Capaz - Cereales - перевод текста песни на немецкий

Cereales - Capazперевод на немецкий




Cereales
Getreide
Hoy me he levantado con una citación,
Heute bin ich mit einer Vorladung aufgewacht,
Por exceso de sueño me han puesto una multa,
Wegen übermäßigem Schlaf habe ich eine Strafe bekommen,
Quince horas durmiendo.
Fünfzehn Stunden geschlafen.
Me lavo la cara, me siento fuerte,
Ich wasche mein Gesicht, ich fühle mich stark,
Preparo café, tostadas, miel, ¡eh!
Ich mache Kaffee, Toast, Honig, eh!
Es tarde ya pa ver el sol, vampiro,
Es ist schon spät, um die Sonne zu sehen, Vampir,
Suelto un suspiro,
Ich seufze,
Tiro pal estudio, tengo estilo,
Ich gehe ins Studio, ich habe Stil,
Hoy voy vestido con buen surtido.
Heute bin ich gut sortiert gekleidet.
Verás qué tema sale,
Du wirst sehen, was für ein Song herauskommt,
Si el mic es una caja fuerte yo la llave.
Wenn das Mikrofon ein Safe ist, bin ich der Schlüssel.
Fui al banco ayer, no me concedieron préstamos,
Ich war gestern bei der Bank, sie haben mir keinen Kredit gewährt,
Soy autónomo, rasco siempre lo mínimo.
Ich bin selbstständig, ich kratze immer das Minimum zusammen.
¿Qué crees?
Was glaubst du?
¿Que por salir en vídeos soy la estrella de los huevos?
Dass ich, weil ich in Videos erscheine, der Star der Eier bin?
Pues no, los buenos caen primero.
Nun, nein, die Guten fallen zuerst.
Me dieron una casa de VPO,
Sie gaben mir eine Sozialwohnung,
La puta de mi ex casi me la quitó.
Die Schlampe meiner Ex hätte sie mir fast weggenommen.
Era en un ghetto,
Es war in einem Ghetto,
Que venga Andalucía Directo y que grabe esto,
Soll Andalucía Directo kommen und das aufnehmen,
Yo siempre ofrezco el verso fresco.
Ich biete immer den frischen Vers an.
¿Quién es el maricón de los pretextos?
Wer ist der Schwule mit den Ausreden?
¿Quién el que me superó? Da igual el sexo.
Wer hat mich übertroffen? Das Geschlecht ist egal.
Mcs se tiran media vida siempre volviendo
MCs verbringen ihr halbes Leben damit, immer wieder zurückzukommen,
Y yo nunca jamás me fui, idlo sabiendo.
Und ich bin nie weggegangen, merkt euch das.
Perdí a mi padre y unas cuantas tuercas,
Ich habe meinen Vater und ein paar Schrauben verloren,
Nunca fui chupándola por un backstage pass.
Ich habe nie für einen Backstage-Pass gelutscht.
Me dan alergia los gatos, lo paso mal cuando inhalo
Ich bin allergisch gegen Katzen, es geht mir schlecht, wenn ich inhaliere
Los pelos de ese animal raro.
Die Haare dieses seltsamen Tieres.
Raperos muerden como fuertes escualos
Rapper beißen wie starke Haie,
Para hacer su mercado, yo lo tengo chupado,
Um ihren Markt zu machen, ich habe es leicht,
Yo lo tengo mascado,
Ich habe es drauf,
Ahora ve ya preparando el culo, voy camuflado,
Jetzt bereite deinen Hintern vor, ich komme getarnt,
Soy el golpe de efecto y de estado.
Ich bin der Überraschungseffekt und der Zustand.
Puede ser que yo sea el menos copiado, no es algo osado,
Es kann sein, dass ich der am wenigsten Kopierte bin, es ist nicht gewagt,
Decirlo, vosotros decidirlo,
Es zu sagen, entscheidet ihr,
que no es fácil hacerlo, cuento mi vida,
Ich weiß, es ist nicht einfach, ich erzähle mein Leben,
Vacila al oirlo, no es broma, subirlo.
Zögere beim Hören, es ist kein Witz, dreh es auf.
Ideas vienen así, sin pedir permiso
Ideen kommen so, ohne um Erlaubnis zu fragen
Y hay que apuntarlas a donde sea,
Und man muss sie aufschreiben, wo immer es geht,
No hay papel ni boli, lo apunto en el móbil,
Es gibt kein Papier und keinen Stift, ich schreibe es ins Handy,
No puedo dejar que esta idea se me vaya.
Ich kann nicht zulassen, dass mir diese Idee entgleitet.
Vienen así, sin pedir permiso
Sie kommen so, ohne um Erlaubnis zu fragen
Y hay que apuntarlas a donde sea,
Und man muss sie aufschreiben, wo immer es geht,
Os lo digo en confi, mi brainstorming,
Ich sage es dir im Vertrauen, mein Brainstorming,
Mi brainstorming.
Mein Brainstorming.
Para tu información no me estoy muriendo de cáncer,
Zu deiner Information, ich sterbe nicht an Krebs,
Sólo que tengo el pelo bicolor, me afeito con clase.
Ich habe nur zweifarbiges Haar, ich rasiere mich mit Klasse.
Le comunico al mundo mis fases,
Ich teile der Welt meine Phasen mit,
Los ansiolíticos quedaron atrás junto a varios percances.
Die Anxiolytika sind zusammen mit einigen Pannen vorbei.
Rimas llegan por los callejones,
Reime kommen durch die Gassen,
Mientras armas llegan a las calles del país sin concesiones,
Während Waffen ohne Konzessionen auf die Straßen des Landes gelangen,
¿Qué intenciones llevan? ¿buenas? ¿malas?
Welche Absichten haben sie? Gute? Schlechte?
Fijo que malas cuando se trata de balas.
Sicher schlechte, wenn es um Kugeln geht.
Las cosas empeoran por segundos,
Die Dinge verschlechtern sich jede Sekunde,
Nos regáis, nos fumigáis con chemtrails.
Ihr bewässert uns, ihr besprüht uns mit Chemtrails.
Aquí Rafa, el mineral pesado,
Hier Rafa, das Schwermetall,
Con disco en solitario editado,
Mit Soloalbum veröffentlicht,
No hice la mili ni defiendo a mi estado.
Ich habe keinen Militärdienst geleistet und verteidige meinen Staat nicht.
Pensaban que era un loco y estaban en lo cierto, oiga,
Sie dachten, ich sei verrückt, und sie hatten Recht, hören Sie,
Espera sentao que me caiga.
Warte sitzend darauf, dass ich falle.
¿Qué es democracia hoy? Poca vergüenza hay,
Was ist heute Demokratie? Es gibt wenig Scham,
Putos chupatintas en senados, me pongo mis Nikes
Verdammte Tintenfresser in Senaten, ich ziehe meine Nikes an
Air Force One, yo soy el presidente en flows,
Air Force One, ich bin der Präsident in Flows,
Cap es algo más que rap, es rock and roll,
Cap ist mehr als Rap, es ist Rock and Roll,
Es tu ocasión de conocerlo bien y mejor,
Es ist deine Gelegenheit, es gut und besser kennenzulernen,
A veces soy tranquilo y otras soy un descontrol.
Manchmal bin ich ruhig und manchmal bin ich außer Kontrolle.
Voy al Burger King, pido un doble cheese burger
Ich gehe zu Burger King, bestelle einen doppelten Cheeseburger
Con bacon, extra de chips, ¿cómo veis esto?
Mit Bacon, extra Pommes, was haltet ihr davon?
Veo al empleao explotao hasta el caos,
Ich sehe den Angestellten bis zum Chaos ausgebeutet,
Deseando que su jefe esté ahorcao.
In dem Wunsch, dass sein Chef gehängt wird.
Pobres pidiendo dinero, gente pasando de ellos,
Arme Leute betteln um Geld, Leute gehen an ihnen vorbei,
No quieren ni pensar lo que debe ser estar en sus pieles.
Sie wollen nicht einmal daran denken, wie es sein muss, in ihrer Haut zu stecken.
Mi mierda es panasonica, pesa dos quilos,
Meine Scheiße ist panasonisch, wiegt zwei Kilo,
El que me coja el vuelo exhaustivo es único.
Wer meinen anstrengenden Flug erwischt, ist einzigartig.
A propósito, es para el público,
Übrigens, es ist für das Publikum,
Un público exigente, nada de estúpidos.
Ein anspruchsvolles Publikum, keine Idioten.
que no es fácil hacerlo, cuento mi vida,
Ich weiß, es ist nicht einfach, ich erzähle mein Leben,
Vacila al oirlo, no es broma, subirlo.
Zögere beim Hören, es ist kein Witz, dreh es auf.
Ideas vienen así, sin pedir permiso
Ideen kommen so, ohne um Erlaubnis zu fragen
Y hay que apuntarlas a donde sea,
Und man muss sie aufschreiben, wo immer es geht,
No hay papel ni boli, lo apunto en el móbil,
Es gibt kein Papier und keinen Stift, ich schreibe es ins Handy,
No puedo dejar que esta idea se me vaya.
Ich kann nicht zulassen, dass mir diese Idee entgleitet.
Vienen así, sin pedir permiso
Sie kommen so, ohne um Erlaubnis zu fragen
Y hay que apuntarlas a donde sea,
Und man muss sie aufschreiben, wo immer es geht,
Os lo digo en confi, mi brainstorming,
Ich sage es dir im Vertrauen, mein Brainstorming,
Mi brainstorming.
Mein Brainstorming.
Espíritus vuelven vía bluetooth,
Geister kommen per Bluetooth zurück,
No confío en las visitas que puede tener mi vídeo en Youtube.
Ich traue den Aufrufen, die mein Video auf Youtube haben kann, nicht.
No estoy aquí sólo para salir en fotos, tengo un grupo,
Ich bin nicht nur hier, um auf Fotos zu erscheinen, ich habe eine Gruppe,
A parte soy humano también, cuco.
Außerdem bin ich auch ein Mensch, meine Süße.
Frutas como estas antes no hubo,
Solche Früchte gab es vorher nicht,
No caí de un árbol, pero si me exprimes bien escupo jugo.
Ich bin nicht von einem Baum gefallen, aber wenn du mich gut auspresst, spucke ich Saft.
Te queas mudo, pateo ese cubo
Du wirst stumm, ich trete diesen Eimer
En el callejón de los viernes donde fe es alcohol.
In der Gasse der Freitage, wo Glaube Alkohol ist.
Buscas amigos sin fallos, quédate solo,
Du suchst Freunde ohne Fehler, bleib allein,
Voy andando por la calle Larios,
Ich gehe die Calle Larios entlang,
Ahora es peatonal y suelto este arsenal.
Jetzt ist sie Fußgängerzone und ich lasse dieses Arsenal los.
Soy el general del funk, llámame el distinto,
Ich bin der General des Funk, nenn mich den Besonderen,
Amigo de George Clinton.
Freund von George Clinton.
Me miro en el bolsillo, tengo el tiquet de Renfe arrugado,
Ich schaue in meine Tasche, ich habe das zerknitterte Renfe-Ticket,
Con rimas mías escritas, fue improvisado,
Mit meinen Reimen darauf geschrieben, es war improvisiert,
Suena el móbil siempre cuando el corazón está calmado,
Das Handy klingelt immer, wenn das Herz ruhig ist,
Nuevo latido, un correo en el hotmail desde el Blackberry,
Neuer Herzschlag, eine E-Mail im Hotmail vom Blackberry,
Nuevo beat viene vía Just sandy.
Neuer Beat kommt über Just Sandy.
¿Qué tienes que decir frente a este mc? (¡nada!)
Was hast du diesem MC entgegenzusetzen? (Nichts!)
Tres cachos como hat tricks de Leo Messi.
Drei Stück wie Hattricks von Leo Messi.
Proporciones enormes, el rey igual que Elvis,
Enorme Proportionen, der König wie Elvis,
El boss igual que Bruce, mi disco vio la luz,
Der Boss wie Bruce, meine Platte hat das Licht der Welt erblickt,
Si quieres soy tu cruz,
Wenn du willst, bin ich dein Kreuz,
Te meto seis tres como Jordan a los Boston Celtics.
Ich mache dir sechs Dreier wie Jordan gegen die Boston Celtics.
Vamos a hacer hits, no como Strepsils,
Wir werden Hits machen, nicht wie Strepsils,
Secan mi garganta, es una mierda, ¿me sentís?
Sie trocknen meinen Hals aus, es ist scheiße, fühlst du mich?
Pues claro.Mujeres colapsando el juzgado
Na klar. Frauen verstopfen das Gericht
Tan solo por falsos insultos,
Nur wegen falscher Beleidigungen,
No hacen favores, hacen bulto.
Sie tun keine Gefallen, sie machen nur Ärger.
Mientras, maltratadas de verdad no corren tanta suerte,
Währenddessen haben wirklich misshandelte Frauen nicht so viel Glück,
Quisiste desplumar a esa inocente.
Du wolltest diese Unschuldige rupfen.
Creíste ayudar, hiciste un flaco favor,
Du dachtest, du hilfst, du hast einen schlechten Dienst erwiesen,
Muchos soléis abusar, como la ley del menor.
Viele von euch missbrauchen oft, wie das Gesetz des Minderjährigen.
Ideas vienen así, sin pedir permiso
Ideen kommen so, ohne um Erlaubnis zu fragen
Y hay que apuntarlas a donde sea,
Und man muss sie aufschreiben, wo immer es geht,
No hay papel ni boli, lo apunto en el móbil,
Es gibt kein Papier und keinen Stift, ich schreibe es ins Handy,
No puedo dejar que esta idea se me vaya.
Ich kann nicht zulassen, dass mir diese Idee entgleitet.
Vienen así, sin pedir permiso
Sie kommen so, ohne um Erlaubnis zu fragen
Y hay que apuntarlas a donde sea,
Und man muss sie aufschreiben, wo immer es geht,
Os lo digo en confi, mi brainstorming,
Ich sage es dir im Vertrauen, mein Brainstorming,
Mi brainstorming.
Mein Brainstorming.





Авторы: rafael fernández palenzuela, jorge masot gallardo


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.