Текст и перевод песни Caparezza - La Rivoluzione Del Sessintutto
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
"40
anni
fa
Jimi
Hendrix
portò
la
rivoluzione
in
Italia
con
una
piccola
serie
di
concerti.
"40
years
ago
Jimi
Hendrix
brought
the
revolution
in
Italy
with
a
small
series
of
Era
il
1968.
Per
celebrare
questo
anniversario
indosserò
una
Stratocaster"
It
was
1968.
To
celebrate
this
anniversary
I'll
wear
a
stratocaster."
1968
groupies
nelle
band.
1968
groupies
in
the
bands
Seni
nudi
su
Electric
Ladyland,
Naked
breasts
on
Electric
Ladyland
Jimi
Hendrix
è
gin
seng.
Jimi
Hendrix
is
ginseng
Dio
si
chiama
Zappa
Frank
Vincent.
God's
called
Zappa
Frank
Vincent
A
Chicago
dalle
Plaster
Caster,
In
Chicago
at
the
Plaster
Caster
posso
farmi
il
calco
delle
parti
basse.
I
can
have
a
mold
of
my
private
parts
Dischi
di
carne
dal
master
casse,
Meat
cds
at
the
master
speakers
mentre
nei
2000
ciò
che
passa
è
Casper.
While
in
the
2000
what
goes
on
is
Casper
Nei
rave
rasta
e
paste,
At
the
Raves
rastas
and
paste
dai
ghettoblaster
rap
gangster,
From
ghettoblaster
rap
gangsters
fuoco
black
block
sul
Blockbuster,
Fire
black
block
on
the
blockbuster
siamo
black
panther
o
ghostbuster?
Are
we
black
panther
or
ghostbusters?
War
masters
coi
panzer,
War
masters
with
panzers
eroi
ma
coi
Pampers.
Heroes
but
with
Pampers
on
Le
rivoluzioni
sono
scomparse,
Revolutions
are
gone
vedo
in
giro
solo
foto
pornazze.
I
only
see
porn
pictures
around
Quanti
credono
nel
68
How
many
believe
in
68?
e
quanti
vedono
del
sesso
in
tutto?
And
how
many
see
sex
in
everything?
68?
Eh.
Sesso
in
tutto?
Eeeeeeeh!
68?
Sex
in
everything?
Tu,
in
pratica,
a
scuola
sei
una
chiavica,
You
are
basically
a
sewer
at
school
daresti
fuoco
all'istituto
con
la
tanica
You'd
set
the
institute
on
fire
with
a
tank
ma
da
ieri
ci
torni
volentieri,
But
since
yesterday
you
get
back
there
willingly
che
miracoli
che
fa
la
supplente
di
matematica!
What
miracles
does
the
Math
substitute!
Le
tocchi
la
natica,
lei
miagola,
You
touch
her
buttock,
she
mews
ti
fai
le
pippe
sul
teorema
di
Pitagora
You
jerk
off
on
the
Pythagorean
theorem
Scolari,
sono
coatti
tali
Scholars,
they're
such
forced
che
il
Pierino
di
Vitali
that
Vitali's
Pierino
è
una
figura
aristocratica.
is
an
aristocratic
figure.
Che
fine
ha
fatto
la
protesta
studentesca?
What
happened
to
the
student
rally?
Sodomizzata
in
una
tresca
da
palestra!
Sodomised
in
a
gym
affair
Il
sessantotto
è
un
interrogativo
The
sixty-eight
is
a
question
ma
il
numero
successivo,
ti
resta
nella
testa!
but
the
next
number
is
stuck
in
your
mind!
I
fricchettoni
vollero
cambiare
il
mondo,
The
hippies
wanted
to
change
the
world
quelli
del
mio
mondo
vogliono
guardare
i
porno
The
ones
in
my
world
wanted
to
watch
porn
di
edicole
ridotte
ed
esporre
più
poppe
In
newsstands
reduced
to
display
more
boobs
(sterns)
delle
flotte
nel
porto
di
Livorno.
of
the
fleets
in
Livorno's
port.
Nel
68
ti
infanghi
a
Woodstock,
In
68
you
taint
in
Woodstock
nel
2008
ti
infanga
Woodcock.
In
2008
you
get
tainted
by
Woodcock.
C'è
un
nuovo
cartello
al
sexy
shop:
There's
a
new
sign
at
the
sexy
shop:
"Pagherete
caro,
pagherete
tutto!"
"You'll
pay,
you'll
pay
everything!"
Bella,
nei
locali
giusti
del
centro,
Beauty,
in
the
right
clubs
in
the
city
centre
balli
coi
bell'imbusti
del
momento.
You
dance
with
the
pretty
boys
of
the
moment
Ti
diranno
di
non
prostituirti
They'll
tell
you
to
not
become
a
prostitute
ma
di
andarci
a
letto
previo
equo
pagamento.
But
to
sleep
with
them
prior
fair
payment
A
13
anni
hai
già
un
rapporto
At
13
you
already
have
a
sexual
di
sesso
in
una
chat
parental
control
relationship
in
a
parental
control
chat
con
uno
che
ti
offende
molto
with
a
guy
that
really
offends
you
e
nemmeno
vuoi
che
si
metta
il
Norton!
and
you
don't
even
want
him
to
get
Norton!
A
Praga
dilaga
l'inverno,
Winter
is
rampant
in
Praga
La
piaga
dell'uomo
moderno
The
modern
man
plague
è
passare
le
notti
con
gli
occhi
sullo
schermo
is
spending
the
night
with
the
eyes
on
the
screen
per
diventare
adulto
con
un
'click'
su
confermo.
to
become
an
adult
with
a
click
on
"I
accept"
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Michele Salvemini
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.