Текст и перевод песни Caparezza - Cose Che Non Capisco (Live)
Cose Che Non Capisco (Live)
Things I Don't Understand (Live)
Benvenuti
ad
una
nuova
puntata
di
"Chi
vuol
essere
lasciato
in
pace",
Welcome
to
a
new
episode
of
"Who
Wants
to
Be
Left
in
Peace",
Abbiamo
un
nuovo
concorrente
stasera
e
direi
di
iniziare
subito
con
le
domande.
We
have
a
new
contestant
tonight,
so
let's
get
started
with
the
questions
right
away.
Domanda
d'ecologia:
via
quel
sorriso
da
krusty
il
clown
Ecology
question:
get
rid
of
that
Krusty
the
Clown
smile
Dammi
solo
la
risposta
più
drastica
Just
give
me
the
most
drastic
answer.
Sulla
differenza
tra
bottiglie
About
the
difference
between
bottles,
Di
plastica
in
acqua
ed
acqua
nelle
Of
plastic
in
water
and
water
in
Bottiglie
di
plastica.
Plastic
bottles.
Sport:
campioni
del
mondo
2006
Sports:
2006
World
Cup
winners
E
l'anno
dopo
mondiali
di
pallavolo,
And
the
following
year,
volleyball
world
championships,
Nazionale
sul
podio,
perché
non
si
fa
festa
National
team
on
the
podium,
why
isn't
there
a
celebration?
Perché
se
ne
parla
così
poco?
Why
is
there
so
little
talk
about
it?
Cultura:
gomorra
best
seller
Culture:
Gomorrah
best
seller
Si
moltiplica
come
un
porno
sul
server
It
multiplies
like
porn
on
the
server
A
che
serve
dire
che
fa
affari
se
ti
fai
gli
affari
tuoi
da
sempre?
What's
the
point
of
saying
you
do
business,
if
you've
always
minded
your
own
business?
Dici
che
devo
andare
a
lavorare.
You
say
I
have
to
go
to
work.
"Soldi
facili!
devi
andare
a
lavorare!"
"Easy
money!
You
have
to
go
to
work!"
Ma
come?
giochi
le
lotterie
per
fare
grana
dal
nulla
But
how?
You
play
the
lottery
to
make
money
out
of
nothing
E
mi
fai
proprio
tu
la
morale?
And
are
you
giving
me
a
lecture?
Ci
sono
cose
che
non
capisco
There
are
things
I
don't
understand
E
a
cui
nessuno
dà
la
minima
importanza
And
nobody
cares
about
it
E
quando
faccio
una
domanda
mi
rispondono
con
frasi
And
when
I
ask
a
question,
they
answer
me
with
phrases
Di
circostanza
tipo:
Of
circumstance
like:
"Tu
ti
fai
troppi
problemi,
Michele"
"You
make
too
many
troubles,
darling"
"Tu
ti
fai
troppi
problemi,
Michele"
"You
make
too
many
troubles,
darling"
"Tu
ti
fai
troppi
problemi,
Michele"
"You
make
too
many
troubles,
darling"
"Tu
ti
fai
troppi
problemi,
non
te
ne
fare
più!"
"You
make
too
many
troubles,
don't
worry
about
it
anymore!"
Quesito
di
politica:
Politics
question:
Da
un'indagine
si
parla
A
survey
speaks
Meno
di
stato
più
della
sua
immagine.
Less
state,
more
of
its
image.
Ma
che
diamine!
What
the
hell!
Passare
da
italia
ad
italia
1
Passing
from
Italy
to
Italy
1
ˆ
davvero
così
facile?
Is
it
really
that
easy?
Storia:
risorgimento
italiano,
History:
Italian
Risorgimento,
Non
fare
il
baro
o
chiamo
il
notaro.
Don't
be
a
cheat
or
I'll
call
the
notary.
Perché
non
dirlo,
il
tema
dell'inno
Why
not
say
it,
the
anthem's
theme
Non
è
di
Mameli
è
di
Novaro.
It's
not
by
Mameli,
it's
by
Novaro.
News:
ore
13
a
tavola,
News:
1 pm
at
the
table,
Riuniti
davanti
al
tg
come
ellenici
all'agorà.
Gathered
in
front
of
the
news
like
Greeks
at
the
agora.
Notizie
del
principe
e
di
na,
di
draghi,
del
cavaliere,
News
of
the
prince
and
of
na,
of
dragons,
of
the
knight,
Cos'è?
Una
favola?
What
is
this?
A
fairy
tale?
I
funerali
di
stato
a
che
servono?
What's
the
point
of
the
state
funerals?
I
militari
in
missione
chi
servono?
Who
do
the
soldiers
serve
on
mission?
E
I
caduti
sul
lavoro?
Per
loro
nemmeno
And
those
who
die
on
the
job?
Not
even
Un
cero
con
il
santo
patrono,
ma
sii
serio...
A
candle
with
the
patron
saint,
be
serious...
Si
concentri...
ha
poco
tempo
a
disposizione.
Concentrate...
you
have
little
time
left.
Le
ricordo
che
se
la
sua
azienda
sta
fallendo
pu'
chiedere
I
remind
you
that
if
your
company
is
failing,
you
can
ask
L'aiuto
del
denaro
pubblico.
For
the
help
of
public
money.
Mi
dispiace!
Ha
perso...
arrivederci.
I'm
sorry!
You
lost...
goodbye.
Ci
sono
cose
che
non
capisco
There
are
things
I
don't
understand
E
a
cui
nessuno
dà
la
minima
importanza
And
nobody
cares
about
it
E
quando
faccio
una
domanda
mi
rispondono
con
frasi
And
when
I
ask
a
question,
they
answer
me
with
phrases
Di
circostanza
tipo:
Of
circumstance
like:
"Tu
ti
fai
troppi
problemi,
Michele"
"You
make
too
many
troubles,
darling"
"Tu
ti
fai
troppi
problemi,
Michele"
"You
make
too
many
troubles,
darling"
"Tu
ti
fai
troppi
problemi,
Michele"
"You
make
too
many
troubles,
darling"
"Tu
ti
fai
troppi
problemi,
non
te
ne
fare
più!"
"You
make
too
many
troubles,
don't
worry
about
it
anymore!"
"Ti
fai
troppi
problemi,
Michele"
"You
make
too
many
troubles,
darling"
"Tu
ti
fai
troppi
problemi,
Michele"
"You
make
too
many
troubles,
darling"
"Tu
ti
fai
troppi
problemi,
Michele"
"You
make
too
many
troubles,
darling"
"Tu
ti
fai
troppi
problemi,
Michele"
"You
make
too
many
troubles,
darling"
"Tu
ti
fai
troppi
problemi,
non
te
ne
fare
più!"
"You
make
too
many
troubles,
don't
worry
about
it
anymore!"
"Ti
fai
troppi
problemi,
Michele"
"You
make
too
many
troubles,
darling"
"Tu
ti
fai
troppi
problemi,
Michele"
"You
make
too
many
troubles,
darling"
"Tu
ti
fai
troppi
problemi,
Michele"
"You
make
too
many
troubles,
darling"
"Tu
ti
fai
troppi
problemi,
Michele"
"You
make
too
many
troubles,
darling"
"Tu
ti
fai
troppi
problemi,
non
te
ne
fare
più!"
"You
make
too
many
troubles,
don't
worry
about
it
anymore!"
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Michele Salvemini
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.