La gente originale - Caparezzaперевод на английский




La gente originale
The Original People
Nonostante il conto di ogni mia visita oculistica,
Despite the bills from every eye doctor visit,
La mia vista ancora mastica libri di saggistica,
My vision still devours books of non-fiction,
Resto in camera rifletto su ciò che ho letto,
I stay in my room reflecting on what I've read,
Flaubert scriveva già da ragazzetto:
Flaubert was already writing as a young boy:
M′aspetto da questa cartapesta società
I expect from this paper-mache society
Che é meglio fare i PR per locali fuori città,
That it's better to be a PR for clubs outside the city,
Felicità? Mangiare un panino?
Happiness? Eating a sandwich?
Beh, c'é chi non distingue Titanic da Pierino,
Well, there are those who can't distinguish Titanic from Pinocchio,
C′é persino chi fa il figlio dei flower,
There are even those who play the flower child,
Si batte per i diritti del chihuahua,
Fighting for the rights of the chihuahua,
Ma dai! Non mi vorrai nel viavai di guerrafondai?
Come on! You don't want me in the hustle and bustle of warmongers, do you?
Non sai chi sei quindi vai vai.
You don't know who you are, so go, go.
Questo non m'ascolta, prevedibile!
This one doesn't listen to me, predictable!
Il cervello dell'utente da me chiamato non é al momento raggiungibile:
The brain of the user I called is currently unreachable:
è con te che parlo o con il tuo fac-simile?
Am I talking to you or your facsimile?
Chatta pure, perché parlare é più difficile.
Keep chatting, because talking is more difficult.
Viva viva viva la gente originale
Long live, long live, long live the original people
Che in una mongolfiera velocemente sale e grida "uh yeah",
Who quickly ascend in a hot air balloon and shout "uh yeah",
Le mie speranze no, non sono buie e non mi faccio male.
My hopes, no, they are not dark and I'm not hurting myself.
Viva viva viva la gente positiva,
Long live, long live, long live the positive people,
é una locomotiva che parte e quando arriva grida:
They are a locomotive that starts and when it arrives shouts:
"Uh yeah", le mie speranze no, non sono buie yeah yeah!
"Uh yeah", my hopes, no, they are not dark yeah yeah!
Non fumo, non mi canno, non mi drogo, non bevo,
I don't smoke, I don't get high, I don't do drugs, I don't drink,
A volte penso di essere il vero alternativo,
Sometimes I think I'm the real alternative,
Più contorto di un ulivo sono quando penso,
More twisted than an olive tree when I think,
Scanso lo scarso col piercing e tatoo sul dorso:
I avoid the mediocre with piercings and tattoos on their backs:
Sono, non appaio, mordo, non abbaio,
I am, I don't appear, I bite, I don't bark,
Coi soldi che c′ho più che una coca piglio due Pejo, chiamami Caio o Tizio,
With the money I have, instead of a coke, I'll take two Pejo, call me Caio or Tizio,
Dammi un giudizio tanto schizzo come spumante a poco prezzo.
Judge me, I splash like cheap sparkling wine.
Altro che grezzo, sono un bravo ragazzo, educato, posato,
More than rough, I'm a good boy, polite, composed,
Creato per essere maritato e trascurato,
Created to be married and neglected,
Come potrei fare il fighetta di Montecarlo se ti parlo da Molfetta.
How could I act like a Monte Carlo snob if I'm talking to you from Molfetta.
Aspetta a giudicare se non mi vuoi su questo sample,
Wait to judge if you don't want me on this sample,
La mia capa é rezza più di Shirley Temple,
My head is crazier than Shirley Temple,
Oh misericordia, mi faccio in tre come Gordian,
Oh mercy, I split in three like Gordian,
Schivi alternativi state in guardia.
Alternative posers, be on guard.
Viva viva viva la gente originale
Long live, long live, long live the original people
Che in una mongolfiera velocemente sale e grida "uh yeah",
Who quickly ascend in a hot air balloon and shout "uh yeah",
Le mie speranze no, non sono buie e non mi faccio male.
My hopes, no, they are not dark and I'm not hurting myself.
Viva viva viva la gente positiva,
Long live, long live, long live the positive people,
é una locomotiva che parte e quando arriva grida:
They are a locomotive that starts and when it arrives shouts:
"Uh yeah", le mie speranze no, non sono buie yeah yeah!
"Uh yeah", my hopes, no, they are not dark yeah yeah!
Eppure potrei stare con certi amici miei che ne sanno di canne più di Sampei, hey, giammai!
And yet I could be with certain friends of mine who know more about weed than Sampei, hey, never!
Preferisco a mille la mia lady, parla di Labuan di questo Kabir Bedi,
I prefer my lady a thousand times over, she talks about Labuan of this Kabir Bedi,
Vedi... come lo jedi ritorno da lei,
See... like the Jedi I return to her,
Te lo ripeto come un delay, preferirei serate di passeggiate,
I repeat it to you like a delay, I would prefer evenings of walks,
Io la tipa e il passeggino, andare al cine e organizzare cene col vicino,
Me, the girl and the stroller, going to the cinema and organizing dinners with the neighbor,
Bacino... sono vivo, obbediente più che trasgressivo, primitivo invece che moderno,
Kiss... I'm alive, obedient more than transgressive, primitive rather than modern,
Non mi specchio come fa il firmamento sull′Arno d'argento.
I don't reflect like the firmament on the silver Arno.
Mi piace la gente normale, che svolge una vita normale,
I like normal people, who lead normal lives,
Che ha figli da sfamare, bollette da pagare e non ha manco il tempo per cagare.
Who have children to feed, bills to pay and don't even have time to shit.
Viva viva viva la gente originale
Long live, long live, long live the original people
Che in una mongolfiera velocemente sale e grida "uh yeah",
Who quickly ascend in a hot air balloon and shout "uh yeah",
Le mie speranze no, non sono buie e non mi faccio male.
My hopes, no, they are not dark and I'm not hurting myself.
Viva viva viva la gente positiva,
Long live, long live, long live the positive people,
é una locomotiva che parte e quando arriva grida:
They are a locomotive that starts and when it arrives shouts:
"Uh yeah", le mie speranze no, non sono buie yeah yeah!
"Uh yeah", my hopes, no, they are not dark yeah yeah!





Авторы: Michele Salvemini

Caparezza - The EMI Album Collection
Альбом The EMI Album Collection
дата релиза
13-05-2011

1   La Rivoluzione Del Sessintutto
2   Intro
3   Mea culpa
4   Tutto ciò che c'è
5   Mammamiamamma
6   La gente originale
7   Il conflitto
8   Fuck the Violenza
9   Ti clonerò
10   La fitta sassaiola dell'ingiuria
11   Chi c*zzo me lo
12   Mi è impossibile
13   Uomini di molta fede
14   Cammina solo
15   Dindalè dindalò
16   Il secondo secondo me
17   Nessuna razza
18   La legge dell'ortica
19   Stango E Sbronzo
20   Limiti
21   Vengo dalla luna
22   Dagli all'untore
23   Fuori dal tunnel
24   Giuda me
25   Nel paese dei balordi
26   L'età dei figuranti
27   Follie preferenziali
28   Dualismi
29   Jodellavitanonhocapitouncazzo
30   Mors mea tacci tua?
31   Annunciatemi al pubblico
32   Torna catalessi
33   Gli insetti del podere
34   Dalla parte del toro
35   Ninna nanna di mazzaro
36   Il silenzio dei colpevoli
37   Profilo psichico
38   La mia parte intollerante
39   Inno verdano
40   Epocalisse
41   Tii-yan
42   The auditels family
43   Ti giri
44   Titoli
45   Felici ma trimoni
46   Sssaasss
47   Sono troppo stitico
48   Habemus capa
49   Ulisse (You Listen)
50   Non mettere le mani in tasca
51   Pimpami la storia
52   Ilaria condizionata
53   La grande opera
54   Vieni a ballare in puglia
55   Abiura di me
56   Cacca nello spazio
57   Il circo delle pantegane
58   Un vero uomo dovrebbe lavare i piatti
59   Io diventerò qualcuno
60   Eroe (Storia di luigi delle bicocche)
61   Bonobo Power

Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.