Caparezza - Una Chiave (Prisoner 709 Live Version) - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Caparezza - Una Chiave (Prisoner 709 Live Version)




Una Chiave (Prisoner 709 Live Version)
A Key (Prisoner 709 Live Version)
Ti riconosco dai capelli, crespi come cipressi
I recognize you by your hair, frizzy like cypress trees
Da come cammini, come ti vesti
By the way you walk, the way you dress
Dagli occhi spalancati come i libri di fumetti che leggi
By your eyes wide open like the comic books you read
Da come pensi che hai più difetti che pregi
By how you think you have more flaws than qualities
Dall'invisibile che indossi tutte le mattine
By the invisible armor you wear every morning
Dagli incisivi con cui mordi tutte le matite
By the incisors you bite every pencil with
Le spalle curve per il peso delle aspettative
Your shoulders curved by the weight of expectations
Come le portassi nelle buste della spesa all'Iper
As if you carried them in shopping bags from the supermarket
E dalla timidezza che non ti nasconde
And by the shyness that doesn't hide you
Perché hai il velo corto da come diventi rosso
Because your veil is thin judging by how you turn red
E ti ripari dall'imbarazzo che sta piovendo addosso
And you shield yourself from the embarrassment raining down on you
Con un sorriso che allarghi come un ombrello rotto
With a smile you stretch wide like a broken umbrella
Potessi abbattere lo schermo degli anni
If I could break down the screen of the years
Ti donerei l'inconsistenza dello scherno degli altri
I would give you the insignificance of others' mockery
So che siamo tanto presenti quanto distanti
I know we are as present as we are distant
So bene come ti senti e so quanto ti sbagli, credimi
I know how you feel and I know how much you're wrong, believe me
No, non è vero
No, it's not true
Che non sei capace, che non c'è una chiave
That you're not capable, that there isn't a key
No, non è vero
No, it's not true
Che non sei capace, che non c'è una chiave
That you're not capable, that there isn't a key
Sguardo basso, cerchi il motivo per un altro passo
Looking down, you search for a reason for another step
Ma dietro c'è l'uncino e davanti lo squalo bianco
But behind you is the hook and in front, the great white shark
E ti fai solitario quando tutti fanno branco
And you become solitary when everyone else forms a pack
Ti senti libero ma intanto ti stai ancorando
You feel free but meanwhile, you're anchoring yourself
Tutti bardati, cavalli da condottieri
Everyone else dressed up, horses of conquerors
Tu maglioni slabbrati, pacchiani, ben poco seri
You in baggy, tacky sweaters, not very serious
Sei nato nel mezzogiorno però purtroppo vedi
You were born at midday but unfortunately, you see
Solo neve e freddo tutto intorno come un uomo yeti
Only snow and cold all around like a yeti
La vita è un cinema tanto che taci
Life is a cinema so you stay silent
Le tue bottiglie non hanno messaggi
Your bottles have no messages
Chi dice che il mondo è meraviglioso
Whoever says the world is wonderful
Non ha visto quello che ti stai creando per restarci
Hasn't seen what you're creating to stay in it
Rimani zitto, niente pareri
Stay quiet, no opinions
Il tuo soffitto: stelle e pianeti
Your ceiling: stars and planets
A capofitto nel tuo limbo in preda ai pensieri
Headfirst into your limbo, prey to thoughts
Procedi nel tuo labirinto senza pareti
You proceed in your labyrinth without walls
No, non è vero
No, it's not true
Che non sei capace, che non c'è una chiave
That you're not capable, that there isn't a key
No, non è vero
No, it's not true
Che non sei capace, che non c'è una chiave
That you're not capable, that there isn't a key
Noi siamo tali e quali
We are the same
Facciamo viaggi astrali con i crani tra le mani
We make astral journeys with skulls in our hands
Abbiamo planetari tra le ossa parietali
We have planetariums between our parietal bones
Siamo la stessa cosa, mica siamo imparentati
We are the same thing, we're not related
Ci separano solo i calendari, vai
Only calendars separate us, go
Tallone sinistro verso l'interno
Left heel turned inward
Caronte diritto verso l'inferno
Charon straight to hell
Lunghe corse, unghie morse, lune storte
Long runs, bitten nails, crooked moons
Qualche notte svanita in un sonno incerto
Some nights vanished in an uncertain sleep
Poi l'incendio
Then the fire
Potessi apparirti come uno spettro lo farei adesso
If I could appear to you as a ghost, I would do it now
Ma ti spaventerei perché sarei lo spettro di me stesso
But I would scare you because I would be the ghost of myself
E mi diresti: "Guarda, tutto a posto"
And you would say: "Look, everything's fine"
Da quel che vedo invece, tu l'opposto
From what I see instead, you're the opposite
Sono sopravvissuto al bosco ed ho battuto l'orco
I survived the forest and I beat the ogre
Lasciami stare, fa uno sforzo e prenditi il cosmo
Leave me alone, make an effort and take the cosmos
E non aver paura che
And don't be afraid because
No, non è vero
No, it's not true
Che non sei capace, che non c'è una chiave
That you're not capable, that there isn't a key
No, non è vero
No, it's not true
Che non sei capace, che non c'è una chiave
That you're not capable, that there isn't a key
Una chiave
A key
Una chiave
A key
Una chiave
A key
Una chiave
A key





Авторы: Michele Salvemini


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.