Caparezza - Una Chiave - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Caparezza - Una Chiave




Una Chiave
A Key
Ti riconosco dai capelli, crespi come cipressi
I recognize you by your hair, curly like cypress trees
Da come cammini, come ti vesti
By the way you walk, the way you dress
Dagli occhi spalancati come i libri di fumetti che leggi
By your eyes wide open like the comic books you read
Da come pensi che hai più difetti che pregi
By the way you think you have more flaws than strengths
Dall'invisibile che indossi tutte le mattine
By the invisible armor you wear every morning
Dagli incisivi con cui mordi tutte le matite
By the incisors with which you bite all your pencils
Le spalle curve per il peso delle aspettative
Shoulders curved by the weight of expectations
Come le portassi nelle buste della spesa all'Iper
Like you were carrying them in shopping bags from the supermarket
E dalla timidezza che non ti nasconde
And by the shyness that doesn't hide you
Perché hai il velo corto da come diventi rosso
Because your veil is thin, the way you turn red
E ti ripari dall'imbarazzo che sta piovendo addosso
And you shelter yourself from the embarrassment that's raining down
Con un sorriso che allarghi come un ombrello rotto
With a smile you stretch wide like a broken umbrella
Potessi abbattere lo schermo degli anni
If I could break down the screen of years
Ti donerei l'inconsistenza dello scherno degli altri
I would give you the inconsequence of others' mockery
So che siamo tanto presenti quanto distanti
I know we are as present as we are distant
So bene come ti senti e so quanto ti sbagli, credimi
I know how you feel and I know how wrong you are, believe me
No! Non è vero!
No! It's not true!
Che non sei capace, che non c'è una chiave
That you're not capable, that there isn't a key
No! Non è vero!
No! It's not true!
Che non sei capace, che non c'è una chiave
That you're not capable, that there isn't a key
Sguardo basso, cerchi il motivo per un altro passo
Looking down, you search for the reason for another step
Ma dietro c'è l'uncino e davanti lo squalo bianco
But behind you is the hook and in front, the great white shark
E ti fai solitario quando tutti fanno branco
And you become solitary when everyone else forms a pack
Ti senti libero ma intanto ti stai ancorando
You feel free but meanwhile you're anchoring yourself down
Tutti bardati, cavalli da condottieri
Everyone armored, horses of commanders
Tu maglioni slabbrati, pacchiani, ben poco seri
You, baggy sweaters, gaudy, not very serious
Sei nato nel mezzogiorno però purtroppo vedi
You were born at midday but unfortunately you see
Solo neve e freddo tutto intorno come un uomo yeti
Only snow and cold all around like a yeti
La vita è un cinema tanto che taci
Life is a cinema, so much so that you remain silent
Le tue bottiglie non hanno messaggi
Your bottles have no messages
Chi dice che il mondo è meraviglioso
Those who say the world is wonderful
Non ha visto quello che ti stai creando per restarci
Haven't seen the one you're creating to stay in
Rimani zitto, niente pareri
Stay silent, no opinions
Il tuo soffitto: stelle e pianeti
Your ceiling: stars and planets
A capofitto nel tuo limbo in preda ai pensieri
Headfirst into your limbo, prey to thoughts
Procedi nel tuo labirinto senza pareti
You proceed in your labyrinth without walls
No! Non è vero!
No! It's not true!
Che non sei capace, che non c'è una chiave
That you're not capable, that there isn't a key
No! Non è vero!
No! It's not true!
Che non sei capace, che non c'è una chiave
That you're not capable, that there isn't a key
Noi siamo tali e quali
We are the same
Facciamo viaggi astrali con i crani tra le mani
We take astral journeys with skulls in our hands
Abbiamo planetari tra le ossa parietali
We have planetariums between our parietal bones
Siamo la stessa cosa, mica siamo imparentati
We are the same thing, we're not related
Ci separano solo i calendari, vai!
Only calendars separate us, go!
Tallone sinistro verso l'interno
Left heel turned inwards
Caronte diritto verso l'inferno
Charon straight to hell
Lunghe corse, unghie morse, lune storte
Long runs, bitten nails, crooked moons
Qualche notte svanita in un sonno incerto
Some nights vanished in an uncertain sleep
Poi l'incendio
Then the fire
Potessi apparirti come uno spettro lo farei adesso
If I could appear to you as a ghost I would do it now
Ma ti spaventerei perché sarei lo spettro di me stesso
But I would scare you because I would be the ghost of myself
E mi diresti "guarda, tutto a posto
And you would say "look, everything's fine
Da quel che vedo invece, tu l'opposto"
From what I see instead, you're the opposite"
Sono sopravvissuto al bosco ed ho battuto l'orco
I survived the forest and defeated the ogre
Lasciami stare, fa' uno sforzo, e prenditi il cosmo
Leave me alone, make an effort, and take the cosmos
E non aver paura che
And don't be afraid that
No! Non è vero!
No! It's not true!
Che non sei capace, che non c'è una chiave
That you're not capable, that there isn't a key
No! Non è vero!
No! It's not true!
Che non sei capace, che non c'è una chiave
That you're not capable, that there isn't a key
Una chiave! Una chiave!
A key! A key!
Una chiave! Una chiave!
A key! A key!





Авторы: Michele Salvemini


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.