Caparezza - La Scelta - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Caparezza - La Scelta




La Scelta
The Choice
Da grande suonerò la "Pastorale"
When I grow up, I'll play the "Pastoral"
Ora sul piano resto curvo come un pastorale
Now at the piano, I remain hunched like a shepherd's crook
Mio padre è d'umore un po' grigio, mi vuole prodigio
My father's in a rather gray mood, he wants me to be a prodigy
Ma sono solo un bambino e c'è rimasto male
But I'm just a child, and he's disappointed
Padre, lascia stare l'alcool, ti rovini
Father, leave the alcohol alone, you're ruining yourself
Sei severo quando faccio tirocini
You're harsh when I do internships
Io sono romantico, ma pure tu
I am romantic, but so are you
Mi vedi solo come un mazzo di fiorini
You only see me as a bunch of florins
Sono Ludovico, culto, mito
I am Ludovico, cult, myth
Donne mi scansano come avessi avuto il tifo
Women avoid me like I had typhus
Troppi affanni, a trent'anni ho perduto udito
Too many worries, at thirty I lost my hearing
Tu mi parli e mi pari un fottuto mimo
You talk to me and you look like a damn mime
Se la mettiamo su questo piano la mia vita ha senso
If we put it on this level, my life makes sense
Se la mettiamo su questo piano
If we put it on this level
Quindi prendo lo sgabellino e lascio la corda
So I take the stool and leave the rope
Canto l'"Inno alla gioia"
I sing the "Ode to Joy"
Perché vedo l'abisso, ma su questo, plano
Because I see the abyss, but on this, I glide
Scrivo mille lettere, faccio rumore
I write a thousand letters, I make noise
Lotto col silenzio, ma ce la farò
I fight with silence, but I will make it
Tengo la mia musica, lascio l'amore
I keep my music, I leave love
Io sarò immortale, la mia amata no
I will be immortal, my beloved will not
E sono contento della scelta che ho fatto
And I'm happy with the choice I made
Nemmeno un rimorso, nemmeno un rimpianto
Not even a remorse, not even a regret
Sì, sono contento, che bella scoperta
Yes, I'm happy, what a beautiful discovery
Non serve nient'altro che fare una scelta
It takes nothing more than making a choice
Patetica, eroica, patetica, eroica, patetica, eroica
Pathetic, heroic, pathetic, heroic, pathetic, heroic
Questa è la mia vita, non dimenticarlo
This is my life, don't forget it
Patetica, eroica, patetica, eroica, patetica, eroica
Pathetic, heroic, pathetic, heroic, pathetic, heroic
Questa è la mia vita, non dimenticarlo
This is my life, don't forget it
Questa è la mia vita, non dimenticarlo
This is my life, don't forget it
Mi chiamo Marco, sento il gelo dei riflettori
My name is Marco, I feel the chill of the spotlights
Vorrei rimanerne fuori, ma il mondo vuole che vada in tour
I would like to stay out of them, but the world wants me to go on tour
Entro in classifica perché la fama è cieca
I enter the charts because fame is blind
Così cieca che in fondo non mi riguarda più
So blind that in the end it doesn't concern me anymore
È un buon lavoro, incasso da molto
It's a good job, I've been cashing in for a long time
Vale come un disco d'oro in cassa da morto
It's worth as much as a gold record in a coffin
Voglio fissare mio figlio, il tempo passa e m'accorgo
I want to stare at my son, time passes and I realize
Che sto fissando un foglio tipo carta da forno
That I'm staring at a sheet like parchment paper
Ehi, sono Marco, new romantico
Hey, I'm Marco, new romantic
Sotto palco scompaio, "puff" come borotalco
Under the stage I disappear, "poof" like talcum powder
Che guaio, bruciano il mio contratto
What a mess, they're burning my contract
Ché il sound è cupo, rarefatto
Because the sound is dark, rarefied
Ho preparato un ritiro veloce
I have prepared a quick retirement
La mia famiglia è più importante di un giro di note
My family is more important than a round of notes
E questi parlano, parlano mentre io
And these people talk, talk while I
Sto ricucendo la vita con un filo di voce
Am sewing life back together with a thread of voice
E non lascio lettere, niente rumore
And I leave no letters, no noise
Amo il mio silenzio e non comprendi quanto
I love my silence and you don't understand how much
Grazie per gli applausi, ma ho scelto l'amore
Thanks for the applause, but I chose love
Questa è la mia vita, non dimenticarlo
This is my life, don't forget it
E sono contento della scelta che ho fatto
And I'm happy with the choice I made
Nemmeno un rimorso, nemmeno un rimpianto
Not even a remorse, not even a regret
Sì, sono contento, che bella scoperta
Yes, I'm happy, what a beautiful discovery
Non serve nient'altro che fare una scelta
It takes nothing more than making a choice
Patetica, eroica, patetica, eroica, patetica, eroica
Pathetic, heroic, pathetic, heroic, pathetic, heroic
Questa è la mia vita, non dimenticarlo
This is my life, don't forget it
Patetica, eroica, patetica, eroica, patetica, eroica
Pathetic, heroic, pathetic, heroic, pathetic, heroic
Questa è la mia vita, non dimenticarlo
This is my life, don't forget it
Questa è la mia vita, non dimenticarlo
This is my life, don't forget it
O continuare gli accordi o game over
Either continue the chords or game over
Guardare il mondo da sobri o in hangover
Look at the world sober or hungover
Mi dico giocati il jolly, per dove? O Mark– o Bee–
I tell myself, play the joker, for where? O Mark- or Bee-
Casa e famiglia o canzoni e le prove
Home and family or songs and rehearsals
O con i figli o tra i corni e le viole
Either with the children or among the horns and the violas
Mi dico giocati il jolly, per dove? O Mark– o Bee–
I tell myself, play the joker, for where? O Mark- or Bee-






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.