Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hoy
me
he
levantado
con
una
citación,
Heute
bin
ich
mit
einer
Vorladung
aufgewacht,
Por
exceso
de
sueño
me
han
puesto
una
multa,
Wegen
übermäßigem
Schlaf
habe
ich
eine
Strafe
bekommen,
Quince
horas
durmiendo.
Fünfzehn
Stunden
geschlafen.
Me
lavo
la
cara,
me
siento
fuerte,
Ich
wasche
mein
Gesicht,
ich
fühle
mich
stark,
Preparo
café,
tostadas,
miel,
¡eh!
Ich
mache
Kaffee,
Toast,
Honig,
eh!
Es
tarde
ya
pa
ver
el
sol,
vampiro,
Es
ist
schon
spät,
um
die
Sonne
zu
sehen,
Vampir,
Suelto
un
suspiro,
Ich
seufze,
Tiro
pal
estudio,
tengo
estilo,
Ich
gehe
ins
Studio,
ich
habe
Stil,
Hoy
voy
vestido
con
buen
surtido.
Heute
bin
ich
gut
sortiert
gekleidet.
Verás
qué
tema
sale,
Du
wirst
sehen,
was
für
ein
Song
herauskommt,
Si
el
mic
es
una
caja
fuerte
yo
la
llave.
Wenn
das
Mikrofon
ein
Safe
ist,
bin
ich
der
Schlüssel.
Fui
al
banco
ayer,
no
me
concedieron
préstamos,
Ich
war
gestern
bei
der
Bank,
sie
haben
mir
keinen
Kredit
gewährt,
Soy
autónomo,
rasco
siempre
lo
mínimo.
Ich
bin
selbstständig,
ich
kratze
immer
das
Minimum
zusammen.
¿Qué
crees?
Was
glaubst
du?
¿Que
por
salir
en
vídeos
soy
la
estrella
de
los
huevos?
Dass
ich,
weil
ich
in
Videos
erscheine,
der
Star
der
Eier
bin?
Pues
no,
los
buenos
caen
primero.
Nun,
nein,
die
Guten
fallen
zuerst.
Me
dieron
una
casa
de
VPO,
Sie
gaben
mir
eine
Sozialwohnung,
La
puta
de
mi
ex
casi
me
la
quitó.
Die
Schlampe
meiner
Ex
hätte
sie
mir
fast
weggenommen.
Era
en
un
ghetto,
Es
war
in
einem
Ghetto,
Que
venga
Andalucía
Directo
y
que
grabe
esto,
Soll
Andalucía
Directo
kommen
und
das
aufnehmen,
Yo
siempre
ofrezco
el
verso
fresco.
Ich
biete
immer
den
frischen
Vers
an.
¿Quién
es
el
maricón
de
los
pretextos?
Wer
ist
der
Schwule
mit
den
Ausreden?
¿Quién
el
que
me
superó?
Da
igual
el
sexo.
Wer
hat
mich
übertroffen?
Das
Geschlecht
ist
egal.
Mcs
se
tiran
media
vida
siempre
volviendo
MCs
verbringen
ihr
halbes
Leben
damit,
immer
wieder
zurückzukommen,
Y
yo
nunca
jamás
me
fui,
idlo
sabiendo.
Und
ich
bin
nie
weggegangen,
merkt
euch
das.
Perdí
a
mi
padre
y
unas
cuantas
tuercas,
Ich
habe
meinen
Vater
und
ein
paar
Schrauben
verloren,
Nunca
fui
chupándola
por
un
backstage
pass.
Ich
habe
nie
für
einen
Backstage-Pass
gelutscht.
Me
dan
alergia
los
gatos,
lo
paso
mal
cuando
inhalo
Ich
bin
allergisch
gegen
Katzen,
es
geht
mir
schlecht,
wenn
ich
inhaliere
Los
pelos
de
ese
animal
raro.
Die
Haare
dieses
seltsamen
Tieres.
Raperos
muerden
como
fuertes
escualos
Rapper
beißen
wie
starke
Haie,
Para
hacer
su
mercado,
yo
lo
tengo
chupado,
Um
ihren
Markt
zu
machen,
ich
habe
es
leicht,
Yo
lo
tengo
mascado,
Ich
habe
es
drauf,
Ahora
ve
ya
preparando
el
culo,
voy
camuflado,
Jetzt
bereite
deinen
Hintern
vor,
ich
komme
getarnt,
Soy
el
golpe
de
efecto
y
de
estado.
Ich
bin
der
Überraschungseffekt
und
der
Zustand.
Puede
ser
que
yo
sea
el
menos
copiado,
no
es
algo
osado,
Es
kann
sein,
dass
ich
der
am
wenigsten
Kopierte
bin,
es
ist
nicht
gewagt,
Decirlo,
vosotros
decidirlo,
Es
zu
sagen,
entscheidet
ihr,
Sé
que
no
es
fácil
hacerlo,
cuento
mi
vida,
Ich
weiß,
es
ist
nicht
einfach,
ich
erzähle
mein
Leben,
Vacila
al
oirlo,
no
es
broma,
subirlo.
Zögere
beim
Hören,
es
ist
kein
Witz,
dreh
es
auf.
Ideas
vienen
así,
sin
pedir
permiso
Ideen
kommen
so,
ohne
um
Erlaubnis
zu
fragen
Y
hay
que
apuntarlas
a
donde
sea,
Und
man
muss
sie
aufschreiben,
wo
immer
es
geht,
No
hay
papel
ni
boli,
lo
apunto
en
el
móbil,
Es
gibt
kein
Papier
und
keinen
Stift,
ich
schreibe
es
ins
Handy,
No
puedo
dejar
que
esta
idea
se
me
vaya.
Ich
kann
nicht
zulassen,
dass
mir
diese
Idee
entgleitet.
Vienen
así,
sin
pedir
permiso
Sie
kommen
so,
ohne
um
Erlaubnis
zu
fragen
Y
hay
que
apuntarlas
a
donde
sea,
Und
man
muss
sie
aufschreiben,
wo
immer
es
geht,
Os
lo
digo
en
confi,
mi
brainstorming,
Ich
sage
es
dir
im
Vertrauen,
mein
Brainstorming,
Mi
brainstorming.
Mein
Brainstorming.
Para
tu
información
no
me
estoy
muriendo
de
cáncer,
Zu
deiner
Information,
ich
sterbe
nicht
an
Krebs,
Sólo
que
tengo
el
pelo
bicolor,
me
afeito
con
clase.
Ich
habe
nur
zweifarbiges
Haar,
ich
rasiere
mich
mit
Klasse.
Le
comunico
al
mundo
mis
fases,
Ich
teile
der
Welt
meine
Phasen
mit,
Los
ansiolíticos
quedaron
atrás
junto
a
varios
percances.
Die
Anxiolytika
sind
zusammen
mit
einigen
Pannen
vorbei.
Rimas
llegan
por
los
callejones,
Reime
kommen
durch
die
Gassen,
Mientras
armas
llegan
a
las
calles
del
país
sin
concesiones,
Während
Waffen
ohne
Konzessionen
auf
die
Straßen
des
Landes
gelangen,
¿Qué
intenciones
llevan?
¿buenas?
¿malas?
Welche
Absichten
haben
sie?
Gute?
Schlechte?
Fijo
que
malas
cuando
se
trata
de
balas.
Sicher
schlechte,
wenn
es
um
Kugeln
geht.
Las
cosas
empeoran
por
segundos,
Die
Dinge
verschlechtern
sich
jede
Sekunde,
Nos
regáis,
nos
fumigáis
con
chemtrails.
Ihr
bewässert
uns,
ihr
besprüht
uns
mit
Chemtrails.
Aquí
Rafa,
el
mineral
pesado,
Hier
Rafa,
das
Schwermetall,
Con
disco
en
solitario
editado,
Mit
Soloalbum
veröffentlicht,
No
hice
la
mili
ni
defiendo
a
mi
estado.
Ich
habe
keinen
Militärdienst
geleistet
und
verteidige
meinen
Staat
nicht.
Pensaban
que
era
un
loco
y
estaban
en
lo
cierto,
oiga,
Sie
dachten,
ich
sei
verrückt,
und
sie
hatten
Recht,
hören
Sie,
Espera
sentao
que
me
caiga.
Warte
sitzend
darauf,
dass
ich
falle.
¿Qué
es
democracia
hoy?
Poca
vergüenza
hay,
Was
ist
heute
Demokratie?
Es
gibt
wenig
Scham,
Putos
chupatintas
en
senados,
me
pongo
mis
Nikes
Verdammte
Tintenfresser
in
Senaten,
ich
ziehe
meine
Nikes
an
Air
Force
One,
yo
soy
el
presidente
en
flows,
Air
Force
One,
ich
bin
der
Präsident
in
Flows,
Cap
es
algo
más
que
rap,
es
rock
and
roll,
Cap
ist
mehr
als
Rap,
es
ist
Rock
and
Roll,
Es
tu
ocasión
de
conocerlo
bien
y
mejor,
Es
ist
deine
Gelegenheit,
es
gut
und
besser
kennenzulernen,
A
veces
soy
tranquilo
y
otras
soy
un
descontrol.
Manchmal
bin
ich
ruhig
und
manchmal
bin
ich
außer
Kontrolle.
Voy
al
Burger
King,
pido
un
doble
cheese
burger
Ich
gehe
zu
Burger
King,
bestelle
einen
doppelten
Cheeseburger
Con
bacon,
extra
de
chips,
¿cómo
veis
esto?
Mit
Bacon,
extra
Pommes,
was
haltet
ihr
davon?
Veo
al
empleao
explotao
hasta
el
caos,
Ich
sehe
den
Angestellten
bis
zum
Chaos
ausgebeutet,
Deseando
que
su
jefe
esté
ahorcao.
In
dem
Wunsch,
dass
sein
Chef
gehängt
wird.
Pobres
pidiendo
dinero,
gente
pasando
de
ellos,
Arme
Leute
betteln
um
Geld,
Leute
gehen
an
ihnen
vorbei,
No
quieren
ni
pensar
lo
que
debe
ser
estar
en
sus
pieles.
Sie
wollen
nicht
einmal
daran
denken,
wie
es
sein
muss,
in
ihrer
Haut
zu
stecken.
Mi
mierda
es
panasonica,
pesa
dos
quilos,
Meine
Scheiße
ist
panasonisch,
wiegt
zwei
Kilo,
El
que
me
coja
el
vuelo
exhaustivo
es
único.
Wer
meinen
anstrengenden
Flug
erwischt,
ist
einzigartig.
A
propósito,
es
para
el
público,
Übrigens,
es
ist
für
das
Publikum,
Un
público
exigente,
nada
de
estúpidos.
Ein
anspruchsvolles
Publikum,
keine
Idioten.
Sé
que
no
es
fácil
hacerlo,
cuento
mi
vida,
Ich
weiß,
es
ist
nicht
einfach,
ich
erzähle
mein
Leben,
Vacila
al
oirlo,
no
es
broma,
subirlo.
Zögere
beim
Hören,
es
ist
kein
Witz,
dreh
es
auf.
Ideas
vienen
así,
sin
pedir
permiso
Ideen
kommen
so,
ohne
um
Erlaubnis
zu
fragen
Y
hay
que
apuntarlas
a
donde
sea,
Und
man
muss
sie
aufschreiben,
wo
immer
es
geht,
No
hay
papel
ni
boli,
lo
apunto
en
el
móbil,
Es
gibt
kein
Papier
und
keinen
Stift,
ich
schreibe
es
ins
Handy,
No
puedo
dejar
que
esta
idea
se
me
vaya.
Ich
kann
nicht
zulassen,
dass
mir
diese
Idee
entgleitet.
Vienen
así,
sin
pedir
permiso
Sie
kommen
so,
ohne
um
Erlaubnis
zu
fragen
Y
hay
que
apuntarlas
a
donde
sea,
Und
man
muss
sie
aufschreiben,
wo
immer
es
geht,
Os
lo
digo
en
confi,
mi
brainstorming,
Ich
sage
es
dir
im
Vertrauen,
mein
Brainstorming,
Mi
brainstorming.
Mein
Brainstorming.
Espíritus
vuelven
vía
bluetooth,
Geister
kommen
per
Bluetooth
zurück,
No
confío
en
las
visitas
que
puede
tener
mi
vídeo
en
Youtube.
Ich
traue
den
Aufrufen,
die
mein
Video
auf
Youtube
haben
kann,
nicht.
No
estoy
aquí
sólo
para
salir
en
fotos,
tengo
un
grupo,
Ich
bin
nicht
nur
hier,
um
auf
Fotos
zu
erscheinen,
ich
habe
eine
Gruppe,
A
parte
soy
humano
también,
cuco.
Außerdem
bin
ich
auch
ein
Mensch,
meine
Süße.
Frutas
como
estas
antes
no
hubo,
Solche
Früchte
gab
es
vorher
nicht,
No
caí
de
un
árbol,
pero
si
me
exprimes
bien
escupo
jugo.
Ich
bin
nicht
von
einem
Baum
gefallen,
aber
wenn
du
mich
gut
auspresst,
spucke
ich
Saft.
Te
queas
mudo,
pateo
ese
cubo
Du
wirst
stumm,
ich
trete
diesen
Eimer
En
el
callejón
de
los
viernes
donde
fe
es
alcohol.
In
der
Gasse
der
Freitage,
wo
Glaube
Alkohol
ist.
Buscas
amigos
sin
fallos,
quédate
solo,
Du
suchst
Freunde
ohne
Fehler,
bleib
allein,
Voy
andando
por
la
calle
Larios,
Ich
gehe
die
Calle
Larios
entlang,
Ahora
es
peatonal
y
suelto
este
arsenal.
Jetzt
ist
sie
Fußgängerzone
und
ich
lasse
dieses
Arsenal
los.
Soy
el
general
del
funk,
llámame
el
distinto,
Ich
bin
der
General
des
Funk,
nenn
mich
den
Besonderen,
Amigo
de
George
Clinton.
Freund
von
George
Clinton.
Me
miro
en
el
bolsillo,
tengo
el
tiquet
de
Renfe
arrugado,
Ich
schaue
in
meine
Tasche,
ich
habe
das
zerknitterte
Renfe-Ticket,
Con
rimas
mías
escritas,
fue
improvisado,
Mit
meinen
Reimen
darauf
geschrieben,
es
war
improvisiert,
Suena
el
móbil
siempre
cuando
el
corazón
está
calmado,
Das
Handy
klingelt
immer,
wenn
das
Herz
ruhig
ist,
Nuevo
latido,
un
correo
en
el
hotmail
desde
el
Blackberry,
Neuer
Herzschlag,
eine
E-Mail
im
Hotmail
vom
Blackberry,
Nuevo
beat
viene
vía
Just
sandy.
Neuer
Beat
kommt
über
Just
Sandy.
¿Qué
tienes
que
decir
tú
frente
a
este
mc?
(¡nada!)
Was
hast
du
diesem
MC
entgegenzusetzen?
(Nichts!)
Tres
cachos
como
hat
tricks
de
Leo
Messi.
Drei
Stück
wie
Hattricks
von
Leo
Messi.
Proporciones
enormes,
el
rey
igual
que
Elvis,
Enorme
Proportionen,
der
König
wie
Elvis,
El
boss
igual
que
Bruce,
mi
disco
vio
la
luz,
Der
Boss
wie
Bruce,
meine
Platte
hat
das
Licht
der
Welt
erblickt,
Si
quieres
soy
tu
cruz,
Wenn
du
willst,
bin
ich
dein
Kreuz,
Te
meto
seis
tres
como
Jordan
a
los
Boston
Celtics.
Ich
mache
dir
sechs
Dreier
wie
Jordan
gegen
die
Boston
Celtics.
Vamos
a
hacer
hits,
no
como
Strepsils,
Wir
werden
Hits
machen,
nicht
wie
Strepsils,
Secan
mi
garganta,
es
una
mierda,
¿me
sentís?
Sie
trocknen
meinen
Hals
aus,
es
ist
scheiße,
fühlst
du
mich?
Pues
claro.Mujeres
colapsando
el
juzgado
Na
klar.
Frauen
verstopfen
das
Gericht
Tan
solo
por
falsos
insultos,
Nur
wegen
falscher
Beleidigungen,
No
hacen
favores,
hacen
bulto.
Sie
tun
keine
Gefallen,
sie
machen
nur
Ärger.
Mientras,
maltratadas
de
verdad
no
corren
tanta
suerte,
Währenddessen
haben
wirklich
misshandelte
Frauen
nicht
so
viel
Glück,
Quisiste
desplumar
a
esa
inocente.
Du
wolltest
diese
Unschuldige
rupfen.
Creíste
ayudar,
hiciste
un
flaco
favor,
Du
dachtest,
du
hilfst,
du
hast
einen
schlechten
Dienst
erwiesen,
Muchos
soléis
abusar,
como
la
ley
del
menor.
Viele
von
euch
missbrauchen
oft,
wie
das
Gesetz
des
Minderjährigen.
Ideas
vienen
así,
sin
pedir
permiso
Ideen
kommen
so,
ohne
um
Erlaubnis
zu
fragen
Y
hay
que
apuntarlas
a
donde
sea,
Und
man
muss
sie
aufschreiben,
wo
immer
es
geht,
No
hay
papel
ni
boli,
lo
apunto
en
el
móbil,
Es
gibt
kein
Papier
und
keinen
Stift,
ich
schreibe
es
ins
Handy,
No
puedo
dejar
que
esta
idea
se
me
vaya.
Ich
kann
nicht
zulassen,
dass
mir
diese
Idee
entgleitet.
Vienen
así,
sin
pedir
permiso
Sie
kommen
so,
ohne
um
Erlaubnis
zu
fragen
Y
hay
que
apuntarlas
a
donde
sea,
Und
man
muss
sie
aufschreiben,
wo
immer
es
geht,
Os
lo
digo
en
confi,
mi
brainstorming,
Ich
sage
es
dir
im
Vertrauen,
mein
Brainstorming,
Mi
brainstorming.
Mein
Brainstorming.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: rafael fernández palenzuela, jorge masot gallardo
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.