Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dammi
due
etti
di
ragazzetti,
Give
me
two
ounces
of
young
lads,
Maschietti
infetti
da
manie
di
elmetti
e
lame
tra
denti
stretti,
Little
boys
infected
with
helmet
obsessions
and
blades
between
clenched
teeth,
Mettici
tipi
eclettici
in
forma,
Throw
in
some
eclectic
guys
in
shape,
Uniforme,
firme
per
dare
forma
all′arma,
Uniform,
signatures
to
give
form
to
the
weapon,
Farmacia
che
cura
l'avaria
del
mondo,
Pharmacy
that
cures
the
world's
malfunction,
"Col
kaiser!"
ti
rispondo,
se
preservi
te
lo
sfondo
il
condom,
"With
the
Kaiser!"
I
reply,
if
you
preserve
the
background,
the
condom,
Sullo
sfondo
il
count
down,
é
la
fine!
In
the
background
the
countdown,
it's
the
end!
Bimbi
sotto
bombe,
feriti
da
dinamiti
e
mine,
Children
under
bombs,
wounded
by
dynamite
and
mines,
Mani
armate,
dita
amputate,
"mirate,
puntate,
fuoco!":
Armed
hands,
amputated
fingers,
"aim,
point,
fire!":
Crollano
i
corpi
in
gioco
per
così
poco,
Bodies
collapse
in
play
for
so
little,
Cocco
bello
cocco
sciocco,
spari
ai
fratelli,
Rocco?
Pretty
coconut,
silly
coconut,
shooting
your
brothers,
Rocco?
Vatte
a
colquà
che
le
coperte
te
le
rimbocco
io,
Come
here,
I'll
tuck
you
in,
Che
preferisco
granite
a
granate,
vinili
a
fucili,
Because
I
prefer
slushies
to
grenades,
vinyls
to
rifles,
Marce
nuziali
a
marcie
di
esaltati
vili
commilitoni,
Wedding
marches
to
marches
of
vile
exalted
fellow
soldiers,
Militi
ignoti
proni,
calpestati
da
anfibi
scampati
a
vicine
esplosioni.
Unknown
soldiers
prone,
trampled
by
amphibians
escaped
from
nearby
explosions.
Se
il
conflitto
fosse
la
soluzione
ai
miei
problemi,
If
conflict
were
the
solution
to
my
problems,
(Io
sarei
sempre
in
conflitto.)
(I
would
always
be
in
conflict.)
Se
il
conflitto
fosse
la
soluzione
ai
miei
problemi,
If
conflict
were
the
solution
to
my
problems,
(Io
sarei
sempre
in
conflitto.)
(I
would
always
be
in
conflict.)
Se
il
conflitto
fosse
la
soluzione
ai
miei
problemi,
If
conflict
were
the
solution
to
my
problems,
(Io
sarei
sempre
in
conflitto.)
(I
would
always
be
in
conflict.)
Se
il
conflitto
fosse
la
soluzione
ai
miei
problemi,
If
conflict
were
the
solution
to
my
problems,
(Io
sarei
sempre
in
conflitto.)
(I
would
always
be
in
conflict.)
Signorsì
signore
si
muore
per
cose
futili,
Yes
sir,
yes,
you
die
for
futile
things,
Signore
aiutami,
tirami
fuori
uccidimi,
Lord
help
me,
get
me
out,
kill
me,
Liberami
da
crimini,
Free
me
from
crimes,
Dai
leader
dei
disordini
che
fanno
i
sordi,
da
chi
dà
gli
ordini.
From
the
leaders
of
the
disorders
who
play
deaf,
from
those
who
give
the
orders.
Da
perfetto
discolo
disobbedisco
l′odio
che
impartiscono,
As
a
perfect
rascal,
I
disobey
the
hatred
they
impart,
Preferisco
esser
dissanguato
dal
fisco
piuttosto
che
da
un
cecchino
nascosto,
I
prefer
to
be
bled
dry
by
the
taxman
rather
than
by
a
hidden
sniper,
Mostro
un
disappunto
che
appunto
con
l'inchiostro;
I
show
a
disappointment
that
precisely
with
ink;
Meglio
morto
che
fantasma
come
ghost,
Better
dead
than
a
ghost
like
a
ghost,
Evito
nel
pre
ciò
che
succede
nel
post,
I
avoid
in
the
pre
what
happens
in
the
post,
Quisque
faber
est
fortunae
suae,
Quisque
faber
est
fortunae
suae,
Ma
per
mia
fortuna
le
fortune
mie
non
le
esercito
in
esercito,
But
luckily
for
me,
I
don't
exercise
my
fortunes
in
the
army,
Ma
mi
é
lecito
un
dubbio,
But
I
am
allowed
a
doubt,
Se
la
mia
donna
caga
missili
io
la
ripudio
If
my
woman
shits
missiles,
I
repudiate
her
Come
ripudio
chi
va
sul
podio
e
non
in
battaglia
As
I
repudiate
those
who
go
on
the
podium
and
not
into
battle
Perché
tanto
un'altro
in
culo
se
lo
piglia.
Because
someone
else
gets
it
in
the
ass
anyway.
Se
il
conflitto
fosse
la
soluzione
ai
miei
problemi,
If
conflict
were
the
solution
to
my
problems,
(Io
sarei
sempre
in
conflitto.)
(I
would
always
be
in
conflict.)
Se
il
conflitto
fosse
la
soluzione
ai
miei
problemi,
If
conflict
were
the
solution
to
my
problems,
(Io
sarei
sempre
in
conflitto.)
(I
would
always
be
in
conflict.)
Se
il
conflitto
fosse
la
soluzione
ai
miei
problemi,
If
conflict
were
the
solution
to
my
problems,
(Io
sarei
sempre
in
conflitto.)
(I
would
always
be
in
conflict.)
Se
il
conflitto
fosse
la
soluzione
ai
miei
problemi,
If
conflict
were
the
solution
to
my
problems,
(Io
sarei
sempre
in
conflitto.)
(I
would
always
be
in
conflict.)
Mi
basta
essere
afflitto
da
un
conflitto
interiore
It's
enough
for
me
to
be
afflicted
by
an
inner
conflict
Che
mi
tiene
per
ore
a
pensare
al
modo
migliore
di
vivere,
That
keeps
me
thinking
for
hours
about
the
best
way
to
live,
Non
so
se
piangere
o
ridere,
troppe
vipere,
I
don't
know
whether
to
cry
or
laugh,
too
many
vipers,
Fuori
conquistatori
di
terre
libere.
Outside,
conquerors
of
free
lands.
Abili
manipolatori
d′animi
muovono
mani
di
validi
umani
Skilled
manipulators
of
souls
move
the
hands
of
valid
humans
Che
unanimi
sanno
l′abc
di
come
fottere
i
nemici,
Who
unanimously
know
the
abc
of
how
to
screw
the
enemies,
Per
il
nostro
bene
come
medici,
divise
come
camici,
For
our
own
good
like
doctors,
uniforms
like
gowns,
Credici,
sembrano
racconti
inverosimili,
jet
invisibili,
Believe
it,
they
seem
like
unlikely
stories,
invisible
jets,
Ordigni
indegni
degli
ingegni
dell'uomo
e
dei
suoi
simili
Devices
unworthy
of
the
ingenuity
of
man
and
his
peers
E
tu
che
li
esalti,
cazzo
ti
esalti?
And
you
who
exalt
them,
why
the
hell
are
you
getting
excited?
Temili,
bello,
temili,
vogliono
te
quelli
li,
Fear
them,
beautiful,
fear
them,
they
want
you,
Vedi
che
ti
impigli
nei
discorsi
bellici?
See
how
you
get
caught
up
in
war
talks?
Belli
ci
siamo
rendiamoci
conto,
o
si
va
tutti
al
fronte
o
si
fa
dietro-front!
Beautiful,
we
are,
let's
realize
it,
either
we
all
go
to
the
front
or
we
turn
back!
Se
il
conflitto
fosse
la
soluzione
ai
miei
problemi,
If
conflict
were
the
solution
to
my
problems,
(Io
sarei
sempre
in
conflitto.)
(I
would
always
be
in
conflict.)
Se
il
conflitto
fosse
la
soluzione
ai
miei
problemi,
If
conflict
were
the
solution
to
my
problems,
(Io
sarei
sempre
in
conflitto.)
(I
would
always
be
in
conflict.)
Se
il
conflitto
fosse
la
soluzione
ai
miei
problemi,
If
conflict
were
the
solution
to
my
problems,
(Io
sarei
sempre
in
conflitto.)
(I
would
always
be
in
conflict.)
Se
il
conflitto
fosse
la
soluzione
ai
miei
problemi,
If
conflict
were
the
solution
to
my
problems,
(Io
sarei
sempre
in
conflitto.)
(I
would
always
be
in
conflict.)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Michele Salvemini
Альбом
?!
дата релиза
23-04-2010
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.