Текст и перевод песни Caparezza - Il circo delle pantegane
Il circo delle pantegane
The Rat Circus
Benvenuti
siore
e
siori,
prendete
posto
e
godetevi
lo
spettacolo
del
circo
delle
pantegane!
Welcome
ladies
and
gentlemen,
take
your
seats
and
enjoy
the
spectacle
of
the
rat
circus!
Cara
Ilaria,
vengo
dalla
monnezza
ma
Dear
Ilaria,
I
come
from
the
trash,
but
Io
non
mi
aspettavo
tutta
sta
monnezza
qua
I
wasn't
expecting
all
this
filth
here
Come
Pluto
fiuto
il
rifiuto
che
olezza
Like
Pluto,
I
sniff
out
the
reeking
waste
E
trovo
topolini
di
immensa
grandezza
And
find
mice
of
immense
size
Gli
infanti
dei
turisti
li
credono
figuranti
all′Eurodisney
The
tourists'
children
believe
them
to
be
performers
at
Eurodisney
è
diventato
un
vero
business:
foto
col
topo
sei
euro
fissi
It's
become
a
real
business:
photos
with
the
rat,
six
euros
flat
L'acqua
è
privata,
talmente
privata
che
l′hanno
privata
ai
condomini
The
water
is
private,
so
private
they've
deprived
the
residents
Anno
domini
in
cui
per
lavarmi
mi
faccio
sputare
da
baldi
giovani
Anno
Domini
where
I
get
washed
by
the
spit
of
young
bucks
E
la
sera
qui
si
gela,
accendiamo
focolai
di
colera
And
at
night
it
gets
freezing
here,
we
light
bonfires
of
cholera
Sotto
la
tenda
circense
gialla
di
febbre
nera
e
di
peste
nera
Under
the
yellow
circus
tent
of
black
fever
and
black
plague
E
tu
mi
chiedi
come
va?
Va
bene
And
you
ask
me
how
it's
going?
It's
going
well
Ancora
chiedi
come
va?
Va
bene
You
ask
again
how
it's
going?
It's
going
well
La
vita
al
circo
delle
pantegane
Life
at
the
rat
circus
La
vita
al
circo
delle
pantegane
Life
at
the
rat
circus
Tu
mi
chiedi
come
va?
Va
bene
You
ask
me
how
it's
going?
It's
going
well
Ancora
chiedi
come
va?
Va
bene
You
ask
again
how
it's
going?
It's
going
well
La
vita
al
circo
delle
pantegane
Life
at
the
rat
circus
La
vita
al
circo
delle
pantegane
Life
at
the
rat
circus
Nella
tenda
a
righe
topo
Jigen
In
the
striped
tent,
Jigen
the
rat
Spara
sulla
folla
ma
non
la
uccide
Shoots
at
the
crowd
but
doesn't
kill
them
Il
domatore
ha
lo
zampirone
per
domare
la
zanzara
tigre
The
tamer
has
mosquito
coils
to
tame
the
tiger
mosquito
La
donna
cannone
vola
su
Venere,
deve
contenere
malattie
veneree
The
human
cannonball
flies
to
Venus,
she
has
to
contain
venereal
diseases
Il
mio
pesce
pagliaccio
non
esce
dal
ghiaccio,
sembra
Nemo
in
un
anemone
My
clownfish
doesn't
come
out
of
the
ice,
it
looks
like
Nemo
in
an
anemone
Igiene
demodè,
te
l'ho
detto
ma
t'aspetto,
vieni
da
me
che
ti
infetto
Hygiene
is
out
of
fashion,
I
told
you
but
I'm
waiting,
come
to
me
and
I'll
infect
you
Mi
sono
fatto
attaccare
una
piattola
per
vedere
com′è
portare
a
letto
un
insetto
I
had
a
louse
attached
to
me
to
see
what
it's
like
to
take
an
insect
to
bed
Vedo
parassiti
più
che
nei
partiti
I
see
more
parasites
than
in
political
parties
Casi
di
abrasi
da
pruriti
Cases
of
abrasions
from
itching
Prostituti
con
le
prostatiti
Prostitutes
with
prostatitis
Linfonodi
come
meteoriti
Lymph
nodes
like
meteorites
E
tu
mi
chiedi
come
va?
Va
bene
And
you
ask
me
how
it's
going?
It's
going
well
Ancora
chiedi
come
va?
Va
bene
You
ask
again
how
it's
going?
It's
going
well
La
vita
al
circo
delle
pantegane
Life
at
the
rat
circus
La
vita
al
circo
delle
pantegane
Life
at
the
rat
circus
Tu
mi
chiedi
come
va?
Va
bene
You
ask
me
how
it's
going?
It's
going
well
Ancora
chiedi
come
va?
Va
bene
You
ask
again
how
it's
going?
It's
going
well
La
vita
al
circo
delle
pantegane
Life
at
the
rat
circus
La
vita
al
circo
delle
pantegane
Life
at
the
rat
circus
Mia
cara,
anche
noi
ci
facciamo
i
viaggi,
meno
tre,
meno
due,
meno
uno...
My
dear,
we
also
take
trips,
minus
three,
minus
two,
minus
one...
Contagio
alla
rovescia
Contagion
countdown
Facce
più
pallide
di
una
geisha
vanno
in
trance
Faces
paler
than
a
geisha
go
into
a
trance
La
febbre
sale
di
40
bars
The
fever
rises
by
40
bars
E
puoi
prendere
la
Sars
con
un
morso
al
Mars
And
you
can
catch
SARS
with
a
bite
of
a
Mars
E
se
morti
una
Stark
Delicious
diventi
topo
come
Peter
Minus
And
if
you
die
a
Stark
Delicious
you
become
a
rat
like
Peter
Minus
A
che
cosa
mi
aggrappo
ora
che
pure
la
coperta
di
Linus
è
coperta
di
virus?
What
do
I
cling
to
now
that
even
Linus'
blanket
is
covered
in
viruses?
E
la
contorsionista
è
denutrita,
giro
vita
di
una
gyros
pita
And
the
contortionist
is
malnourished,
waistline
of
a
gyros
pita
Debole
come
il
pensiero
di
Vattimo,
datele
un
barattolo,
ma
chi
lo
svita?
Weak
as
Vattimo's
thought,
give
her
a
jar,
but
who
unscrews
it?
Vita
nera,
c′è
una
schiera
di
gente
che
va
a
funghi
sulla
schiena
Black
life,
there's
a
bunch
of
people
who
go
mushrooming
on
their
backs
Equilibristi
con
le
cisti,
sui
trapezi
vomitano
pezzi
di
cena
Tightrope
walkers
with
cysts,
on
the
trapeze
they
vomit
pieces
of
dinner
E
tu
mi
chiedi
come
va?
Va
bene
And
you
ask
me
how
it's
going?
It's
going
well
Ancora
chiedi
come
va?
Va
bene
You
ask
again
how
it's
going?
It's
going
well
La
vita
al
circo
delle
pantegane
Life
at
the
rat
circus
La
vita
al
circo
delle
pantegane
Life
at
the
rat
circus
Tu
mi
chiedi
come
va?
Va
bene
You
ask
me
how
it's
going?
It's
going
well
Ancora
chiedi
come
va?
Va
bene
You
ask
again
how
it's
going?
It's
going
well
La
vita
al
circo
delle
pantegane
Life
at
the
rat
circus
La
vita
al
circo
delle
pantegane
Life
at
the
rat
circus
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Michele Salvemini
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.