Caparezza - Ninna nanna di mazzaro - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Caparezza - Ninna nanna di mazzaro




Ninna nanna di mazzaro
Mazzaro's Lullaby
Apri gli occhi pupo, stai attento pupo
Open your eyes, little one, stay alert, little one
Non temere l′uomo nero, non temere l'uomo lupo
Don't fear the boogeyman, don't fear the wolfman
Non temere l′uomo cupo, temi solo l'uomo astuto
Don't fear the gloomy man, fear only the cunning man
Lui fa da tutor prende tutto ciò che può
He acts as a tutor, takes everything he can
Non fidarti nemmeno un po', non fidarti nemmeno un po′
Don't trust him even a little, not even a bit
Non fidarti nemmeno un po′ di chi fa come Mazzarò
Don't trust even a little those who act like Mazzarò
Sto parlando di Mazzarò, dico Mazzarò, memorizzalo
I'm talking about Mazzarò, I say Mazzarò, memorize it
Se lo ammazzerò già lo so che lo rivedrò come Lazzaro
If I kill him, I already know I'll see him again like Lazarus
Se ti si avvicina lo spezzerò come pane azimo, anzi no
If he approaches you, I'll break him like unleavened bread, actually no
Come pan di zenzero, Mazzarò, come Verga io ti romanzerò
Like gingerbread, Mazzarò, like Verga I will romanticize you
Vuoi la roba? La mia roba no
You want the stuff? Not my stuff
Sono come una velina, non te la do
I'm like a showgirl, I won't give it to you
Nemmeno se fai goal su goal, nemmeno se fai rock & roll
Not even if you score goal after goal, not even if you do rock & roll
se diventi status symbol, se ti metti in baby doll
Neither if you become a status symbol, nor if you wear a babydoll
I miei sentimenti non te li do
I won't give you my feelings
Svegliati, pargoletto svegliati
Wake up, little one, wake up
Giù dal letto sennò viene quel maledetto di Mazzarò
Get out of bed or that damn Mazzarò will come
Che quando ero piccolo mi rubò il cavallo a dondolo ed i robot
Who when I was little stole my rocking horse and robots
La Mach 5 go go go, i lecca lecca con i bon bon
The Mach 5 go go go, the lollipops with bonbons
Il vasino con la pupù, persino il cuculo del cu-cù cu
The potty with the poo, even the cuckoo of the cu-ckoo clock
Supergulp alla Tv, Grisù, Scooby-Doo, la signora Minù
Supergulp on TV, Grisù, Scooby-Doo, Mrs. Minù
Mi lasciò solo Winnie the Pooh, che se lo ficchi su per il
He left me only Winnie the Pooh, which he can shove up his
Di chi è questo ciondolo? Di Mazzarò
Whose pendant is this? Mazzarò's
Di chi è il cavallo a dondolo? Di Mazzarò
Whose rocking horse is it? Mazzarò's
Di chi è il gioco da tavolo? Di Mazzarò
Whose board game is it? Mazzarò's
Di chi? Di Mazzarò
Whose? Mazzarò's
Di chi? Di Mazzarò
Whose? Mazzarò's
Ninna nanna, ninna nò, sta arrivando Mazzarò
Lullaby, lullaby, no, Mazzarò is coming
Resta sveglio che sennò, porta via quello che può
Stay awake or else, he'll take what he can
Ninna nanna, ninna nò, sta arrivando Mazzarò
Lullaby, lullaby, no, Mazzarò is coming
Resta sveglio che sennò, porta via quello che può
Stay awake or else, he'll take what he can
Poi di botto fui giovanotto mentre lui in più diventò corrotto
Then suddenly I was a young man while he became more corrupt
Con più moneta di un terno al lotto comperò le ditte e l'indotto
With more money than a lottery win, he bought companies and the induced
Fu padrone di ogni prodotto, fu modello di ogni picciotto
He was the master of every product, he was the model of every kid
"Voglio roba" questo il suo motto
"I want stuff" this was his motto
Vuole roba? Che venga sotto ′sto galeotto stolto
He wants stuff? Let him come under this foolish galley slave
Gli do un cazzotto sul volto,
I'll give him a punch in the face,
Restituisca il maltolto, sì, lingotto su lingotto
Return the stolen goods, yes, ingot by ingot
Dov'ero rimasto?
Where was I?
Ah, sì... Mazzarò comperò tutto ciò che potè
Ah, yes... Mazzarò bought everything he could
Quando poi volle me, dissi no, lui disse
When he then wanted me, I said no, he said
Io chiusi gli occhi per un po′ e con orecchie da Dumbo
I closed my eyes for a while and with Dumbo's ears
Ascoltai quel manigoldo che volò via con un Jumbo
I listened to that villain who flew away on a Jumbo
Spalancando le orbite m'accorsi che coi suoi denari
Opening my eyes, I realized that with his money
Mazzarò mutò i miei pari in quei dementi dei paninari
Mazzarò turned my peers into those crazy paninari
Fighettini filoamericani con capi firmati
Americanized preppies with designer clothes
Chini come cani con i capi più affermati
Bowing like dogs to the most established bosses
Svegliati bimbo, via dal limbo degli assonnati
Wake up child, out of the limbo of the sleepy
Che sei tra i suoi trofei più desiderati
Because you are among his most desired trophies
Di chi è la banca, eh? Di Mazzarò
Whose bank is it, huh? Mazzarò's
E la casa editrice di chi è? Di Mazzarò
And whose publishing house is it? Mazzarò's
Di chi è l′azienda tessile? Di Mazzarò
Whose textile company is it? Mazzarò's
Di chi? Di Mazzarò
Whose? Mazzarò's
Eh già, di Mazzarò
Yeah, Mazzarò's
Ninna nanna, ninna nò, sta arrivando Mazzarò
Lullaby, lullaby, no, Mazzarò is coming
Resta sveglio che sennò, porta via quello che può
Stay awake or else, he'll take what he can
Ninna nanna, ninna nò, sta arrivando Mazzarò
Lullaby, lullaby, no, Mazzarò is coming
Resta sveglio che sennò, porta via quello che può
Stay awake or else, he'll take what he can
La mia donna, bella donna, pure in unisex
My woman, beautiful woman, even in unisex
A letto siamo un Mulinex, la metto a cuccia come Rex
In bed we are a Mulinex, I put her to bed like Rex
Col mio Vix-Synex vado spedito tipo Fed-Ex
With my Vix-Synex I go fast like Fed-Ex
E vivo momenti piccanti emulanti il Tex-Mex
And I live spicy moments emulating Tex-Mex
Ma in un multiplex vide Mazzarò con due transex
But in a multiplex, she saw Mazzarò with two transsexuals
Lui le disse "Ti porto ad Hollywood come il Frankie di Relax
He told her "I'll take you to Hollywood like Frankie in Relax
Beviti un paio di Beck's e facciamo del sado-sex"
Drink a couple of Beck's and let's do some sado-sex"
E da quel giorno fu la mia ex, dura lex
And from that day she was my ex, dura lex
Spaventati, non farti comprare da Mazzarò
Be scared, don't let yourself be bought by Mazzarò
Non cedere al suo Rococò, ai contratti Co.co.co.
Don't give in to his Rococo, nor to the Co.co.co. contracts
Gurugurugù qua qua no no, questo pupo non te lo do
Gurugurugù qua qua no no, I won't give you this child
Gli sto insegnando il metodo che a te farà da antidoto
I'm teaching him the method that will be your antidote
Mazzarò ha comprato tutto non gli manca niente
Mazzarò has bought everything, he lacks nothing
È proprietario di ogni ente anche inesistente
He is the owner of every entity, even nonexistent ones
È un avido chirurgo che vuole il cuore della gente
He is a greedy surgeon who wants people's hearts
Tu resta sveglio perché lui fotte il dormiente
You stay awake because he screws the sleeper
Di chi sono le pensioni? Di Mazzarò
Whose pensions are they? Mazzarò's
Le comunicazioni? Di Mazzarò
Communications? Mazzarò's
Di chi sono i cromosomi? Di Mazzarò
Whose chromosomes are they? Mazzarò's
Di chi? Di Mazzarò
Whose? Mazzarò's
Di chi? Di Mazzarò
Whose? Mazzarò's
Ninna nanna, ninna nò, sta arrivando Mazzarò
Lullaby, lullaby, no, Mazzarò is coming
Resta sveglio che sennò, porta via quello che può
Stay awake or else, he'll take what he can
Ninna nanna, ninna nò, sta arrivando Mazzarò
Lullaby, lullaby, no, Mazzarò is coming
Resta sveglio che sennò, porta via quello che può
Stay awake or else, he'll take what he can





Авторы: Michele Salvemini


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.