Текст и перевод песни Caparezza - Giuda me
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Uè
uè
uè
uè
uè
Yo
yo
yo
yo
yo
Giù
da
me
da
mesi
si
vive
vendendo
olive
Down
here
with
me,
for
months
we've
lived
selling
olives
Interattive,
di
noccioli
geneticamente
prive
Interactive
ones,
genetically
seedless
D′estate
ragazzine
schive
In
the
summer,
shy
young
girls
Hanno
le
zinne
accennate
ma
fanno
le
dive
Have
budding
breasts
but
act
like
divas
Con
vestitini
carini
In
cute
little
dresses
Nei
camerini
non
le
distingui
dai
manichini
In
the
dressing
rooms
you
can't
tell
them
apart
from
the
mannequins
Ma
sono
vive?
But
are
they
alive?
Bush,
Saddam,
Arafat,
Sharon...
mah!
Bush,
Saddam,
Arafat,
Sharon...
meh!
La
nuova
collezione
Benetton,
yu-huu!
The
new
Benetton
collection,
woo-hoo!
Vi
auguro
una
vita
elettrizzante
I
wish
you
an
electrifying
life
Fulminante
dalla
corrente
di
un
phon
Struck
by
the
current
of
a
hairdryer
Ma
che
futuro
come
Tron,
siamo
ancora
ai
Flinstones
What
a
future
like
Tron,
we're
still
in
the
Flintstones
Accidenti
l'
occidente
ha
vinto
Damn
it,
the
West
has
won
L′
uomo
verace
del
sud
è
estinto,
ora
è
tonto
e
tinto
The
real
man
of
the
South
is
extinct,
now
he's
dumb
and
tanned
Non
ti
siedi,
resti
in
piedi,
giù
giù
giù
giù
giù
da
me
You
don't
sit,
you
stay
standing,
down
down
down
down
down
here
with
me
Hey,
se
non
ci
credi
vieni,
giù
giù
giù
giù
giù
da
me
Hey,
if
you
don't
believe
it,
come
on
down
down
down
down
down
here
with
me
È
inutile
che
ti
dimeni,
giù
giù
giù
giù
giù
da
me
It's
useless
to
struggle,
down
down
down
down
down
here
with
me
E
giù
di
un
Giuda,
sù
di
un
suda,
nuda
e
cruda
giù
da
me
And
down
with
a
Judas,
up
with
a
sweat,
naked
and
raw
down
here
with
me
E
non
ci
sta
la
fatica
ma
c'è
chi
And
there's
no
such
thing
as
hard
work,
but
there
are
those
who
Dice
stica',
míca
vado
in
una
fabbríca
Say
"damn,
I'm
not
going
to
a
factory"
Andateci
voi
dalla
mentalità
antica
You
guys
with
the
old
mentality
go
Io
firmo
per
la
liberalizzazione
della
fica
I'm
signing
for
the
liberalization
of
pussy
Chi
ficca
in
testa
che
questa
è
la
vita?
Who
the
hell
put
it
in
their
heads
that
this
is
life?
Chi
glielo
spiega
che
non
siamo
in
gita?
Who's
gonna
explain
to
them
that
we're
not
on
a
trip?
E
c′è
chi
se
ne
va,
c′è
chi
resterà
And
there
are
those
who
leave,
there
are
those
who
will
stay
Sempre
c'è
chi
prende
ma
non
sempre
c′è
chi
da,
check
it
out!
There's
always
someone
who
takes
but
not
always
someone
who
gives,
check
it
out!
E
il
politico
di
turno
ci
fa
il
suo
bla
bla
bla
sul
Mezzogiorno,
già
And
the
politician
of
the
moment
gives
us
his
blah
blah
blah
about
the
South,
yeah
Crede
che
qua
si
sta
su
Marte
He
thinks
we're
on
Mars
"Prego,
per
andare
affanculo
da
quella
parte..."
"Excuse
me,
to
go
fuck
yourself
that
way..."
Come
ti
giri
ti
si
chiudono
le
porte
As
you
turn,
doors
close
on
you
Ma
se
appartieni
a
quelli
della
corte
sei
forte
But
if
you
belong
to
the
court
you're
strong
Gli
altri,
si
sono
fatti
da
parte
mentre
The
others,
they
stepped
aside
while
I
fatti
da
party
ancora
muovono
gli
arti
The
party
animals
still
move
their
limbs
Non
ti
siedi,
resti
in
piedi,
giù
giù
giù
giù
giù
da
me
You
don't
sit,
you
stay
standing,
down
down
down
down
down
here
with
me
Hey,
se
non
ci
credi
vieni,
giù
giù
giù
giù
giù
da
me
Hey,
if
you
don't
believe
it,
come
on
down
down
down
down
down
here
with
me
È
inutile
che
ti
dimeni,
giù
giù
giù
giù
giù
da
me
It's
useless
to
struggle,
down
down
down
down
down
here
with
me
E
giù
di
un
Giuda,
sù
di
un
suda,
nuda
e
cruda
giù
da
me.
And
down
with
a
Judas,
up
with
a
sweat,
naked
and
raw
down
here
with
me.
La
realtà
giù
da
me
è
una
realtà
virtuale
come:
The
reality
down
here
with
me
is
a
virtual
reality
like:
Ho
la
netta
sensazione
che
tutto
si
dissolva
in
una
bolla
di
sapone...
I
have
the
distinct
feeling
that
everything
dissolves
into
a
soap
bubble...
La
chiamano
emancipazione
quella
di
farsi
le
lampade
nel
Meridione
They
call
it
emancipation,
that
of
getting
tanned
in
the
South
Quella
di
farsi
le
barche
That
of
getting
boats
Quella
di
farsi
le
marche
That
of
getting
brands
Quella
di
farsi
può
darsi
sia
la
soluzione
That
of
getting
maybe
is
the
solution
Io
mi
faccio
con
dosi
di
insolazione
I
get
high
with
doses
of
sunshine
Sniffo
ossigeno
liberato
da
foglie
buone
I
sniff
oxygen
released
by
good
leaves
Calo
le
pillole
di
saggezza
che
i
I
pop
pills
of
wisdom
that
the
Nonni
di
Caparezza
spacciano
senza
timore
Grandparents
of
Caparezza
deal
without
fear
Sto
su
nel
sud
che
è
su
di
me
eh
I'm
up
in
the
South
that's
above
me,
eh
Del
sud
io
sono
succube
eh
I'm
a
slave
to
the
South,
eh
Orsù,
dov'è
sto
Sud,
ahimè,
eh
Come
on,
where
is
this
South,
alas,
eh
È
Hollywood
giù
da
me
It's
Hollywood
down
here
with
me
Non
ti
siedi,
resti
in
piedi,
giù
giù
giù
giù
giù
da
me
You
don't
sit,
you
stay
standing,
down
down
down
down
down
here
with
me
Hey,
se
non
ci
credi
vieni,
giù
giù
giù
giù
giù
da
me
Hey,
if
you
don't
believe
it,
come
on
down
down
down
down
down
here
with
me
È
inutile
che
ti
dimeni,
giù
giù
giù
giù
giù
da
me
It's
useless
to
struggle,
down
down
down
down
down
here
with
me
E
giù
di
un
giuda,
sù
di
un
suda,
nuda
e
cruda
giù
da
me
And
down
with
a
Judas,
up
with
a
sweat,
naked
and
raw
down
here
with
me
Non
ti
siedi,
resti
in
piedi,
giù
giù
giù
giù
giù
da
me
You
don't
sit,
you
stay
standing,
down
down
down
down
down
here
with
me
Hey,
se
non
ci
credi
vieni,
giù
giù
giù
giù
giù
da
me
Hey,
if
you
don't
believe
it,
come
on
down
down
down
down
down
here
with
me
È
inutile
che
ti
dimeni,
giù
giù
giù
giù
giù
da
me
It's
useless
to
struggle,
down
down
down
down
down
here
with
me
E
giù
di
un
Giuda,
sù
di
un
suda,
nuda
e
cruda
giù
da
me
And
down
with
a
Judas,
up
with
a
sweat,
naked
and
raw
down
here
with
me
Giù
giù
giù
giù
giù,
Cavaliere
Down
down
down
down
down,
Knight
Giù
giù
giù
giù
giù,
Cavaliere
Down
down
down
down
down,
Knight
Giù
giù
giù
giù
giù,
Cavaliere
Down
down
down
down
down,
Knight
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Michele Salvemini
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.