Caparezza - Sogno Di Potere - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Caparezza - Sogno Di Potere




Sogno Di Potere
Мечта о власти
Questa carriera m'ha già reso re ma senza bandiera
Эта карьера уже сделала меня королем, но без флага,
La banda tira l'acqua al suo mulino, sembra Banderas
Моя банда тянет одеяло на себя, словно Бандерас.
Tutti mi vogliono risolutivo, ed è una tragedia
Все хотят, чтобы я решал проблемы, и это трагедия,
Perché io sono come un ladro a Brico, "Frega una se..."
Потому что я как вор в "ОБИ": "Укради хоть что-нибудь..."
Freddo il mio corpo, voce che strilla mi sento in galera
Мое тело холодно, голос кричит, чувствую себя в тюрьме.
Metto il mio volto sulla mia spilla, "Free Nelson Mandela"
Я цепляю свой портрет на значок: "Свободу Нельсону Манделе!"
Io vedo me come ammutolito, sepolto in catena
Я вижу себя немым, закованным в цепи.
Se fossi re sarei Ludovico II in Baviera
Если бы я был королем, я был бы Людвигом II Баварским.
Come lui me ne sto nel castello in ciabatte
Как он, я сидел бы в замке в тапочках,
A sentire il bordello che fa Richard Wagner
Слушая шум, который производит Рихард Вагнер.
Se mi dicono il popolo intero c'ha fame
Если мне скажут, что весь народ голодает,
Rispondo: "Mi spiace, per lo meno c'ha l'arte"
Я отвечу: "Мне жаль, но, по крайней мере, у него есть искусство".
Vorrei solo una vita serena, minchia
Я хочу только спокойной жизни, черт возьми!
Tutti mi chiedono di avere polso ma sono Serena Williams
Все просят меня проявить твердость, но я Серена Уильямс.
Da questa finestra ho la valle innevata è una meraviglia
Из этого окна видна заснеженная долина, это чудо.
E' un mondo reale ma qui di reale c'è solo la mia famiglia
Это реальный мир, но здесь реально только моя семья.
Via
Прочь!
Sogno di potere, di potere andare via
Мечтаю о власти, о власти уйти.
Sogno di potere, di potere andare via
Мечтаю о власти, о власти уйти.
Vai via, Eins Zwei Drei Vier
Уйти. Раз, два, три, четыре.
Sai che faccio
Знаешь, что я делаю?
Adesso carico la slitta, la slitta
Сейчас загружаю сани, сани.
Oggi ho un incarico ma slitta, ma slitta via
Сегодня у меня поручение, но сани, но сани уезжают.
Vai via, Eins Zwei Drei Vier
Уйти. Раз, два, три, четыре.
Sulle pareti quadri con i miei ritratti sovrani
На стенах картины с моими царственными портретами,
I consiglieri bravi solo coi ricatti morali
Советники хороши только в моральном шантаже.
Mi mettono parole in bocca come impianti molari
Они вкладывают мне слова в рот, как зубные импланты.
Ripetono la filastrocca come Gianni Rodari
Повторяют стишки, как Джанни Родари.
Ognuno ha smania di comando, punta al piano, alto
Каждый жаждет командовать, метит высоко,
E si allena con il bracco "Cuccia! Bravo! Argo!"
И тренируется со своим псом: "Лежать! Молодец! Арго!"
Pur di essere incensato brucia, palo santo
Чтобы его восхваляли, он жжет пало санто.
Io ci apro le lampo col tuo anello, caro Sauron
Я расстегну молнии твоим кольцом, дорогой Саурон.
Tutti scalpitano come stare all'ippodromo
Все рвутся вперед, как на ипподроме.
Io non voglio il mantello ma un abito comodo
Я не хочу мантию, а удобную одежду.
No che non mi ci vedo nel ruolo di Commodo
Нет, я не вижу себя в роли Коммода.
Spero sia l'ultimo come quel gioco di ruolo del Commodore
Надеюсь, это последнее, как та ролевая игра на Commodore.
Quanti esseri umani su sto crocevia?
Сколько людей на этом перекрестке?
Vorrebbero dire: "Raga su le mani" con la voce mia
Хотели бы сказать моим голосом: "Ребята, руки вверх!"
Il muletto comanda la periferia
Погрузчик командует окраиной,
Ma lo trapassano come un foglietto, comanda della pizzeria
Но его пронзают, как листовку, - он командует пиццерией.
Via
Прочь!
Sogno di potere, di potere andare via
Мечтаю о власти, о власти уйти.
Sogno di potere, di potere andare via
Мечтаю о власти, о власти уйти.
Vai via, Eins Zwei Drei Vier
Уйти. Раз, два, три, четыре.
Sai che faccio
Знаешь, что я делаю?
Adesso carico la slitta, la slitta
Сейчас загружаю сани, сани.
Oggi ho un incarico ma slitta, ma slitta via
Сегодня у меня поручение, но сани, но сани уезжают.
Vai via, Eins Zwei Drei Vier
Уйти. Раз, два, три, четыре.
Io mi comporto come il Papa al comando, dico:
Я веду себя, как Папа Римский у власти, говорю:
"La chiesa andrebbe cambiata", come il Papa fosse un altro
"Церковь нужно менять", как будто Папа - это кто-то другой.
Hai capito?
Понимаешь?
Boicotto la cerimonia, rinuncio al rito
Бойкотирую церемонию, отказываюсь от ритуала.
Conquisterò la Polonia con un sorriso
Я завоюю Польшу улыбкой.
Poco adatto a governare come Ludwig Der Zweite
Мало подхожу для правления, как Людвиг Второй.
Non mi cambierai nemmeno a pugni e testate
Меня не изменишь даже кулаками и ударами головой.
Ho il pane sul tavolo per le scurie e le spade
У меня есть хлеб на столе для конюшен и мечей.
Rouhani, col cavolo copro i nudi alle statue!
Роухани, да ни за что я не буду прикрывать наготу статуй!
Non ho ambizioni da sire
У меня нет амбиций владыки.
Non sono stile
Я не такой.
Da piccolo non facevo il gradasso sulle giostrine
В детстве я не важничал на каруселях.
E quando ho voglia di guardare le stelle alzo gli occhi al cielo
И когда я хочу посмотреть на звезды, я поднимаю глаза к небу,
Non li abbasso sulle mostrine
А не опускаю их на знаки отличия.





Авторы: Michele Salvemini


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.