Caparezza - La legge dell'ortica - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Caparezza - La legge dell'ortica




La legge dell'ortica
The Law of the Nettle
Ma quanti cantanti educati, ste casse!
So many polite singers, these speakers blast!
Dite, anche voi come me non pagate le tasse?
Tell me, do you, like me, not pay taxes?
Ma dai, davvero denunciate le palate di soldoni che fate?
Come on, do you really declare the piles of money you make?
Sembrate più buoni di un frate, per le masse
You seem more pious than a friar, for the masses
E se fosse: tanto di cappello!
And if it were so: hats off to you!
Primi della classe? Perché manco all′appello?
Top of the class? Why are you missing from the roll call?
I prof ed il bidello mi credono un pivello
The teachers and the janitor think I'm a sucker
Mi legano le mani ma io scrivo con l'uccello!
They tie my hands but I write with my cock!
Se parlo di cazzate tutti dicono "che bello!"
If I talk bullshit everyone says "how wonderful!"
Se faccio polemica sono carne da macello
If I stir up controversy, I'm meat for the slaughter
Per carità, molto meglio le banalità
For goodness sake, banalities are much better
Parlare di emozioni, questo è il motto
Talking about emotions, that's the motto
(Prrr) Com′è? Non trovi emotivo il botto
(Prrr) What's that? Don't you find the bang emotional
Se aspetti un secondo te lo propongo da qua sotto... (Prrr)
If you wait a second, I'll offer it to you from down below... (Prrr)
Della poesia me ne fotto
I don't give a damn about poetry
Io stesso sono nato per un condom che
I myself was born because of a condom that
Si è rotto (ma porca... accidenti...)
Broke (damn it... shit...)
Per sette, per otto, biscotto
For seven, for eight, biscuit
È per questo che seguo la legge dell'ortica
That's why I follow the law of the nettle
Che ogni giorno mi incita
Which urges me every day
Quando butto giù il testo, che vuoi che ti dica...
When I write down the lyrics, what do you want me to say...
Non c'è gusto se non irrita
There's no pleasure if it doesn't irritate
È per questo che seguo la legge dell′ortica
That's why I follow the law of the nettle
Che ogni giorno mi incita
Which urges me every day
Quando butto giù il testo, che vuoi che ti dica...
When I write down the lyrics, what do you want me to say...
Non c′è gusto se non irrita
There's no pleasure if it doesn't irritate
Parla d'amore, signore
Talk about love, sir
Dell′amore che non muore
About love that never dies
Ma non concludi un legame
But you don't commit to a relationship
Le tue dame ti danno dell'infame, per te si fanno suore
Your ladies call you a scoundrel, they become nuns for you
Non riconosci la prole, pascila da buon pastore
You don't recognize your offspring, feed them like a good shepherd
Invece di scoccare le frecce al cuore
Instead of shooting arrows at the heart
Per fotterti tutti i diritti d′autore
To screw you out of all copyrights
Ma l'amore che cos′è? Ma l'amore che cos'è?
But what is love? What is love?
E′ un concetto che vuol dire tutto e niente
It's a concept that means everything and nothing
Dall′amore scontato dell'uomo innamorato
From the obvious love of a man in love
All′amore in senso lato per la gente
To love in the broad sense for people
Caro insegnante, si sente che mente
Dear teacher, one can hear that he's lying
Lei è l'amante che vuole farsi lo studente
He is the lover who wants to have the student
Il suo gommone fa più acqua di un incontinente
His dinghy leaks more than an incontinent person
Per chi ama essere pungente
For those who love to be stinging
È per questo che seguo la legge dell′ortica
That's why I follow the law of the nettle
Che ogni giorno mi incita
Which urges me every day
Quando butto giù il testo, che vuoi che ti dica...
When I write down the lyrics, what do you want me to say...
Non c'è gusto se non irrita
There's no pleasure if it doesn't irritate
È per questo che seguo la legge dell′ortica
That's why I follow the law of the nettle
Che ogni giorno mi incita
Which urges me every day
Quando butto giù il testo, che vuoi che ti dica...
When I write down the lyrics, what do you want me to say...
Non c'è gusto se non irrita
There's no pleasure if it doesn't irritate
Mi piace chi stona, chi storpia ciò che suona
I like those who are out of tune, who distort what they play
La cantante con la voce buona vada in mona... stero
The singer with the good voice can go to the mon...astery
Nel coro del clero
In the choir of the clergy
Invece di sfilare in nero nel fiero galà
Instead of parading in black at the proud gala
Ma che beneficenza,
What charity,
Quello è un covo di gagà col paparazzo che ti fa: "Guarda qua!"
That's a den of gigolos with the paparazzi who goes: "Look here!"
Ma, su quella foto
But, on that photo there
Il mio canarino ci fa montagne di cacca
My canary makes mountains of poop
Cantano giulivi motivi mordi e fuggi
They sing cheerfully hit-and-run tunes
Costruiti con più calcoli che a Fiuggi
Built with more calculations than in Fiuggi
Se la vacca non allatta,
If the cow doesn't give milk,
Che ti mungi? Che, ti pungi? Io no, da me lungi!
What do you milk? What, do you sting? Not me, away from me!
Scappo con una sgommata
I run away with a burnout
Se ho qualcosa da dire all'amata, la metto chinata
If I have something to say to my beloved, I put her bent over
A-ha, mia adorata, l′amore non si dice, si fa
A-ha, my adored, love is not said, it's done
Eccomi qua per l′ammucchiata
Here I am for the pile-up
È per questo che seguo la legge dell'ortica, a-ah
That's why I follow the law of the nettle, a-ah
Quando butto giù il testo, che vuoi che ti dica... a-ah
When I write down the lyrics, what do you want me to say... a-ah
È per questo che seguo la legge dell′ortica, a-ah
That's why I follow the law of the nettle, a-ah
Quando butto giù il testo, che vuoi che ti dica... a-ah
When I write down the lyrics, what do you want me to say... a-ah
Si lavora e si fatica per la legge dell'ortica
We work and toil for the law of the nettle





Авторы: Michele Salvemini


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.