Caparezza - Il Dito Medio Di Galileo (Live) - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Caparezza - Il Dito Medio Di Galileo (Live)




Il Dito Medio Di Galileo (Live)
Galileo's Middle Finger (Live)
Accetti ogni dettame
You accept every dictate
Senza verificare
Without verifying
Ti credi perspicace
You think you're perceptive
Ma sei soltanto un altro dei babbei
But you're just another one of the fools
E ti bei
And you drink
E ti bei
And you drink
E ti bei
And you drink
E ti bei
And you drink
E ti bei
And you drink
E ti bei
And you drink
E ti bei
And you drink
E ti bei
And you drink
Una nuova pletora di uomini pecora
A new plethora of sheeple
Con i lupi se ne va senza remora
Goes away with the wolves without hesitation
Priva di identità
Deprived of identity
Omini di Legoland la cui regola
Legoland men whose rule
È obbedire come un vero clan
Is to obey as a true clan
Pastori cane li guidano tra le tappe
Shepherd dogs guide them through the stages
Temono il dito di Galileo tra le chiappe
They fear Galileo's finger in their buttocks
Vogliono menti barricate, quali grappe?
They want barricaded minds, like grappa?
E non le mettono al corrente come l'Ampere
And they don't keep them up to date like the Ampere
Devo superare le mie diffidenze
I must overcome my defiance
Via, museo della scienza di Firenze, spranghe
Come on, bars of the Museum of Science of Florence
Pezze annodate come Pretzel
Knotted rags like Pretzels
Sono Inside Man come Denzel
I'm Inside Man like Denzel
Colpo del secolo, di colpo trasecolo
Coup of the century, I'm suddenly astounded
Ho rubato il dito, sei pronto per l'esodo?
I stole the finger, are you ready for the exodus?
Sarai libero, mai più medioevo col dito medio di Galileo nel didietro
You'll be free, no more Middle Ages with Galileo's middle finger in your behind
Portiamo il dito medio di Galileo
We carry the middle finger of Galileo
Portiamolo alla testa del corteo
Let's take it to the head of the procession
Nessuno sarà più chiamato babbeo, se lo infilerà
No one will be called a fool anymore, if they put it
Nei pressi del perineo
Near the perineum
Galileo, Galileo
Galileo, Galileo
Galileo, Galileo
Galileo, Galileo
Il dito di Galileo assalito nel corteo
Galileo's finger attacked in the procession
Diventato mito per alcuni come Clooney George
Became a myth for some like Clooney George
Giù tutti a pecora con i culi nell'apogeo
All on all fours with their asses in the apogee
Abbassano i pantaloni, sollevano il pareo
They lower their pants, lift their sarong
Non fa sosta la supposta pop star
The pop star suppository doesn't stop
Gente genuflessa dalla parte opposta
People kneeling on the opposite side
Lo sbatte e basta, non batte cassa
He slams it and that's it, he doesn't cash in
Come con una salma esposta
As with an exposed corpse
La verità brucia come candeggina
The truth burns like bleach
Vedi qua, noi c'abbiamo vaselina
Look here, we have vaseline
Bagna le dita e chinati,
Wet your fingers and bend over, yes yes
Prima di rimanere fuori da prenotazioni in agendina
Before you miss out on bookings in your diary
Una falange ti fa la crosta, già
A phalanx over there already gives you a crust
Qualcuno ti dirà che sei appostata, ma
Someone will tell you that you're in ambush, but
Prendi il sapere nello sfintere
Take the knowledge into your sphincter
È meglio dell'esame della prostata
It's better than a prostate exam
Portiamo il dito medio di Galileo
We carry the middle finger of Galileo
(Portiamolo alla testa del corteo)
(Let's take it to the head of the procession)
Portiamolo alla testa del corteo
Let's take it to the head of the procession
(Nessuno sarà più chiamato babbeo)
(No one will be called a fool anymore)
Nessuno sarà più chiamato babbeo, se lo infilerà nei pressi del perineo
No one will be called a fool anymore, if they put it near the perineum
Galileo, Galileo
Galileo, Galileo
Galileo, Galileo
Galileo, Galileo
Galileo, chi si oppose al tuo genio
Galileo, who opposed your genius
Fu più vil del coyote nel canyon
Was more cowardly than the coyote in the canyon
Se la Chiesa ti ha messo all'indice
If the Church has put you on the index
Beh, che male c'è, tu la metti al medio
Well, what's the harm, you put it on the middle finger
Le tue pecore si fanno umane
Your sheep become human
Chi se ne frega se si fanno male
Who cares if they get hurt
Vedi quanti culi puoi penetrare
See how many asses you can penetrate
Tu che prima li vedevi col cannocchiale
You who used to look at them with binoculars
La cul-tura parrocchiale ha vedute corte ma tu vai forte
The parish culture has short views but you are strong
Fai passi da gigante oltre Coltrane
You take giant steps beyond Coltrane
Sveli segreti più di Brokeback Mountain
You reveal secrets more than Brokeback Mountain
E non si dica che non hai mosso un dito
And let it not be said that you have not raised a finger
Altro che dito, è dinamite
More than a finger, it's dynamite
Tu vivrai, Galileo, come quel Galileo messo in croce prima di te
You will live, Galileo, like that Galileo put to death before you
(Prima di te, prima di te, prima di te, prima di te)
(Before you, before you, before you, before you)
(Prima di te, prima di te)
(Before you, before you)
(Prima di te, prima di te, prima di te, prima di te, prima di te)
(Before you, before you, before you, before you, before you)
(Fatevi un applauso, avete vinto voi)
(Give yourself a round of applause, you won)





Авторы: Michele Salvemini


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.