Текст и перевод песни Caparezza - Pimpami la storia
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Pimpami la storia
Pimp My History
Bella
prof,
che
schifo
Garibaldi
Hey
teach,
Garibaldi
looks
like
crap
Vestito
dai
saldi
Dressed
from
the
sales
rack
Peloso
come
Garfield
Hairy
like
Garfield
Via
la
camicia
rossa
Ditch
the
red
shirt
E
dagli
una
t-shirt
Trussardi
su
jeans
Cavalli
And
give
him
a
Trussardi
T-shirt
over
Cavalli
jeans
Sulla
faccia
lenti
a
goccia
Ray
Ban
Ray-Ban
teardrop
shades
on
his
face
E
poi
taglia
la
barba
a
′sta
capoccia
da
Imam
And
then
trim
the
beard
on
this
Imam-like
head
Un
nunchaku
da
Jackie
Chan
gli
dà
più
charme
A
Jackie
Chan
nunchaku
gives
him
more
charm
Ora
sì
che
Gary
c'ha
i
più
fieri
dei
fan!
"Bella!"
Now
Gary's
got
the
fiercest
fans!
"Nice!"
Mondiale
è
la
seconda
guerra
World
War
II
is
global
Ma
su
′sto
libro
è
dato
che
abbiamo
ingoiato...
merda
But
in
this
book,
it
seems
we
swallowed...
crap
È
regolare
che
non
studia
nessuno
No
wonder
nobody
studies
Scrivi
"Italia
batte
resto
del
mondo
18
a
1"
Write
"Italy
beats
the
rest
of
the
world
18
to
1"
I
campioni
siamo
noi
We
are
the
champions
"Siamo
noi,
perciò
aggiungi
"po-po-po-po-po"
"We
are
the
champions,
so
add
"po-po-po-po-po"
Il
capitano
fa
gol,
bordello
come
Gogol
The
captain
scores,
a
mess
like
Gogol
Storia
XL,
non
una
small:
pimpala
History
XL,
not
a
small:
pimp
it
Questa
è
la
storia
prof,
la
vera
storia
prof
This
is
history,
teach,
the
real
history,
teach
Lo
dice
uno
che
se
esce
dal
culo
fa
plòf
Says
the
one
who
goes
plop
when
he
gets
off
the
pot
Bella
prof,
pimpami
la
storia
Hey
teach,
pimp
my
history
Bella
prof,
pimpami
la
storia
Hey
teach,
pimp
my
history
Bella
prof,
pimpami
la
storia
Hey
teach,
pimp
my
history
Bella
prof,
pimpami
la
storia
Hey
teach,
pimp
my
history
Bella
storia
Nice
history
Si
stava
meglio
quando
si
stava
peggiorando
It
was
better
when
it
was
getting
worse
Gli
oppositori,
traditori
peggio
di
Ronaldo
Opponents,
traitors
worse
than
Ronaldo
Non
li
mandavano
al
fresco
di
una
cella
They
didn't
send
them
to
the
cool
of
a
cell
Ma
al
caldo
dei
Caraibi
su
navi
di
Jack
Sparrow
But
to
the
warmth
of
the
Caribbean
on
Jack
Sparrow's
ships
"Prof",
il
ventennio
pimpamelo
"Teach",
pimp
up
the
twenty
years
Scrivi
che
i
partigiani
quel
tempo
lo
vissero
Write
that
the
partisans
lived
that
time
Di
relax
in
pedalò,
piedi
nudi
nei
sabot
Relaxing
in
pedal
boats,
bare
feet
in
clogs
25
aprile
giorno
dei
caduti
di
Salò
April
25th,
the
day
of
the
fallen
of
Salò
Umberto
di
Savoia
non
andò
via
Umberto
of
Savoy
didn't
leave
Ma
che
repubblica,
la
gente
vota
monarchia
What
republic,
people
vote
for
monarchy
Non
c'è
partita
tra
re
e
democrazia
There's
no
match
between
king
and
democracy
è
come
mettere
la
Psp
col
Game
Gear
It's
like
putting
the
PSP
with
the
Game
Gear
E
la
costituzione
è
un
cd
con
una
traccia
And
the
constitution
is
a
CD
with
one
track
L'ultima
hit
da
spiaggia
The
latest
beach
hit
Il
nonno
di
Eminem
minaccia
Eminem's
grandfather
threatens
Tutta
l′Europa
deve
suonare
il
piano
Marshall
All
of
Europe
must
play
the
Marshall
Plan
Questa
è
la
storia
prof,
mi
prende
un
sacco
prof
This
is
history,
teach,
it
really
gets
me,
teach
Tipo
che
quella
di
un
cosacco
di
nome
Popoff
Like
that
of
a
Cossack
named
Popoff
Bella
prof,
pimpami
la
storia
Hey
teach,
pimp
my
history
Bella
prof,
pimpami
la
storia
Hey
teach,
pimp
my
history
Bella
prof,
pimpami
la
storia
Hey
teach,
pimp
my
history
Bella
prof,
pimpami
la
storia
Hey
teach,
pimp
my
history
Dalla
mia
storia
cancella
i
fricchettoni
Erase
the
hippies
from
my
history
Con
la
spada
nel
braccio
e
non
nel
cuore
come
Little
Tony
With
the
sword
in
their
arm
and
not
in
their
heart
like
Little
Tony
Questi
fattoni
sempre
sotto
i
riflettori
These
junkies
always
in
the
spotlight
Scrivi
che
gli
hippy
se
ne
stavano
zitti
e
buoni
Write
that
the
hippies
were
quiet
and
good
Gli
anni
di
piombo,
le
stragi,
i
sequestri...
ma
no
The
years
of
lead,
the
massacres,
the
kidnappings...
no
way
Non
mi
interessano
argomenti
come
questi
I'm
not
interested
in
topics
like
these
Io
di
quei
tempi
voglio
ricordare
solo
Of
those
times
I
only
want
to
remember
"La
liceale
nella
classe
dei
ripetenti"
"The
high
school
girl
in
the
repeaters'
class"
Così
funziona
e
per
fortuna
fa
trend
That's
how
it
works
and
luckily
it's
trending
Il
vecchio
libro
lo
rottamo
tipo
Duna
Weekend
We
scrap
the
old
book
like
a
Duna
Weekend
Adesso
serve
un
finale
potente
che
terrorizzi
l′occidente
più
dell'urlo
di
Chen
Now
we
need
a
powerful
ending
that
terrifies
the
West
more
than
Chen's
scream
Da
qui
in
avanti
qualunque
cosa
succeda
From
now
on,
whatever
happens
Scrivi
che
la
colpa
è
di
Al
Qaeda
Write
that
it's
Al
Qaeda's
fault
Me
l′hai
pimpata
di
brutto
prof
You
pimped
it
up
real
good,
teach
Vedrai
patiti
della
storia
fin
dalla
scuola
media
You'll
see
history
buffs
from
middle
school
on
Questa
è
la
storia
prof,
la
vera
storia
prof
This
is
history,
teach,
the
real
history,
teach
E
non
c'è
niente
da
ridere
non
è
Zelig
Off
And
there's
nothing
to
laugh
about,
it's
not
Zelig
Off
Bella
prof,
pimpami
la
storia
Hey
teach,
pimp
my
history
Bella
prof,
pimpami
la
storia
Hey
teach,
pimp
my
history
Bella
prof,
pimpami
la
storia
Hey
teach,
pimp
my
history
Bella
prof,
pimpami
la
storia
Hey
teach,
pimp
my
history
Bella
storia
Nice
history
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Michele Salvemini
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.