Caparezza - Eterno Paradosso - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Caparezza - Eterno Paradosso




Eterno Paradosso
Eternal Paradox
Vivo un eterno paradosso
I live in an eternal paradox
Un introverso fermo e con i fari addosso
An introvert standing still with headlights on me
E non affondo
And I don't sink
Ora so nuotare a dorso
Now I know how to swim on my back
Lascio l'abisso alle mie spalle
I leave the abyss behind me
Vago nel panta rei
I wander in the panta rei
Hey, ma, sono un fottuto paradosso che cammina come Tyler
Hey, but, I'm a fucking walking paradox like Tyler
Già, vivo in un mondo dove sono sempre tutti contro, mai per
Yeah, I live in a world where everyone is always against me, never for
Ho i piedi a terra, ma gli unicorni sui calzini
I have my feet on the ground, but unicorns on my socks
E questi bodyguard erano i miei bulli
And these bodyguards were my bullies
Un adulto che fa un genere da ragazzini
An adult who makes music for kids
Tanto ai ragazzini piace la roba per adulti
Anyway, kids like stuff for adults
Caffè classico costa un deca, io classico deca
Classic coffee costs ten cents, I'm classic decaf
Mi butto come collaudassi il mio paracadute
I jump like I'm testing my parachute
Avrei meno pensieri se lavorassi alla zecca
I would have less thoughts if I worked at the mint
Perché mi mettono a far soldi e mi pagano purе
Because they make me make money and pay me too
Trattate la cultura con i guanti di O. J.
Treat culture with O. J.'s gloves
Ho avuto un crollo, facevo la guida a Pompei
I had a breakdown, I was a tour guide in Pompeii
Ma fallisco produco il mio collutorio
But if I fail, I'll make my own mouthwash
Vuoi parlarne male?
Do you want to talk shit?
Sciacquati la bocca prima, okay?
Rinse your mouth first, okay?
Vivo un eterno paradosso
I live in an eternal paradox
Un introverso fermo e con i fari addosso
An introvert standing still with headlights on me
E non affondo
And I don't sink
Ora so nuotare a dorso
Now I know how to swim on my back
Lascio l'abisso alle mie spalle
I leave the abyss behind me
Vago nel panta rei
I wander in the panta rei
Farei il giro in bici dall'alba
I would ride my bike from sunrise
Ma la sveglia sull'iPhone suggerisce "Ritarda"
But the alarm on my iPhone suggests "Snooze"
Prelevano seme al cavallo
They take semen from the horse
Ma tutti vedono un pazzo se Nietzsche gli parla
But everyone thinks you're crazy if Nietzsche talks to them
Nel giardino di Narciso pianto sani dubbi
In Narcissus' garden I plant healthy doubts
Tolgo voce agli allarmisti, ladro di antifurti
I take away the voice of alarmists, a thief of anti-theft devices
Io tra questi nuovi artisti vedo tanti Furby
I see so many Furby's among these new artists
Colorati e non sanno parlare
Colorful and they can't talk
Del resto anch'io facevo Tarzan nella mia dimora
By the way, I too played Tarzan in my home
Come Baltimora
Like Baltimore
Poi la piazza, che mi fa la ola
Then the square, that makes me the Mexican wave
San Giovanni, Roma
San Giovanni, Rome
Già si narra che la vecchia scuola
It is already said that the old school
Tornerà di moda, quando accadrà
Will be back in fashion, when it happens
Berrò roba viola, le mani a pistola
I'll drink purple stuff, my hands like a gun
Mi nutro di paradossi
I feed on paradoxes
Ce ne ho a casa d'ospiti
I have houseguests
Mi godo gli aghi nei boschi
I enjoy the needles in the woods
Mando in para tossici
I send toxic people to the psychiatrist
Guardo la libertà negli occhi di un tiranno
I look freedom in the eyes of a tyrant
Che sbava ordini, credimi
Who drools orders, believe me
Vivo un eterno paradosso
I live in an eternal paradox
Un introverso fermo e con i fari addosso
An introvert standing still with headlights on me
E non affondo
And I don't sink
Ora so nuotare a dorso
Now I know how to swim on my back
Lascio l'abisso alle mie spalle
I leave the abyss behind me
Vago nel panta rei
I wander in the panta rei
Sono un sognatore sveglio
I'm a daydreamer
Proteggo me da me stesso
I protect myself from myself
Una security camera
A security camera
Che punta dritto allo specchio
That points straight at the mirror
Per gli amici sono Snaporaz
For my friends I'm Snaporaz
Cito sempre
I always quote
Non ho più niente da dire, ma
I have nothing more to say, but
Ma voglio dirlo lo stesso
But I want to say it anyway
Vivo, vivo, vivo un paradosso
I live, I live, I live a paradox
Paradosso, paradosso, pari a me
Paradox, paradox, equal to me
Vivo, vivo, vivo un paradosso
I live, I live, I live a paradox
Paradosso, paradosso, pari a me
Paradox, paradox, equal to me
Vivo, vivo, vivo un paradosso
I live, I live, I live a paradox
Paradosso, paradosso, pari a me
Paradox, paradox, equal to me
Vivo, vivo, vivo un paradosso
I live, I live, I live a paradox
Paradosso, paradosso, pari a me
Paradox, paradox, equal to me
Vivo, vivo, vivo un paradosso
I live, I live, I live a paradox
Paradosso, paradosso, pari a me
Paradox, paradox, equal to me
Vivo, vivo, vivo un paradosso
I live, I live, I live a paradox
Paradosso, paradosso, pari a me
Paradox, paradox, equal to me
Vivo, vivo, vivo un paradosso
I live, I live, I live a paradox
Paradosso, paradosso, pari a me
Paradox, paradox, equal to me
Vivo, vivo, vivo un paradosso
I live, I live, I live a paradox
Paradosso, per adesso sono
Paradox, for now I am
Vivo
I live
Vivo
I live
Vivo
I live
Lascio l'abisso alle mie spalle
I leave the abyss behind me
Vago nel panta rei
I wander in the panta rei
Lascio l'abisso alle mie spalle
I leave the abyss behind me
Vago nel panta rei
I wander in the panta rei
Lascio l'abisso alle mie spalle
I leave the abyss behind me





Авторы: Michele Salvemini


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.