Caparezza - Mea culpa - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Caparezza - Mea culpa




Mea culpa
Моя вина
Caparezza on the microphone...
Капарецца у микрофона...
Nel futuro proiettato come Tron...
В будущее спроецирован, как Трон...
Come cristallo sono stato fragile,
Как хрусталь, был я хрупким,
Colpa mia se mi hanno steso come un pugile poco agile;
Моя вина, что меня уложили, как неуклюжего боксёра;
Facile starsene cieco come un vicolo,
Легко оставаться слепым, как тупик,
Muto fottuto pupazzo per il mio ventriloquo.
Немой, чёртов болванчик для моего чревовещателя.
Qui c′é un equivoco signori della corte,
Здесь какое-то недоразумение, господа судьи,
Resuscito se la mia sorte é una condanna a morte
Я воскресну, если моя судьба смертный приговор,
Fortemente volli farmi i calli tra i folli
Я очень хотел набить мозоли среди безумцев,
Per capire che non ero tra quelli ma tra i ribelli.
Чтобы понять, что я не один из них, а один из мятежников.
Faccio il mea culpa di una situazione che
Я признаю свою вину в ситуации, которая
Mi aveva tolto la gioia di vivere,
Отняла у меня радость жизни,
Mea culpa mea culpa, ahimee
Моя вина, моя вина, увы,
Mea culpa mea culpa, ahimee
Моя вина, моя вина, увы,
C'era chi mi spacciava dosi di business tossico,
Кто-то сбывал мне дозы токсичного бизнеса,
Mi credeva un pesce lesso dal lessico anoressico,
Считал меня варёной рыбой с анорексичным лексиконом,
Io scontato come il chili in Messico ci stavo,
Я, банальный, как чили в Мексике, соглашался,
Non rischiavo, buono e bravo, uno schiavo
Не рисковал, хороший и послушный, раб,
Ritratto in un contratto controproducente,
Запечатлённый в невыгодном контракте,
La patente per guidare i gusti della gente
С правами управлять вкусами людей.
Per chi non si pente non é per niente semplice andar via,
Тому, кто не раскаивается, совсем не просто уйти,
Non chiedermi come concedermi l′eutanasia,
Не спрашивай меня, как мне позволить себе эвтаназию,
Ma mettiti nei miei panni, prendi questi anni e dalli ai cani,
Но поставь себя на моё место, возьми эти годы и отдай их собакам,
Vedrai, nelle vene avrai vulcani e nelle mani piani su piani,
Увидишь, в венах у тебя будут вулканы, а в руках планы за планами,
Segreti strani tipo CIA, consapevole che sarà sempre colpa mia.
Странные секреты, типа ЦРУ, осознавая, что это всегда будет моя вина.
Faccio il mea culpa di una situazione che
Я признаю свою вину в ситуации, которая
Mi aveva tolto la gioia di vivere,
Отняла у меня радость жизни,
Mea culpa mea culpa, ahimee
Моя вина, моя вина, увы,
Mea culpa mea culpa, ahimee
Моя вина, моя вина, увы,
Mea culpa mea culpa, ahimee
Моя вина, моя вина, увы,
Mea culpa mea culpa, ahimee
Моя вина, моя вина, увы,
Questo è quanto, come imputato ammetto il mio reato,
Вот и всё, как обвиняемый, я признаю свою вину,
Spero che non mi abbiate condannato,
Надеюсь, вы меня не осудили,
Spero di essere stato chiaro più di ogni indizio,
Надеюсь, я был яснее любой улики,
Confido in un rinvio a giudizio e non é che l'inizio di un nuovo capitolo,
Рассчитываю на отсрочку судебного разбирательства, и это только начало новой главы,
Mi metto in gioco come un gatto col gomitolo,
Я вступаю в игру, как кот с клубком ниток,
Pronto a superare ogni ostacolo, a scongiurare ogni oracolo,
Готов преодолеть любое препятствие, опровергнуть любой оракул,
A strappare a morsi ogni tentacolo.
Вырвать с корнем любое щупальце.
Faccio il mea culpa di una situazione che
Я признаю свою вину в ситуации, которая
Mi aveva tolto la gioia di vivere,
Отняла у меня радость жизни,
Mea culpa mea culpa, ahimee
Моя вина, моя вина, увы,
Mea culpa mea culpa, ahimee
Моя вина, моя вина, увы,
Mea culpa mea culpa, ahimee
Моя вина, моя вина, увы,
Mea culpa mea culpa, ahimee
Моя вина, моя вина, увы,
Mea culpa mea culpa, ahimee
Моя вина, моя вина, увы,
Mea culpa mea culpa, ahimee...
Моя вина, моя вина, увы...





Авторы: Michele Salvemini


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.