Текст и перевод песни Caparezza - Larsen (Prisoner 709 Live Version)
Larsen (Prisoner 709 Live Version)
Larsen (Prisoner 709 Live Version)
L'ho
conosciuto
tipo
nel
2015
I
met
him
around
2015
Visto
che
ancora
ci
convivo,
brindo,
quindi
"cin"
Since
we're
still
living
together,
I
raise
a
toast,
so
"cheers"
Da
allora
nei
miei
timpani
ne
porto
i
sibili
Ever
since,
I
carry
his
hissing
in
my
eardrums
Ogni
giorno
come
se
fossi
di
ritorno
da
uno
show
degli
ACDC
Every
day
feels
like
I'm
back
from
an
ACDC
show
Fischiava
per
la
mia
attenzione
un
po'
come
si
fa
con
i
taxi
He
whistled
for
my
attention
like
you
hail
a
cab
Senza
una
tregua,
una
continuazione,
ma
come
si
fa
a
coricarsi?
Without
a
break,
a
continuation,
how
can
I
even
sleep?
Da
solo
nel
letto
a
dannarmi,
nella
stanza
cori
urlanti
Alone
in
bed,
I
suffer,
in
the
room,
screaming
choirs
Di
colpo
leggevo
i
labiali,
quindi
basta
coi
romanzi
Suddenly,
I
read
lips,
so
goodbye
to
novels
Lo
potevo
calmare
al
mare
I
could
calm
him
down
by
the
sea
Quiete
stellare,
Antares
Stellar
quiet,
Antares
Con
l'orecchio
preso
a
mazzate
With
my
ear
getting
pummeled
Conor
McGregor,
Alvarez
Conor
McGregor,
Alvarez
Uno
squillo
ossessivo,
come
un
pugno
sul
clacson
An
obsessive
ringing,
like
a
fist
on
the
horn
Primo
pensiero
al
mattino
First
thought
in
the
morning
L'ultimo
prima
di
buttarmi
giù
dal
terrazzo
The
last
one
before
throwing
myself
off
the
balcony
Fischia
l'orecchio,
infuria
l'acufene
The
ear
whistles,
tinnitus
rages
Nella
testa
vuvuzela
mica
l'ukulele
Vuvuzela
in
my
head,
not
a
ukulele
La
mia
resistenza
è
quella
zulu,
cede
My
resistance
is
like
the
Zulu,
it
gives
in
Se
arriva
Larsen
te
lo
devi
tenere
If
Larsen
arrives,
you
have
to
keep
him
Fischia
l'orecchio,
infuria
l'acufene
The
ear
whistles,
tinnitus
rages
Nella
testa
vuvuzela
mica
l'ukulele
Vuvuzela
in
my
head,
not
a
ukulele
La
mia
resistenza
è
quella
zulu,
cede
My
resistance
is
like
the
Zulu,
it
gives
in
Se
arriva
Larsen
te
lo
devi
tenere
If
Larsen
arrives,
you
have
to
keep
him
Parlo
di
Larsen
e
metto
mano
alla
fondina
I
talk
about
Larsen
and
reach
for
my
holster
Alzo
la
cortina
I
raise
the
curtain
Sentivo
i
fischi
pure
se
il
locale
carico
applaudiva
I
heard
the
whistles
even
if
the
packed
venue
applauded
Calo
d'autostima
Loss
of
self-esteem
Non
potevo
ascoltare
la
musica
come
l'ascoltavo
prima
I
couldn't
listen
to
music
like
I
used
to
Io
Lagostina,
fischia
pressione
continua
Me,
a
pressure
cooker,
whistling,
continuous
pressure
La
depressione
poi
l'ira
Depression
then
anger
Mi
rivolsi
ad
uno
specialista
I
turned
to
a
specialist
Che
mi
disse
c'è
una
sola
cura
Who
told
me
there's
only
one
cure
Come
prima
cosa
nella
lista
As
the
first
thing
on
the
list
Parla
con
l'orecchio,
chiedi
scusa
Talk
to
the
ear,
apologize
Poi
compresse,
flebo
doppie
Then
pills,
double
IVs
RM,
ecodoppler
MRI,
Doppler
Ecodiete,
ecatombe
Echo
diets,
hecatomb
Larsen
indenne,
era
stalker
Larsen
unharmed,
he
was
a
stalker
Credevano
che
fossi
matto
They
thought
I
was
crazy
Volevano
portarmi
dentro
They
wanted
to
lock
me
up
Ho
visto
più
medici
in
un
anno
I
saw
more
doctors
in
a
year
Che
Firenze
nel
Rinascimento
Than
Florence
during
the
Renaissance
Iniziano
a
dire
non
sanno
che
pesci
pigliare
They
start
saying
they
don't
know
what
fish
to
catch
A
parte
quello
d'aprile
Except
for
the
April
Fool's
one
Vorrei
vederlo
sparire,
ma...
I
would
like
to
see
it
disappear,
but...
Fischia
l'orecchio,
infuria
l'acufene
The
ear
whistles,
tinnitus
rages
Nella
testa
vuvuzela
mica
l'ukulele
Vuvuzela
in
my
head,
not
a
ukulele
La
mia
resistenza
è
quella
zulu,
cede
My
resistance
is
like
the
Zulu,
it
gives
in
Se
arriva
Larsen
te
lo
devi
tenere
If
Larsen
arrives,
you
have
to
keep
him
Fischia
l'orecchio,
infuria
l'acufene
The
ear
whistles,
tinnitus
rages
Nella
testa
vuvuzela
mica
l'ukulele
Vuvuzela
in
my
head,
not
a
ukulele
La
mia
resistenza
è
quella
zulu,
cede
My
resistance
is
like
the
Zulu,
it
gives
in
Se
arriva
Larsen
te
lo
devi
tenere
If
Larsen
arrives,
you
have
to
keep
him
(Fino
alla
fine)
(Until
the
end)
Te
lo
devi
tenere
You
have
to
keep
him
(Fino
alla
fine)
(Until
the
end)
So
come
ama
Larsen
e
so
com'è
ammalarsene
I
know
how
Larsen
loves
and
how
it
is
to
fall
ill
with
it
So
che
significa
stare
in
un
cinema
con
la
voglia
di
andarsene
I
know
what
it
means
to
be
in
a
movie
theater
and
wanting
to
leave
Contro
Larsen,
l'arsenale
Against
Larsen,
the
arsenal
Non
pensavo
m'andasse
male
I
didn't
think
I'd
fare
badly
Solo
chi
ce
l'ha
comprende
quello
che
sento
nel
senso
letterale
Only
those
who
have
it
understand
what
I
feel
literally
E
poi
non
mi
concentro,
mi
stanca
And
then
I
can't
concentrate,
it
tires
me
Sto
invocando
pietà,
Larsen
I'm
begging
for
mercy,
Larsen
Il
suono
del
silenzio
a
me
manca
I
miss
the
sound
of
silence
Più
che
a
Simon
e
Garfunkel
More
than
Simon
and
Garfunkel
Nel
cervello
c'è
Tom
Morello
che
mi
manda
feedback
In
my
brain,
there's
Tom
Morello
sending
me
feedback
Hai
voluto
il
rock?
Ora
tienilo
You
wanted
rock?
Now
keep
it
Fino
alla
fine
Until
the
end
(Fino
alla
fine,
fino
alla
fine)
(Until
the
end,
until
the
end)
(Fino
alla
fine,
fino
alla
fine)
(Until
the
end,
until
the
end)
(Fino
alla
fine,
fino
alla
fine)
(Until
the
end,
until
the
end)
(Fino
alla
fine,
fino
alla
fine)
(Until
the
end,
until
the
end)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Michele Salvemini
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.