Текст и перевод песни Capaz feat. Sofiel Dlpino - Presunto
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Capaz,
nadie
vio
na'
Capaz,
nobody
saw
anything
Nadie
vio
na'
Nobody
saw
anything
Le
voy
a
dar
una
patada
en
el
culo
a
to'
los
problemas
I'm
going
to
kick
all
the
problems
in
the
ass
Quisiera
meterle
candela
a
to's
juntos
pa'
que
no
vuelvan
I'd
like
to
set
fire
to
all
of
them
together
so
they
don't
come
back
Chulear
sabemos
todos,
pa'
follar
estoy
hecho
un
toro
We
all
know
how
to
brag,
I'm
a
stud
when
it
comes
to
fucking
Maniobrar
la
vida
cuando
no
hay
salida,
ese
es
otro
rollo
Maneuvering
life
when
there's
no
way
out,
that's
a
whole
other
story
Yo
no
quiero
que
te
sepas
mi
canción
I
don't
want
you
to
know
my
song
Solo
porque
el
estribillo
te
enganchó
Just
because
the
refrain
hooked
you
Yo
valgo
más
que
eso
y
tengo
más
peso
I'm
worth
more
than
that
and
I
have
more
weight
Salgo
y
lo
confieso
I
go
out
and
confess
Se
van
apilando
pleitos
y
si
venís
con
sed
os
freímos
Lawsuits
are
piling
up
and
if
you
come
thirsty
we'll
fry
you
Juego
bien
como
Papin
I
play
well
like
Papin
Piedras
del
peso
de
Ben
Grimm
Stones
weighing
like
Ben
Grimm
Porque
ruinas
tenemos
todos
Because
we
all
have
ruins
Y
hay
días
más
duros
que
el
rigor
mortis
And
there
are
days
that
are
harder
than
rigor
mortis
¿Tú
quieres
que
te
haga
un
croqui?
Do
you
want
me
to
draw
you
a
map?
Del
puto
pozo,
pienso,
hay
que
salirse
I
think
we
have
to
get
out
of
the
damn
pit
En
la
calle
se
vive
y
se
vende,
poco
se
dice
On
the
street
you
live
and
you
sell,
you
hardly
speak
Cuando
se
hacen
famosos,
ahí
ya
no
seduce
When
they
become
famous,
that's
no
longer
attractive
Líricas
de
hijo
de
puta
son
las
que
me
salvan
Son
of
a
bitch
lyrics
are
what
save
me
Ángeles
y
demonios
que
me
hablan
Angels
and
demons
that
talk
to
me
Prefiero
joder
otro
tipo
de
tablas
I
prefer
to
fuck
other
types
of
tables
Joderte
a
ti
en
este
beat
To
fuck
you
over
on
this
beat
Pa'
olvidarme
de
la
mierda
que
hay
aquí
To
forget
about
the
shit
that's
here
Mi
apellido
es
Barras
My
last
name
is
Bars
No
me
toques
los
huevos
como
a
Valderrama
Don't
break
my
balls
like
Valderrama
Cuando
llegan
los
problemas,
llegan
todos
juntos
When
the
problems
come,
they
come
all
together
Llegan
todos
juntos
They
come
all
together
En
la
calle
se
arreglan
distintos
asuntos,
elelele
On
the
street
different
matters
are
settled,
elelele
Nadie
ha
visto,
nadie
ha
oído,
se
habla
lo
justo
Nobody
saw,
nobody
heard,
they
say
just
enough
Y
mi
apellido
es
Culpable,
mi
nombre
es
Presunto
My
last
name
is
Guilty,
my
name
is
Alleged
Cuando
la
vida
pasa
por
encima
tuya
When
life
runs
you
over
Mucho
lío
y
ni
el
efectivo
ayuda
Lots
of
trouble
and
not
even
cash
helps
Si
la
muerte
está
enfrente,
no
te
la
suda
If
death
is
in
front
of
you,
don't
be
pissed
Aquí
abajo
mi
casa
es
la
calle
oscura
Down
here
my
house
is
the
dark
street
No
hace
falta
irte
lejos
pa'
verlas
crudas
You
don't
have
to
go
far
to
see
it
raw
Suenan
las
balas,
derrapan
gomas
Bullets
sound,
tires
drift
Tras
los
gritos
se
chapan
bocas
Behind
the
screams,
mouths
are
buttoned
Vende
turismo,
siempre
choca
Sells
tourism,
always
crashes
A
partir
de
mañana
se
suele
decir
que
todo
irá
mejor
Starting
tomorrow,
they
usually
say
that
everything
will
be
better
Pero
problemas
de
ayer,
cómetelos,
o
soluciónamelos
But
yesterday's
problems,
eat
them
up
or
solve
them
for
me
Cuando
la
bola
se
hace
una
mierda
When
the
ball
turns
to
crap
Mejor
no
sumes
más
líos
y
resta
It's
better
not
to
add
more
trouble
and
subtract
Toda
la
vida
sufriendo
en
la
oscuridad
A
lifetime
suffering
in
the
dark
A
partir
de
ella
tú
dirás
From
there
on,
you
tell
me
Quien
juega
con
fuego
se
morirá
Whoever
plays
with
fire
will
burn
Y
el
que
vaya
de
Tony
Montana
igual
And
the
one
who
plays
Tony
Montana,
too
Van
dando
el
cante,
dando
señal
They're
snitching,
giving
away
signs
A
la
calle
tú
qué
le
vas
a
enseñar,
si
es
sabia
What
are
you
going
to
teach
the
street?
It's
wise
Le
guiño
el
ojo
al
portero,
gol
por
la
escuadra
I
wink
at
the
goalie,
a
goal
right
into
the
top
corner
¿Esto
quién
coño
lo
para?
Who
the
hell's
going
to
stop
this?
Cada
rima
un
casquillo
de
bala
Every
rhyme,
a
bullet
shell
Y
no
estoy
de
cháchara
And
I'm
not
just
blabbing
A
ese
coco
de
ahí
le
perforo
la
cáscara
I'll
drill
a
hole
in
the
shell
of
that
coconut
head
over
there
Pa'
meterle
un
mensaje
subliminal
To
put
a
subliminal
message
in
it
Tanta
peli
le
pudo
difuminar
So
many
movies
could
make
him
blurry
Como
un
perro,
en
el
micro
vengo
a
orinar
Like
a
dog,
I
come
to
the
microphone
to
pee
Y
para
tu
amor,
algo
de
picar
And
for
your
lover,
something
to
snack
on
La
calle
es
escort,
te
va
a
acompañar
The
street's
an
escort,
she'll
keep
you
company
Y
después
como
reboot
te
harán
pam!
And
then,
like
a
reboot,
they'll
make
you
go
pop!
Cuando
llegan
los
problemas,
llegan
todos
juntos
When
the
problems
come,
they
come
all
together
Llegan
todos
juntos
They
come
all
together
En
la
calle
se
arreglan
distintos
asuntos,
elelele
On
the
street
different
matters
are
settled,
elelele
Nadie
ha
visto,
nadie
ha
oído,
se
habla
lo
justo
Nobody
saw,
nobody
heard,
they
say
just
enough
Y
mi
apellido
es
Culpable,
mi
nombre
es
Presunto
My
last
name
is
Guilty,
my
name
is
Alleged
Sofiel
Dlpino
Sofiel
Dlpino
Capaz,
nadie
vio
na'
Capaz,
nobody
saw
anything
Veinte
golpes,
la
laguna
Twenty
hits,
the
lagoon
Hablando
en
Plata
Squad
(Squad,
Squad)
Talking
in
Plata
Squad
(Squad,
Squad)
Bandoleros
de
Málaga
Outlaws
of
Malaga
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Rafael Fernandez Palenzuela, Ruben Cruz Hernandez
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.