Текст и перевод песни Caparezza - Cover
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
In
principio
era
il
Verbo,
gerundio,
Innuendo
В
начале
было
Слово,
деепричастие,
Намек
Il
giocoliere
dei
pianeti
in
pieno
allenamento
Жонглер
планетами
в
полном
разгаре
тренировки
Creò
la
terra,
fragile
come
quella
degli
Yes
Создал
землю,
хрупкую,
как
у
Yes
Leggenda
come
Bob
nel
very
best
Легендарную,
как
Боб
в
своем
самом
лучшем
сборнике
Poi
l′uomo
e
la
donna
nudi,
Two
Virgins
Потом
мужчину
и
женщину
нагими,
Two
Virgins
Nove
mesi
e
l'ostetrica:
"Su,
spingi"
Девять
месяцев
и
акушерка:
"Давай,
тужься"
Dal
piacere
sconosciuto
e
condiviso
От
удовольствия,
неведомого
и
разделенного,
Il
mio
cuore
pulsa
come
la
pulsar
dei
Joy
Division
Мое
сердце
пульсирует,
как
пульсар
у
Joy
Division
Il
parto
nella
piscina
è
andato
bene,
sai
Роды
в
бассейне
прошли
хорошо,
знаешь,
Ci
ho
trovato
pure
il
dollaro
di
Nevermind
Я
даже
нашел
там
доллар
из
Nevermind
Per
i
fumetti
il
primo
dei
miei
tragitti:
За
комиксами
– мой
первый
путь:
"Signora
Janis
mi
dia
le
strips
di
Cheap
Thrills"
"Синьора
Дженис,
дайте
мне
стрипы
Cheap
Thrills"
In
classe
mangio
una
banana
che
mi
da
В
классе
ем
банан,
который
дает
мне
15
minuti
di
notorietà,
Underground
Velvet
15
минут
славы,
Underground
Velvet
Foto
di
gruppo
ma
non
vedrai
rappers
Групповое
фото,
но
рэперов
ты
не
увидишь
La
mia
scuola
si
chiama
Sgt
Pepper′s
Моя
школа
называется
Sgt
Pepper's
Cover,
I
was
born
and
I
grew
up,
I
was
dead
under
the
cover
Обложка,
я
родился
и
вырос,
я
был
мертв
под
обложкой
I
raise
my
head
and
I
realized
that
all
my
life
was
on
a
cover
Я
поднял
голову
и
понял,
что
вся
моя
жизнь
была
на
обложке
Crescere
diventa
una
tortura
come
col
voodoo
Взросление
становится
пыткой,
как
вуду
Ho
gli
occhi
del
ragazzino
di
War,
U2
У
меня
глаза
мальчишки
с
War,
U2
Meno
sognanti,
più
disillusi
più
tristi
Менее
мечтательные,
более
разочарованные,
более
грустные
Il
mondo
mi
da
le
spalle
come
Bruce
Springsteen
Мир
поворачивается
ко
мне
спиной,
как
у
Bruce
Springsteen
Paura
del
buio
che
non
cede
Страх
темноты,
который
не
отступает
Demoni
sugli
alberi
come
gli
Iron
Maiden
Демоны
на
деревьях,
как
у
Iron
Maiden
Nella
dannata
adolescenza
che
ora
mi
dipinge
В
проклятом
отрочестве,
которое
теперь
рисует
меня
Come
un
cazzone
con
i
jeans,
Sticky
Fingers
Как
болвана
в
джинсах,
Sticky
Fingers
Tutto
ciò
che
so
è
che
bramo
il
microfono
dell'Eminem
Show
Всё,
что
я
знаю,
это
то,
что
жажду
микрофона
с
Eminem
Show
Suonare
musica
per
le
masse
Играть
музыку
для
масс
Da
casse
rosse
come
quelle
dei
Depeche
Mode
Из
красных
колонок,
как
у
Depeche
Mode
Fare
concerti
così
fighi
che
li
rivedrei
Давать
такие
крутые
концерты,
что
я
бы
их
пересматривал
Tra
rock
e
circo,
Doors,
Strange
Days
Между
роком
и
цирком,
Doors,
Strange
Days
Hot
Rats
capelli
ricci
da
dove
sbuchi?
Hot
Rats,
кудрявые
волосы,
откуда
ты
взялся?
Non
lo
so
ma
sono
esploso,
Green
Day,
Dookie
Не
знаю,
но
я
взорвался,
Green
Day,
Dookie
Cover,
I
was
born
and
I
grew
up,
I
was
dead
under
the
cover
Обложка,
я
родился
и
вырос,
я
был
мертв
под
обложкой
I
raise
my
head
and
I
realized
that
all
my
life
was
on
a
cover,
cover
Я
поднял
голову
и
понял,
что
вся
моя
жизнь
была
на
обложке,
обложке
Cover
over
me
Обложка
надо
мной
Gli
adulti
sono
grassi
e
malinconici
Взрослые
жирные
и
меланхоличные
Spesso
prendono
granchi
più
dei
Prodigy
Часто
попадают
впросак
больше,
чем
Prodigy
Ma
io
mi
spezzerei
la
schiena
in
ogni
kermesse
Но
я
бы
сломал
себе
спину
на
любом
фестивале
Pur
di
fare
un
passo
avanti
come
i
Madness
Лишь
бы
сделать
шаг
вперед,
как
Madness
Ho
un
bel
sound
ma
poi
lo
perdo
e
passo
l'estate
У
меня
классный
звук,
но
потом
я
его
теряю
и
провожу
лето
A
dar
mangiare
alle
capre,
Pet
Sounds
Кормя
коз,
Pet
Sounds
Infelice
mi
imbarco
in
uno
di
questi
Boeing
Несчастный,
я
сажусь
в
один
из
этих
Боингов
Che
si
schianterà
pilotato
dai
Beastie
Boys
Который
разобьется,
управляемый
Beastie
Boys
Infatti
perde
quota
e
qui
rischio
И
действительно,
он
теряет
высоту,
и
здесь
я
рискую
L′espressione
del
primo
disco
dei
King
Crimson
Выражением
лица
с
первого
альбома
King
Crimson
Mi
metto
a
pregare
ma
dall′84
il
mio
angelo
è
fuori
a
fumare
Я
начинаю
молиться,
но
с
84-го
мой
ангел
курит
снаружи
Con
i
Van
Halen
С
Van
Halen
Casomai
mi
cercaste,
sono
tra
le
carcasse
di
Master
of
Puppets
Если
вдруг
будете
меня
искать,
я
среди
трупов
Master
of
Puppets
Come
uno
spettro
veglierò
su
di
voi
Как
призрак,
я
буду
присматривать
за
вами
Dalla
faccia
oscura
della
luna
dei
Pink
Floyd
С
темной
стороны
луны
Pink
Floyd
Cover,
I
was
born
and
I
grew
up,
I
was
dead
under
the
cover
Обложка,
я
родился
и
вырос,
я
был
мертв
под
обложкой
I
raise
my
head
and
I
realized
that
all
my
life
was
on
a
cover,
cover
Я
поднял
голову
и
понял,
что
вся
моя
жизнь
была
на
обложке,
обложке
Cover
over
me
Обложка
надо
мной
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Michele Salvemini
Альбом
Museica
дата релиза
01-01-2014
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.