Текст и перевод песни Caparezza - Kevin Spacey
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Non
per
la
politica
dovete
odiarmi
Не
из-за
политики
ты
должна
меня
ненавидеть
Non
per
la
voce
nasale,
ma
per
questo
pezzo!
Не
из-за
назального
голоса,
а
из-за
этого
трэка!
Adesso
avete
un
motivo.
Avete
un
motivo!
Теперь
у
тебя
есть
причина.
У
тебя
есть
причина!
In
Fight
Club
Edward
Norton
ha
le
turbe
В
"Бойцовском
клубе"
у
Эдварда
Нортона
срыв
Non
esiste
nessun
Tyler
Durden
Тайлера
Дёрдена
не
существует
In
Shutter
Island
Di
Caprio
è
un
malato
mentale
В
"Острове
проклятых"
Ди
Каприо
— душевнобольной
Capace
di
architettare
trame
assurde
Способный
строить
безумные
планы
Nel
Sesto
Senso
Bruce
Willis
è
un
morto
В
"Шестом
чувстве"
Брюс
Уиллис
— призрак
Nelle
12
Scimmie
è
il
morto
В
"12
обезьянах"
он
— мертвец
"Hey
ragazzi
ma
che
fine
ha
fatto
Bruce
Willis?
"Эй,
ребята,
что
случилось
с
Брюсом
Уиллисом?
Sapete
se
un
film
è
in
porto?"
Знаете
ли
вы,
вышел
ли
уже
фильм?"
The
Others:
sono
loro
gli
spettri!
"Другие":
призраки
— это
они!
Beh,
dopo
il
Sesto
Senso
cosa
cazzo
ti
aspetti?
Ну,
после
"Шестого
чувства"
чего
ты,
чёрт
возьми,
ожидала?
Hai
presente
Kevin
Spacey?
(Sì)
Слышала
ли
ты
о
Кевине
Спейси?
(Да)
Bene,
è
lui
Kaiser
Souse
nei
Soliti
Sospetti!
Отличненько,
он
Кайзер
Созе
в
"Обычных
подозреваемых"!
Serial
killer
di
Seven?
Kevin
Spacey!
Серийный
убийца
из
"Семь"?
Кевин
Спейси!
Cattivo
di
Superman?
Kevin
Spacey!
Злодей
из
"Супермена"?
Кевин
Спейси!
Perfetto
Criminale?
Kevin
Spacey!
"Идеальное
убийство"?
Кевин
Спейси!
Ho
capito,
non
c'è
bisogno
che
mi
stressi!
Поняла,
мне
не
надо
напрягаться!
And
the
winner
is
Kevin
Spacey!
И
победитель
— Кевин
Спейси!
And
the
winner
is
Kevin
Spacey!
И
победитель
— Кевин
Спейси!
L'enigmista
è
il
cadavere
della
prima
scena
Загадочник
— труп
в
первой
сцене
Nel
Codice
da
Vinci
il
graal
è
la
Maddalena
В
"Коде
Да
Винчи"
Грааль
— это
Магдалина
Blair
Witch
Project
non
è
una
storia
vera
"Проект
«Ведьма
из
Блэр»"
— это
не
реальная
история
Decidi
tu
se
ne
vale
la
pena
Решай
сама,
стоит
ли
это
того
Io
e
Marley?
Alla
fine
il
cane
muore
Я
и
Марли?
В
конце
концов,
собака
умирает
Nel
film
Hachiko
il
cane
muore
В
фильме
"Хатико"
собака
умирает
Bruce
Willis
in
The
Jackal
muore
(te
pareva)
Брюс
Уиллис
в
"Шакале"
умирает
(ну
надо
же)
Come
il
cinema
col
cinepanettone
Как
кино
и
новогодние
комедии
In
Profondo
Rosso
l'assassino
è
la
madre
В
"Глубокой
красной
ночи"
убийца
— мать
In
Psycho
Norman
è
l'assassino
della
madre
В
"Психо"
Норман
— убийца
матери
Se
ti
interessa
il
genere
ti
basterà
guardare
Если
тебя
интересует
этот
жанр,
тебе
достаточно
будет
посмотреть
Porta
a
Porta.
Primo
canale
"Прямой
эфир".
Первый
канал
In
Sid
& Nancy,
Sid
uccide
Nancy
В
"Сиде
и
Нэнси"
Сид
убивает
Нэнси
Sti
decessi.
Sempre
lì
nei
cessi
Эти
смерти.
Всегда
в
этих
туалетах
Il
colonnello
di
American
Beauty
è
gay!
Sì!
Полковник
из
"Красоты
по-американски"
— гей!
Да!
Ed
uccide
Kevin
Spacey!
И
он
убивает
Кевина
Спейси!
And
the
winner
is
Kevin
Spacey!
И
победитель
— Кевин
Спейси!
And
the
winner
is
Kevin
Spacey!
И
победитель
— Кевин
Спейси!
Senti,
se
ti
infastidisco
skippa
e
vai
oltre
Слушай,
если
я
тебя
раздражаю,
пропусти
и
иди
дальше
Sentiti
'sto
disco
o
skippa
e
vai
oltre
Послушай
этот
альбом
или
пропусти
и
иди
дальше
Non
hai
visto
Star
Wars?
Dai,
forte!
Ты
не
смотрела
"Звёздные
войны"?
Да
ладно!
Darth
Vader
è
il
padre
di
Luke
Skywalker!
Дарф
Вейдер
— отец
Люка
Скайуокера!
E
il
mago
di
Prestige
ha
un
gemello
А
у
фокусника
из
"Престижа"
есть
близнец
The
Game
non
è
un
tranello,
è
un
gioco
del
fratello
"Игра"
— это
не
ловушка,
это
игра
его
брата
La
moglie
del
soldato
ha
il
pisello
У
жены
солдата
есть
член
E
Bruce
Willis
muore
in
Armageddon
И
Брюс
Уиллис
умирает
в
"Армагеддоне"
Passione
di
Cristo?
Pensione
di
Gibson!
"Страстями
Христовыми"?
Пенсией
Гибсона!
Ѐ
un
robot
quello
messo
sul
crocifisso
Тот,
кто
распят
на
кресте,
— робот
Ti
disturba?
Beh,
a
me
disturba
che
Тебя
это
беспокоит?
Ну,
меня
беспокоит,
что
La
trama
di
Disturbia
sia
la
stessa
di
Hitchcock
Сюжет
"Дистирбии"
такой
же,
как
у
Хичкока
Il
Curioso
Caso
di
Benjamin
Button
"Загадочное
дело
Бенджамина
Баттона"
Lo
vedi
al
contrario
ed
è
un
film
come
un
altro,
ma
Смотри
в
обратном
направлении,
и
это
будет
обычный
фильм,
но
Ma,
ma,
che
ti
aspettavi
ti
dicessi?
Но
что
ты,
однако,
ожидала,
что
я
скажу?
The
winner
is
Kevin
Spacey!
Победитель
— Кевин
Спейси!
And
the
winner
is
Kevin
Spacey!
И
победитель
— Кевин
Спейси!
And
the
winner
is
Kevin
Spacey!
И
победитель
— Кевин
Спейси!
Dopodiché
penso
che
non
ne
sentirete
mai
più
parlare
А
потом,
я
думаю,
вы
больше
никогда
о
нем
не
услышите
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Salvemini Michele
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.