Текст и перевод песни Caparezza - Limiti
Stamattina
mischio
l′Orzoro
con
l'Ovomaltina
e
me
la
bevo
amaro
come
il
Petrus
Сегодня
утром
я
смешиваю
Орзоро
с
Овомальтином
и
пью
его
так
же
горько,
как
Петрус
Indeciso
se
indossare
un
jeans
Pooh
o
un
jeans
Jesus,
metto
un
Wrangler,
poi
leggo
Peanuts
di
Linus,
Не
определившись,
носить
ли
джинсы
Pooh
или
Jeans
Jesus,
я
кладу
Wrangler,
а
затем
читаю
арахис
Линуса,
Esco
con
calma,
pago
lo
Zagor
con
la
moneta
romana
dell′Ergo
Spalma
Я
спокойно
выхожу,
плачу
Загору
Римской
монетой
Эрго
Come
Fred
vado
dalla
mia
Wilma
Как
Фред
я
иду
к
моей
Вильме
La
sogno
su
di
un
amaca
all'ombra
di
una
palma
Я
мечтаю
о
гамаке
в
тени
пальмы
La
mia
macchina?
131
Supermirafiori
Моя
машина?
131
Supermirafiori
"Un
corpo
e
un
anima"
di
Wess
e
Dori
Ghezzi
"Тело
и
душа"
Уэсса
и
Дори
Гецци
In
giro
vedessi
che
prezzi,
mamma
santa,
un
Dalek
a
lire
150
Вокруг
я
видел,
что
цены,
мама
Санта,
далек
в
150
лир
Ho
un
Settebello
nei
miei
panta
a
zampa
anni
'70
У
меня
есть
Семиколетка
в
моих
лапах
70-х
годов
E
tanta
voglia
di
metterla
a
novanta,
И
так
хочется
поставить
ее
на
девяносто,
Questa
vita
molto
bassa
passa,
e
guai
a
chi
non
se
la
spassa
mai
Эта
очень
низкая
жизнь
проходит,
и
горе
тому,
кто
никогда
не
веселится
Mai,
mai
e
poi
mai
riproverò
questi
brividi,
Никогда,
никогда,
никогда
не
повторю
эти
мурашки,
Mai
e
poi
mai
riproverò
cose
simili
Я
никогда
не
повторю
подобные
вещи
Mai
e
poi
mai
le
elimini,
Никогда
не
удаляйте
их,
Aiuto,
sto
diventando
come
Limiti!
Помогите,
я
становлюсь
как
пределы!
Mai,
mai
e
poi
mai
riproverò
questi
brividi,
Никогда,
никогда,
никогда
не
повторю
эти
мурашки,
Mai
e
poi
mai
riproverò
cose
simili
Я
никогда
не
повторю
подобные
вещи
Mai
e
poi
mai
le
elimini,
Никогда
не
удаляйте
их,
Aiuto,
sto
diventando
come
Limiti!
Помогите,
я
становлюсь
как
пределы!
Sarà
il
cavallo
che
solletica
il
fringuello,
Будет
лошадь
щекочет
зяблик,
Saranno
certe
foto
sul
Monello
che
mi
fanno
Intrepido,
Это
будут
фотографии
про
злодея,
которые
делают
меня
бесстрашным,
Mi
sento
fico
quando
faccio
centro,
Я
чувствую
себя
круто,
когда
я
делаю
центр,
Amore
ti
ho
portato
il
Rosso
Antico,
diamoci
dentro!
Любовь,
Я
принес
тебе
старый
красный,
давайте!
Che
più
si
aspetta
più
I
tempi
si
fanno
cupi.
Чем
больше
вы
ожидаете,
тем
мрачнее
становится
время.
Rimpiango
Sandokan
sul
Cinevisor
Mupi,
Я
сожалею
о
Сандокане
на
Cinevisor
Mupi,
I
lupi
di
Fabuland,
I
Lego,
I
Trasferelli,
"Волки
Фабуланда",
"Лего",
"переселенцы",
Le
scatole
di
Silvan
e
di
Tony
Binarelli
Коробки
Сильвана
и
Тони
Бинарелли
Bontempi
quelli
degli
organetti
che
soffiavano
motivi
validi
Bontempi
те
organetti,
которые
дуют
действительные
причины
Adica
pongo
che
si
fanno
morbidi
tra
le
mie
mani,
Адика
Понго,
которые
становятся
мягкими
в
моих
руках,
Richiami
così
vicini
da
non
apparire
più
lontani,
Звонки
так
близко,
что
они
больше
не
появляются,
In
una
spirale
verso
il
disastro,
По
спирали
к
катастрофе,
Una
Girella
nella
bocca
del
Golosastro,
Вертушка
в
устах
прожорливого,
Uno
strazio
Topo
Ignazio
buttami
un
mattone
sulla
testa
Мышонок
Игнатий
кинул
мне
кирпич
на
голову
Che
questa
nostalgia
non
passa
mai
Что
эта
ностальгия
никогда
не
проходит
Mai,
mai
e
poi
mai
riproverò
questi
brividi,
Никогда,
никогда,
никогда
не
повторю
эти
мурашки,
Mai
e
poi
mai
riproverò
cose
simili
Я
никогда
не
повторю
подобные
вещи
Mai
e
poi
mai
le
elimini,
Никогда
не
удаляйте
их,
Aiuto,
sto
diventando
come
Limiti!
Помогите,
я
становлюсь
как
пределы!
Mai,
mai
e
poi
mai
riproverò
questi
brividi,
Никогда,
никогда,
никогда
не
повторю
эти
мурашки,
Mai
e
poi
mai
riproverò
cose
simili
Я
никогда
не
повторю
подобные
вещи
Mai
e
poi
mai
le
elimini,
Никогда
не
удаляйте
их,
Aiuto,
sto
diventando
come
Limiti!
Помогите,
я
становлюсь
как
пределы!
Va
bene,
ora
c′è
l′Eurostar
ma
prima
c'era
il
Lima,
Хорошо,
теперь
есть
Eurostar,
но
раньше
был
Лима,
Amavo
gustarmelo
in
vetrina,
shokkato,
Я
любил
наслаждаться
его
в
витрине,
шоккато,
La
stessa
che
una
volta
ho
appannato
col
fiato
Тот
самый,
который
я
когда-то
запотел
от
дыхания
Quando
hanno
esposto
il
calcio-balilla
calamitato
Когда
они
выставили
кальций-настольный
Магнит
Erano
gli
anni
dell′acciaio
Inox,
Это
были
годы
из
нержавеющей
стали,
Ogni
bambino
sullo
spazzolino
aveva
il
Paperino's
Каждый
ребенок
на
зубную
щетку
был
Duck's
Chi
non
sa
cos′è
ne
resta
fuori,
Кто
не
знает,
что
это
такое,
остается
вне,
Chi
non
sa
che
Ariel
"fredda
lo
sporco
e
accarezza
I
colori"
Кто
не
знает,
что
Ариэль
" холодит
грязь
и
ласкает
цвета"
Non
capisce,
che
siamo
peggiorati
tanto
che
te
ne
vergogni,
Вы
не
понимаете,
что
нам
стало
еще
хуже,
что
вам
стыдно,
Che
Migliorati
sono
solo
"bambole
dei
sogni",
Что
улучшено-это
просто
" куклы
мечты",
Che
muori
per
trattori
ed
animali,
Пусть
погибнет
за
тракторов
и
животных,
Che
il
Dolce
Forno
può
fare
pure
le
torte
nuziali
Что
сладкая
печь
может
также
сделать
свадебные
торты
Ridi
pure
ma
la
situazione
è
tragica
Вы
смеетесь,
но
ситуация
трагическая
Per
chi
è
convinto
che
la
maglieria
sia
magica,
Для
тех,
кто
убежден,
что
вязание
волшебное,
Nessuna
logica
mi
salva,
sai,
Никакая
логика
не
спасает
меня,
вы
знаете,
Sono
un
fottuto
nostalgico,
Я
чертовски
ностальгический,
Non
mi
riprenderò
mai.
Я
никогда
не
поправлюсь.
Mai,
mai
e
poi
mai
riproverò
questi
brividi,
Никогда,
никогда,
никогда
не
повторю
эти
мурашки,
Mai
e
poi
mai
riproverò
cose
simili
Я
никогда
не
повторю
подобные
вещи
Mai
e
poi
mai
le
elimini,
Никогда
не
удаляйте
их,
Aiuto,
sto
diventando
come
Limiti!
Помогите,
я
становлюсь
как
пределы!
Mai,
mai
e
poi
mai
riproverò
questi
brividi,
Никогда,
никогда,
никогда
не
повторю
эти
мурашки,
Mai
e
poi
mai
riproverò
cose
simili
Я
никогда
не
повторю
подобные
вещи
Mai
e
poi
mai
le
elimini,
Никогда
не
удаляйте
их,
Aiuto,
sto
diventando
come
Limiti!
Помогите,
я
становлюсь
как
пределы!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Michele Salvemini
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.