Caparezza - La mia parte intollerante - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Caparezza - La mia parte intollerante




La mia parte intollerante
My Intolerant Side
3°B di un I.T.C.
3rd B of a Technical Institute
Una classe di classici figli di...
A class of classic sons of...
Ho dubbi amletici tipici dei 16
I have Hamlet-like doubts, typical of a 16-year-old
Essere o non essere patetici?
To be or not to be pathetic?
Eh si, ho gli occhiali spessi, vedessi
Oh yeah, I have thick glasses, you should see
Amici che spesso mi chiamano Nessy
Friends who often call me Nessy
Indefessi mi pressano come uno stencil
Tirelessly they press me like a stencil
Bud Spencer e Terence Hill repressi
Repressed Bud Spencer and Terence Hill
Con grossi limiti ma imbottiti di bicipiti
With big limitations but padded with biceps
Da divi che invidi, vengono i brividi
Like stars you envy, it gives me chills
Se per fare i fighi lasciano lividi
If they leave bruises just to show off
Non vivo di pallone, non parlo di figone
I don't live for soccer, I don't talk about chicks
Non indosso vesti buone
I don't wear good clothes
Quindi sono fuori da ogni discussione
So I'm out of every discussion
No, non mi conoscono ma tirano
No, they don't know me but they throw
Le loro nocche sul mio profilo da Cyrano
Their knuckles on my Cyrano-like profile
Se sei violento, tutti qua dentro ti stimano
If you're violent, everyone here respects you
Se sei mite, di te ridono come di Totò
If you're meek, they laugh at you like Totò
Però chi è mansueto come me, sa che
But those who are gentle like me, know that
Quando le palle si fanno cubiche
When the balls become cubic
Come un kamikaze che si fa di sakè
Like a kamikaze who gets drunk on saké
Metto a fuoco intorno a me
I focus around me
Trovo molto interessante
I find it very interesting
La mia parte intollerante
My intolerant side
Che mi rende rivoltante
That makes me repulsive
Tutta questa bella gente
All these beautiful people
Affianco al mio banco un hippoppettaro
Next to my desk, a wannabe gangster
Sniffa polvere da sparo
Sniffs gunpowder
Dice che un tipo è capace per quanti buchi ha nel torace
He says a guy is capable depending on how many holes he has in his chest
Lo capisco ma preferisco Karol
I understand him, but I prefer Karol
A dischi di artisti muscolosi
To albums of muscular artists
Orgogliosi dei loro trascorsi malavitosi
Proud of their criminal past
Vanitosi ripresi con pose da bellicosi
Vain, portrayed with warlike poses
Mentre io sono fiacco ed ho la mononucleosi
While I'm weak and have mononucleosis
Studio in una classe di rissosi
I study in a class of brawlers
Eccitati dai globuli rossi manco fossero Bela Lugosi
Excited by red blood cells like they were Bela Lugosi
Tieni presente che sono commosso Cerebralmente da gesti eccessivamente affettuosi
Keep in mind that I'm moved cerebrally by overly affectionate gestures
A 16 anni le opzioni sono 2 visto che
At 16, there are 2 options, you see
O diventi pugile o diventi come me
Either you become a boxer or you become like me
Che sono debole, che non ho regole
Weak, with no rules
Che ho roba demodè, che detesto il cliché
With outdated stuff, hating the cliché
Dell′uomo che non deve chiedere mai
Of the man who must never ask
Dato che se non chiedi non sai
Because if you don't ask, you don't know
Dato che adoro Wharol e Wilde
Since I adore Warhol and Wilde
Dato che se mi cerchi mi troverai
Since if you look for me, you'll find me
Nel viavai di un gay pride
In the hustle and bustle of a gay pride
Ma sappi che se mi provocherai sono guai
But know that if you provoke me, there's trouble
Dottor Jackill diventa Mr Hide
Dr. Jekyll becomes Mr. Hyde
E t' ammazza stecchito col Raid
And kills you dead with Raid
Trovo molto interessante
I find it very interesting
La mia parte intollerante
My intolerant side
Che mi rende rivoltante
That makes me repulsive
Tutta questa bella gente
All these beautiful people
Cari professori miei, io vorrei
My dear teachers, I would like
Che in giro ci fossero
That there were
Meno bulli del cazzo e più gay
Fewer fucking bullies and more gays
Più dreadlock e meno monclair
More dreadlocks and fewer Moncler jackets
Più Stratocaster e meno DJ
More Stratocasters and fewer DJs
Chiama la strega di Blair
Call the Blair Witch
Che ho un progetto in mente
I have a plan in mind
Rimanere sempre adolescente
To stay forever a teenager
Io sono molto calmo ma nella mente
I am very calm but in my mind
Ho un virus latente incline ad azioni violente
I have a latent virus prone to violent actions
Si sente sempre più spesso
It feels more and more often
Che sono un pazzo depresso
That I'm a depressed madman
Meglio depressi che stronzi del tipo "me ne fotto"
Better depressed than assholes of the "I don't give a damn" type
Perché non dicono "io mi interesso"?
Why don't they say "I care"?
Che si inculino un cipresso, dunque
So they can fuck a cypress tree, then
Tanto il mio destino è stare solo con chiunque
Anyway, my destiny is to be alone with everyone
Alle bestie regalerò i miei sorrisi
I will give my smiles to the beasts
Come Francesco d′Assisi e Pippi Calzelunghe
Like Francis of Assisi and Pippi Longstocking
Trovo molto interessante
I find it very interesting
La mia parte intollerante
My intolerant side
Che mi rende rivoltante
That makes me repulsive
Tutta questa bella gente
All these beautiful people
Trovo molto interessante
I find it very interesting
La mia parte intollerante
My intolerant side
Che mi rende rivoltante
That makes me repulsive
Tutta questa bella gente
All these beautiful people
Trovo molto interessante
I find it very interesting
La mia parte intollerante
My intolerant side
Trovo molto interessante
I find it very interesting
La mia parte intollerante
My intolerant side
Trovo molto interessante
I find it very interesting
La mia parte intollerante
My intolerant side
Trovo molto interessante
I find it very interesting





Авторы: Michele Salvemini


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.