Caparezza - Dalla parte del toro - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Caparezza - Dalla parte del toro




Dalla parte del toro
On the Bull's Side
Io sono il toro dalla grande mole
I am the bull, a massive form,
Ma mi mancano le parole
But words escape me like a storm.
Tipo yeti tu mi credi abominevole
You think I'm abominable, like a yeti,
Perché mi vedi precipitevole
Because you see me charging, heady.
Ma è solamente l′indole
But it's just the nature,
Con cui mi dipingono le favole
That fables paint upon my stature.
Io di natura sono ragionevole
By nature, I am reasonable,
Anche se di cultura debole
Though my culture might be feeble.
Il torero che lo sa fa l'autorevole
The matador who knows this acts with grace,
Si comporta con me come un onorevole
Treats me with the honor of his place.
Vuole impormi le sue regole
He wants to force his rules on me,
Per la fama ammazzerebbe pure la prole
For fame, he'd even kill his progeny.
Della corrida si crede l′Ercole
He thinks he's Hercules in this corrida,
Beh, molli la spada e mi prenda a sventole
Well, drop your sword and face my corrida.
Matador il fato è mutevole
Matador, fate is ever changing,
Ma stavolta sono io che batto te... olè
But this time, I'm the one who's gaining... olè
Matador te la prendi con me, ma stavolta sono io che prendo te
Matador, you mess with me, but this time I'm taking you down,
Non c'è più via d'uscita, è finita, amico, devi perdere
There's no escape, it's over now, my friend, you're going to drown.
Rinfodera la spada perché è il tuo sangue quello nella polvere
Sheath your sword, for it's your blood that stains the ground,
Senti i paganti sugli spalti
Hear the crowd upon the stands,
In tanti sono dalla parte del toro... olè
So many are on the bull's side... olè
Dalla parte del toro... olè
On the bull's side... olè
Dalla parte del toro... olè
On the bull's side... olè
Dalla parte del toro... olè
On the bull's side... olè
Io sono il Toro, ma sei tu quello Seduto gi
I am the Bull, but you're the one Sitting Bull,
Caduto per mano di un Sioux, Manitù
Fallen by a Sioux, Manitou,
Tutto si è compiuto, ero sotto tiro
Everything is done, I was under fire,
E mi sono scatenato come il toro di De Niro
And I raged like De Niro's raging bull's pyre.
Preso in giro dal tuo ingegno, respiro sdegno
Mocked by your wit, I breathe disdain,
Mo′ con la muleta fatti il legno
Now with the muleta, play dead in vain.
Già che sono un segno di terra ti lascio a terra con un segno:
Since I'm an earth sign, I leave you on the ground with a sign:
Non toccare il toro, quando è nero paghi pegno!
Don't touch the bull, when it's black, you pay the fine!
Troppi tori ingoiano le briciole
Too many bulls swallow the crumbs,
Di aggressori con tanto di pentole
Of aggressors with their pots and drums.
La vita è riprovevole
Life is reprehensible,
Poichè fa la gioia del colpevole
As it brings joy to the culpable.
Ed io che la volevo incantevole
And I who wanted it enchanting,
Come pioggia cado dalle nuvole
Like rain, I fall from the clouds, ranting.
Tu voltati come un girasole
You turn like a sunflower bright,
Che ora sono io che batto te... olè
For now I'm the one who wins this fight... olè
Matador te la prendi con me, ma stavolta sono io che prendo te
Matador, you mess with me, but this time I'm taking you down,
Non c′è più via d'uscita, è finita, amico, devi perdere
There's no escape, it's over now, my friend, you're going to drown.
Rinfodera la spada perché è il tuo sangue quello nella polvere
Sheath your sword, for it's your blood that stains the ground,
Senti i paganti sugli spalti, in tanti sono dalla parte del toro... olè
Hear the crowd upon the stands, so many are on the bull's side... olè
Dalla parte del toro... olè
On the bull's side... olè
Dalla parte del toro... olè
On the bull's side... olè
Dalla parte del toro... olè
On the bull's side... olè
Questa è la rimonta del cornuto
This is the cuckold's comeback fight,
Ti ho trafitto col capo puntuto e tu chiedi aiuto?
I pierced you with my pointed might, and you cry for help with fright?
Meglio che stai muto
Better stay mute,
Mo′ che sei passato dall'arena al cimitero in meno di uno starnuto.
Now that you've gone from the arena to the cemetery in less than a toot.
Ti sei spinto nel mio labirinto e ti ho vinto
You ventured into my labyrinth, and I won,
Arianna ha rotto il filo, Teseo ti sei estinto
Ariadne broke the thread, Theseus, you're done.
Ora sono troppi i tori fuori dal recinto
Now there are too many bulls outside the fence,
Col capo cinto come Moreno e Hillary Clinton
With heads held high like Moreno and Hillary Clinton hence.
Che spavento! La mandria non è doma
What a fright! The herd is not tame,
E sgomita nei vicoli affollati di Pamplona
And it elbows its way through the crowded streets of Pamplona's game.
C′è chi prega affidandosi ad un'icona
Some pray, entrusting themselves to an icon,
Stai più sicuro in una balena come Giona
You're safer in a whale like Jonah, alone.
In zona, scatta la guerriglia contro chi mi umilia con la picca e la banderilla
In the zone, the guerrilla war breaks out against those who humiliate me with the pike and the banderilla's clout.
E senza briglia io sto puntando te
And without a bridle, I'm aiming at you,
Sigaro avana e cammisella in picchè
Havana cigar and pique shirt, it's true.
Matador te la prendi con me, ma stavolta sono io che prendo te
Matador, you mess with me, but this time I'm taking you down,
Non c′è più via d'uscita, è finita, amico, devi perdere
There's no escape, it's over now, my friend, you're going to drown.
Rinfodera la spada perché è il tuo sangue quello nella polvere
Sheath your sword, for it's your blood that stains the ground,
Senti i paganti sugli spalti, in tanti sono dalla parte del toro... olè
Hear the crowd upon the stands, so many are on the bull's side... olè
Dalla parte del toro... olè
On the bull's side... olè
Dalla parte del toro... olè
On the bull's side... olè
Dalla parte del toro... olè
On the bull's side... olè
Dalla parte del toro... olè
On the bull's side... olè
Dalla parte del toro... olè
On the bull's side... olè
Dalla parte del toro... olè
On the bull's side... olè
Dalla parte del toro... olè
On the bull's side... olè





Авторы: Michele Salvemini


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.