Caparezza - Cose Che Non Capisco (Live) - перевод текста песни на немецкий

Cose Che Non Capisco (Live) - Caparezzaперевод на немецкий




Cose Che Non Capisco (Live)
Dinge, die ich nicht verstehe (Live)
Benvenuti ad una nuova puntata di "Chi vuol essere lasciato in pace",
Willkommen zu einer neuen Folge von "Wer will in Ruhe gelassen werden",
Abbiamo un nuovo concorrente stasera e direi di iniziare subito con le domande.
Wir haben heute Abend einen neuen Kandidaten und ich würde sagen, wir fangen sofort mit den Fragen an.
Domanda d'ecologia: via quel sorriso da krusty il clown
Frage zur Ökologie: Weg mit diesem Grinsen von Krusty dem Clown,
Dammi solo la risposta più drastica
Gib mir nur die drastischste Antwort
Sulla differenza tra bottiglie
Zum Unterschied zwischen Flaschen
Di plastica in acqua ed acqua nelle
Aus Plastik im Wasser und Wasser in
Bottiglie di plastica.
Plastikflaschen.
Sport: campioni del mondo 2006
Sport: Weltmeister 2006
E l'anno dopo mondiali di pallavolo,
Und im Jahr darauf Volleyball-Weltmeisterschaft,
Nazionale sul podio, perché non si fa festa
Die Nationalmannschaft auf dem Podium, warum wird nicht gefeiert,
Perché se ne parla così poco?
Warum wird so wenig darüber gesprochen?
Cultura: gomorra best seller
Kultur: Gomorrha Bestseller
Si moltiplica come un porno sul server
Vervielfältigt sich wie ein Porno auf dem Server
A che serve dire che fa affari se ti fai gli affari tuoi da sempre?
Was bringt es zu sagen, dass es Geschäfte macht, wenn du dich schon immer um deine eigenen Angelegenheiten gekümmert hast?
Dici che devo andare a lavorare.
Du sagst, ich soll arbeiten gehen.
"Soldi facili! devi andare a lavorare!"
"Leichtes Geld! Du musst arbeiten gehen!"
Ma come? giochi le lotterie per fare grana dal nulla
Aber wie? Du spielst Lotterie, um aus dem Nichts Geld zu machen
E mi fai proprio tu la morale?
Und ausgerechnet du hältst mir eine Moralpredigt?
Ci sono cose che non capisco
Es gibt Dinge, die ich nicht verstehe
E a cui nessuno la minima importanza
Und denen niemand die geringste Bedeutung beimisst
E quando faccio una domanda mi rispondono con frasi
Und wenn ich eine Frage stelle, antworten sie mir mit Phrasen
Di circostanza tipo:
Wie zum Beispiel:
"Tu ti fai troppi problemi, Michele"
"Du machst dir zu viele Gedanken, Michele"
"Tu ti fai troppi problemi, Michele"
"Du machst dir zu viele Gedanken, Michele"
"Tu ti fai troppi problemi, Michele"
"Du machst dir zu viele Gedanken, Michele"
"Tu ti fai troppi problemi, non te ne fare più!"
"Du machst dir zu viele Gedanken, mach dir keine mehr!"
Quesito di politica:
Frage zur Politik:
Da un'indagine si parla
Aus einer Umfrage spricht man
Meno di stato più della sua immagine.
Weniger vom Staat, mehr von seinem Image.
Ma che diamine!
Was zum Teufel!
Passare da italia ad italia 1
Von Italien zu Italia 1 zu wechseln
ˆ davvero così facile?
Ist das wirklich so einfach, meine Liebe?
Storia: risorgimento italiano,
Geschichte: Italienisches Risorgimento,
Non fare il baro o chiamo il notaro.
Schummle nicht, oder ich rufe den Notar.
Perché non dirlo, il tema dell'inno
Warum es nicht sagen, das Thema der Hymne
Non è di Mameli è di Novaro.
Ist nicht von Mameli, sondern von Novaro.
News: ore 13 a tavola,
Nachrichten: 13 Uhr am Tisch,
Riuniti davanti al tg come ellenici all'agorà.
Vereint vor dem Fernseher wie die Hellenen auf der Agora.
Notizie del principe e di na, di draghi, del cavaliere,
Nachrichten vom Prinzen und von Na, von Drachen, vom Ritter,
Cos'è? Una favola?
Was ist das? Ein Märchen?
I funerali di stato a che servono?
Wozu dienen Staatsbegräbnisse?
I militari in missione chi servono?
Wem dienen die Soldaten im Einsatz?
E I caduti sul lavoro? Per loro nemmeno
Und die Toten bei der Arbeit? Für sie nicht einmal
Un cero con il santo patrono, ma sii serio...
Eine Kerze mit dem Schutzpatron, aber sei ernst, meine Süße...
Si concentri... ha poco tempo a disposizione.
Konzentrier dich... du hast wenig Zeit.
Le ricordo che se la sua azienda sta fallendo pu' chiedere
Ich erinnere dich daran, dass du, wenn deine Firma bankrott geht,
L'aiuto del denaro pubblico.
Die Hilfe von öffentlichen Geldern beantragen kannst.
Mi dispiace! Ha perso... arrivederci.
Es tut mir leid! Du hast verloren... Auf Wiedersehen.
Ci sono cose che non capisco
Es gibt Dinge, die ich nicht verstehe
E a cui nessuno la minima importanza
Und denen niemand die geringste Bedeutung beimisst
E quando faccio una domanda mi rispondono con frasi
Und wenn ich eine Frage stelle, antworten sie mir mit Phrasen
Di circostanza tipo:
Wie zum Beispiel:
"Tu ti fai troppi problemi, Michele"
"Du machst dir zu viele Gedanken, Michele"
"Tu ti fai troppi problemi, Michele"
"Du machst dir zu viele Gedanken, Michele"
"Tu ti fai troppi problemi, Michele"
"Du machst dir zu viele Gedanken, Michele"
"Tu ti fai troppi problemi, non te ne fare più!"
"Du machst dir zu viele Gedanken, mach dir keine mehr!"
"Ti fai troppi problemi, Michele"
"Du machst dir zu viele Gedanken, Michele"
"Tu ti fai troppi problemi, Michele"
"Du machst dir zu viele Gedanken, Michele"
"Tu ti fai troppi problemi, Michele"
"Du machst dir zu viele Gedanken, Michele"
"Tu ti fai troppi problemi, Michele"
"Du machst dir zu viele Gedanken, Michele"
"Tu ti fai troppi problemi, non te ne fare più!"
"Du machst dir zu viele Gedanken, mach dir keine mehr!"
"Ti fai troppi problemi, Michele"
"Du machst dir zu viele Gedanken, Michele"
"Tu ti fai troppi problemi, Michele"
"Du machst dir zu viele Gedanken, Michele"
"Tu ti fai troppi problemi, Michele"
"Du machst dir zu viele Gedanken, Michele"
"Tu ti fai troppi problemi, Michele"
"Du machst dir zu viele Gedanken, Michele"
"Tu ti fai troppi problemi, non te ne fare più!"
"Du machst dir zu viele Gedanken, mach dir keine mehr!"





Авторы: Michele Salvemini


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.