Caparezza - Il conflitto - перевод текста песни на русский

Il conflitto - Caparezzaперевод на русский




Il conflitto
Конфликт
Dammi due etti di ragazzetti,
Дай мне пару сотен мальчишек,
Maschietti infetti da manie di elmetti e lame tra denti stretti,
Парнишек, заражённых манией касок и лезвий в стиснутых зубах,
Mettici tipi eclettici in forma,
Добавь к ним эклектичных типов в форме,
Uniforme, firme per dare forma all′arma,
Униформа, подписи, чтобы придать форму оружию,
Farmacia che cura l'avaria del mondo,
Аптека, которая лечит повреждения мира,
"Col kaiser!" ti rispondo, se preservi te lo sfondo il condom,
кайзером!" - отвечу я тебе, если сохранишь фон, презерватив,
Sullo sfondo il count down, é la fine!
На заднем плане обратный отсчёт, это конец!
Bimbi sotto bombe, feriti da dinamiti e mine,
Дети под бомбами, раненые динамитом и минами,
Mani armate, dita amputate, "mirate, puntate, fuoco!":
Вооружённые руки, ампутированные пальцы, "Цельтесь, стреляйте, огонь!":
Crollano i corpi in gioco per così poco,
Падают тела в игре за такую мелочь,
Cocco bello cocco sciocco, spari ai fratelli, Rocco?
Дурачок, стреляешь в братьев, Рокко?
Vatte a colquà che le coperte te le rimbocco io,
Иди сюда, я сам тебе укрою одеялом,
Che preferisco granite a granate, vinili a fucili,
Потому что я предпочитаю гранит гранатам, винил ружьям,
Marce nuziali a marcie di esaltati vili commilitoni,
Свадебные марши маршам экзальтированных трусливых сослуживцев,
Militi ignoti proni, calpestati da anfibi scampati a vicine esplosioni.
Неизвестные солдаты, ничком, растоптанные берцами, уцелевшими в близких взрывах.
Se il conflitto fosse la soluzione ai miei problemi,
Если бы конфликт был решением моих проблем,
(Io sarei sempre in conflitto.)
бы всегда был в конфликте.)
Se il conflitto fosse la soluzione ai miei problemi,
Если бы конфликт был решением моих проблем,
(Io sarei sempre in conflitto.)
бы всегда был в конфликте.)
Se il conflitto fosse la soluzione ai miei problemi,
Если бы конфликт был решением моих проблем,
(Io sarei sempre in conflitto.)
бы всегда был в конфликте.)
Se il conflitto fosse la soluzione ai miei problemi,
Если бы конфликт был решением моих проблем,
(Io sarei sempre in conflitto.)
бы всегда был в конфликте.)
Signorsì signore si muore per cose futili,
Так точно, господин, умирают из-за пустяков,
Signore aiutami, tirami fuori uccidimi,
Господи, помоги мне, вытащи меня, убей меня,
Liberami da crimini,
Избавь меня от преступлений,
Dai leader dei disordini che fanno i sordi, da chi gli ordini.
От лидеров беспорядков, которые притворяются глухими, от тех, кто отдаёт приказы.
Da perfetto discolo disobbedisco l′odio che impartiscono,
Как совершенный хулиган, я не повинуюсь ненависти, которую они внушают,
Preferisco esser dissanguato dal fisco piuttosto che da un cecchino nascosto,
Я предпочитаю быть обескровленным налоговой, чем скрытым снайпером,
Mostro un disappunto che appunto con l'inchiostro;
Я выражаю своё несогласие чернилами;
Meglio morto che fantasma come ghost,
Лучше мёртвым, чем призраком,
Evito nel pre ciò che succede nel post,
Я избегаю в настоящем того, что происходит в будущем,
Quisque faber est fortunae suae,
Каждый сам кузнец своего счастья,
Ma per mia fortuna le fortune mie non le esercito in esercito,
Но, к счастью, свою удачу я не реализую в армии,
Ma mi é lecito un dubbio,
Но мне позволительно сомневаться,
Se la mia donna caga missili io la ripudio
Если моя женщина срать ракетами будет, я её брошу
Come ripudio chi va sul podio e non in battaglia
Как и тех, кто идёт на пьедестал, а не в бой,
Perché tanto un'altro in culo se lo piglia.
Потому что всё равно кто-то другой получит по заднице.
Se il conflitto fosse la soluzione ai miei problemi,
Если бы конфликт был решением моих проблем,
(Io sarei sempre in conflitto.)
бы всегда был в конфликте.)
Se il conflitto fosse la soluzione ai miei problemi,
Если бы конфликт был решением моих проблем,
(Io sarei sempre in conflitto.)
бы всегда был в конфликте.)
Se il conflitto fosse la soluzione ai miei problemi,
Если бы конфликт был решением моих проблем,
(Io sarei sempre in conflitto.)
бы всегда был в конфликте.)
Se il conflitto fosse la soluzione ai miei problemi,
Если бы конфликт был решением моих проблем,
(Io sarei sempre in conflitto.)
бы всегда был в конфликте.)
Mi basta essere afflitto da un conflitto interiore
Мне достаточно быть охваченным внутренним конфликтом,
Che mi tiene per ore a pensare al modo migliore di vivere,
Который часами заставляет меня думать о лучшем способе жить,
Non so se piangere o ridere, troppe vipere,
Не знаю, плакать или смеяться, слишком много гадюк,
Fuori conquistatori di terre libere.
Снаружи завоеватели свободных земель.
Abili manipolatori d′animi muovono mani di validi umani
Умелые манипуляторы душами управляют руками достойных людей,
Che unanimi sanno l′abc di come fottere i nemici,
Которые единодушно знают азбуку того, как поиметь врагов,
Per il nostro bene come medici, divise come camici,
Для нашего блага, как врачи, в форме, как халаты,
Credici, sembrano racconti inverosimili, jet invisibili,
Поверь, это похоже на неправдоподобные истории, невидимые самолеты,
Ordigni indegni degli ingegni dell'uomo e dei suoi simili
Снаряды, недостойные гения человека и ему подобных,
E tu che li esalti, cazzo ti esalti?
И ты, которая их превозносишь, какого чёрта ты их превозносишь?
Temili, bello, temili, vogliono te quelli li,
Бойся их, красавица, бойся, они хотят тебя,
Vedi che ti impigli nei discorsi bellici?
Видишь, как ты увязаешь в военных разговорах?
Belli ci siamo rendiamoci conto, o si va tutti al fronte o si fa dietro-front!
Красавица, мы здесь, давай осознаем это, или все на фронт, или все разворачиваемся!
Se il conflitto fosse la soluzione ai miei problemi,
Если бы конфликт был решением моих проблем,
(Io sarei sempre in conflitto.)
бы всегда был в конфликте.)
Se il conflitto fosse la soluzione ai miei problemi,
Если бы конфликт был решением моих проблем,
(Io sarei sempre in conflitto.)
бы всегда был в конфликте.)
Se il conflitto fosse la soluzione ai miei problemi,
Если бы конфликт был решением моих проблем,
(Io sarei sempre in conflitto.)
бы всегда был в конфликте.)
Se il conflitto fosse la soluzione ai miei problemi,
Если бы конфликт был решением моих проблем,
(Io sarei sempre in conflitto.)
бы всегда был в конфликте.)





Авторы: Michele Salvemini


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.