlo a vuoto come Pripyat
But I speak into the void, like Pripyat.
Nell'indolenza collettiva
In the collective indolence,
Che mi avvelena come Pripyat
That poisons me like Pripyat.
Non parlo al mondo come prima
I don't speak to the world like I used to.
Ma parlo a vuoto come Pripyat
But I speak into the void, like Pripyat.
La giostra è ferma come Pripyat
The merry-go-round is stopped like Pripyat.
Falle una foto come Pripyat
Take a picture of it, like Pripyat.
Perché l'umana natura sta divorando ogni cosa
Because human nature is devouring everything.
La carreggiata, le mura, persino i banchi di scuola
The roadway, the walls, even the school desks.
La giostra è ferma come Pripyat
The merry-go-round is stopped like Pripyat.
Falle una foto come Pripyat
Take a picture of it, like Pripyat.





Авторы: Michele Salvemini


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.