Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Goodbye Malinconia (Live)
Auf Wiedersehen, Melancholie (Live)
A
Malincònia
tutti
nell'angolo,
tutti
che
piangono
In
Melancholia
sind
alle
in
der
Ecke,
alle
weinen
Toccano
il
fondo
come
l'Andrea
Doria
Sie
berühren
den
Grund
wie
die
Andrea
Doria
Chi
lavora
non
tiene
dimora,
tutti
in
mutande,
non
quelle
di
Borat
Wer
arbeitet,
hat
keine
Bleibe,
alle
in
Unterhosen,
nicht
die
von
Borat
La
gente
è
sola,
beve
poi
soffoca
come
John
Bonham
Die
Leute
sind
allein,
trinken
und
ersticken
dann
wie
John
Bonham
La
giunta
è
sorda
più
di
Beethoven
quando
compone
la
nona
Die
Regierung
ist
taub,
mehr
als
Beethoven,
als
er
die
Neunte
komponierte
E
pensare
che
per
Dante
questo
era
il
bel
paese
là
dove
'l
sì
sona
Und
zu
denken,
dass
dies
für
Dante
das
schöne
Land
war,
wo
das
"Ja"
erklingt
Per
pagare
le
spese
bastava
un
diploma,
non
fare
la
star
o
l'icona
Um
die
Ausgaben
zu
bezahlen,
reichte
ein
Diplom,
nicht
wie
ein
Star
oder
eine
Ikone
zu
sein
Né
buttarsi
in
politica
con
i
curricula
presi
da
Staller
Ilona
Noch
sich
in
die
Politik
zu
stürzen
mit
Lebensläufen
von
Staller
Ilona
Nemmeno
il
caffè
sa
più
di
caffè,
ma
sa
di
caffè
di
Sindona
Nicht
einmal
der
Kaffee
schmeckt
mehr
nach
Kaffee,
sondern
nach
dem
Kaffee
von
Sindona
E
poi
se
ne
vanno
tutti!
Da
qua
se
ne
vanno
tutti!
Und
dann
gehen
alle
weg!
Von
hier
gehen
alle
weg!
Non
te
ne
accorgi
ma
da
qua
se
ne
vanno
tutti!
Du
merkst
es
nicht,
aber
von
hier
gehen
alle
weg!
E
poi
se
ne
vanno
tutti!
Da
qua
se
ne
vanno
tutti!
Und
dann
gehen
alle
weg!
Von
hier
gehen
alle
weg!
Non
te
ne
accorgi
ma
da
qua
se
ne
vanno
tutti!
Du
merkst
es
nicht,
aber
von
hier
gehen
alle
weg!
Goodbye
Malincònia
Auf
Wiedersehen,
Melancholie
Come
ti
sei
ridotta
in
questo
stato?
Wie
bist
du
nur
in
diesen
Zustand
geraten?
Goodbye
Malincònia
Auf
Wiedersehen,
Melancholie
Dimmi
chi
ti
ha
ridotta
in
questo
stato
Sag
mir,
wer
hat
dich
in
diesen
Zustand
gebracht?
Goodbye
Malincònia
Auf
Wiedersehen,
Melancholie
Come
ti
sei
ridotta
in
questo
stato?
Wie
bist
du
nur
in
diesen
Zustand
geraten?
Goodbye
Malincònia
Auf
Wiedersehen,
Melancholie
Dimmi
chi
ti
ha
ridotta
in
questo
stato
d'animo
Sag
mir,
wer
hat
dich
in
diesen
Gemütszustand
gebracht?
Cervelli
in
fuga,
capitali
in
fuga,
migranti
in
fuga
dal
bagnasciuga
Flüchtende
Gehirne,
flüchtendes
Kapital,
Flüchtlinge
auf
der
Flucht
vom
Strand
È
Malincònia,
terra
di
santi
subito
e
sanguisuga
Es
ist
Melancholia,
Land
der
sofortigen
Heiligen
und
Blutegel
Il
Paese
del
sole,
in
pratica
oggi
Paese
dei
raggi
UVA
Das
Land
der
Sonne,
praktisch
heute
das
Land
der
UV-Strahlen
Non
è
l'impressione,
la
situazione
è
più
grave
di
un
basso
tuba
Es
ist
nicht
nur
ein
Eindruck,
die
Situation
ist
ernster
als
eine
Basstuba
E
chi
vuole
rimanere,
ma
come
fa?!
Ha
le
mani
legate
come
Andromeda!
Und
wer
bleiben
will,
wie
soll
er
das
machen?!
Er
hat
gefesselte
Hände
wie
Andromeda!
Qua
ogni
rapporto
si
complica
come
quello
di
Washington
con
Teheran
Hier
wird
jede
Beziehung
kompliziert,
wie
die
von
Washington
mit
Teheran
Si
peggiora
con
l'età,
ti
viene
il
broncio
da
Gary
Coleman
Es
wird
schlimmer
mit
dem
Alter,
du
bekommst
ein
Schmollgesicht
wie
Gary
Coleman
Metti
nella
valigia
la
collera
e
scappa
da
Malincònia
Pack
deinen
Zorn
in
den
Koffer
und
fliehe
aus
Melancholia
Tanto
se
ne
vanno
tutti!
Da
qua
se
ne
vanno
tutti!
Denn
alle
gehen
weg!
Von
hier
gehen
alle
weg!
Non
te
ne
accorgi
ma
da
qua
se
ne
vanno
tutti!
Du
merkst
es
nicht,
aber
von
hier
gehen
alle
weg!
Da
qua
se
ne
vanno
tutti!
Da
qua
se
ne
vanno
tutti!
Von
hier
gehen
alle
weg!
Von
hier
gehen
alle
weg!
Non
te
ne
accorgi
ma
da
qua
se
ne
vanno
tutti!
Du
merkst
es
nicht,
aber
von
hier
gehen
alle
weg!
Goodbye
Malincònia
Auf
Wiedersehen,
Melancholie
Come
ti
sei
ridotta
in
questo
stato?
Wie
bist
du
nur
in
diesen
Zustand
geraten?
Goodbye
Malincònia
Auf
Wiedersehen,
Melancholie
Dimmi
chi
ti
ha
ridotta
in
questo
stato
Sag
mir,
wer
hat
dich
in
diesen
Zustand
gebracht?
Goodbye
Malincònia
Auf
Wiedersehen,
Melancholie
Come
ti
sei
ridotta
in
questo
stato?
Wie
bist
du
nur
in
diesen
Zustand
geraten?
Goodbye
Malincònia
Auf
Wiedersehen,
Melancholie
Dimmi
chi
ti
ha
ridotta
in
questo
stato
Sag
mir,
wer
hat
dich
in
diesen
Zustand
gebracht?
Goodbye
Malincònia
Auf
Wiedersehen,
Melancholie
Maybe
tomorrow,
I
hope
we
find
tomorrow
Vielleicht
morgen,
ich
hoffe,
wir
finden
ein
Morgen
Goodbye
Malincònia
Auf
Wiedersehen,
Melancholie
Hope
did
we
get
here,
how
did
it
get
this
far
Hoffnung,
wie
sind
wir
hierher
gekommen,
wie
konnte
es
so
weit
kommen?
Goodbye
Malincònia
Auf
Wiedersehen,
Melancholie
We
had
it
all,
fools
we
let
it
slip
away
Wir
hatten
alles,
Narren,
wir
ließen
es
entgleiten
Goodbye
Malincònia
Auf
Wiedersehen,
Melancholie
Dimmi
chi
ti
ha
ridotta
in
questo
stato
d'animo
Sag
mir,
wer
hat
dich
in
diesen
Gemütszustand
gebracht?
Every
step
was
out
of
place
Jeder
Schritt
war
fehl
am
Platz
And
in
this
world
we
fell
from
grace
Und
in
dieser
Welt
sind
wir
in
Ungnade
gefallen
Looking
back
we
lost
our
way
Zurückblickend
haben
wir
unseren
Weg
verloren
An
innocent
time
we
all
betrayed
Eine
unschuldige
Zeit,
die
wir
alle
verraten
haben
And
in
time
can
we
all
learn,
Und
können
wir
mit
der
Zeit
alle
lernen,
Not
to
crawl
away
and
burn
Nicht
wegzukriechen
und
zu
verbrennen
Stand
up
and
don't
fall
down
Steh
auf
und
fall
nicht
hin
Be
a
king
for
a
day,
Sei
ein
König
für
einen
Tag,
In
man
we
all
pray!
Im
Menschen
beten
wir
alle!
Uuh,
we
all
pray!
Uuh,
wir
alle
beten!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Michele Salvemini, Tony Hadley
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.