Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Te
observaban
como
un
bicho
raro
Sie
betrachteten
dich
wie
ein
seltsames
Tier,
Como
si
estuvieras
muriéndote
als
ob
du
im
Sterben
lägest.
Hoy
en
la
mierda
están
hundiéndose
Heute
versinken
sie
selbst
im
Dreck.
Lidiaste
bien
con
esas,
con
las
miradas
Du
bist
gut
damit
umgegangen,
mit
diesen
Blicken,
Con
gafas
3D
de
Judas
en
ti
fichadas
die
dich
wie
Judas
mit
3D-Brillen
fixierten.
En
tu
ritmo
de
vida
no
durarían
nada
In
deinem
Lebensrhythmus
würden
sie
nicht
lange
durchhalten.
Te
imaginabas
matándolos
hasta
carcajadas
Du
hast
dir
vorgestellt,
sie
zu
töten,
bis
zum
lauten
Lachen.
Sopesabas
esos
cálculos
en
tu
balanza
Du
hast
diese
Berechnungen
in
deiner
Waagschale
abgewogen,
Mientras
ellos
te
ponían
fecha
de
caducidad
während
sie
dir
ein
Verfallsdatum
gaben,
Rápida
como
el
pan
so
schnell
wie
beim
Brot.
Se
les
jodió
el
plan
Ihr
Plan
ist
gescheitert.
Nunca
fuiste
de
seguir
ninguna
norma
Du
warst
nie
jemand,
der
irgendwelchen
Regeln
folgte,
Así
se
fueran
pudriendo
en
sus
garitos
auch
wenn
sie
in
ihren
Schuppen
verrotteten.
Tú
por
encima
de
todos
Du
standest
über
allen,
Siempre
distinto
immer
anders.
La
música
no
te
va
a
llevar
a
nada
Die
Musik
wird
dich
zu
nichts
bringen,
Comparaciones
tuyas
con
alguna
mierda
prefabricada
sagten
sie
und
verglichen
dich
mit
irgendeinem
vorgefertigten
Mist.
Limpian
sus
babas
detrás
de
las
vallas
Sie
lecken
ihren
Sabber
hinter
den
Zäunen.
El
sonido
que
hoy
das
te
salvó
de
las
llamas
Der
Sound,
den
du
heute
machst,
hat
dich
vor
den
Flammen
gerettet.
Y
quieres
que
te
diga
en
la
cara
Und
du
willst,
dass
ich
es
dir
ins
Gesicht
sage,
Según
el
día,
a
las
doce
te
salga
je
nach
Tag,
dass
es
um
zwölf
Uhr
aus
dir
herauskommt.
Si
quieren
luz,
irás
a
derrocharla
Wenn
sie
Licht
wollen,
wirst
du
es
verschwenden,
Si
quieren
sangre,
irás
a
derramarla
wenn
sie
Blut
wollen,
wirst
du
es
vergießen.
El
corazón
pusiste
en
el
grill
Du
hast
dein
Herz
auf
den
Grill
gelegt,
Y
sí
que
fue
un
crimen
sacar
lo
mejor
de
ti
und
ja,
es
war
ein
Verbrechen,
das
Beste
aus
dir
herauszuholen.
Aún
quedan
tantas
cosas
por
decir
Es
gibt
noch
so
viele
Dinge
zu
sagen,
Mucho
se
habló
de
que
no
lo
conseguirías
Viele
haben
gesagt,
dass
du
es
nicht
schaffen
würdest,
Hoy
das
el
flow
más
vacilón
de
la
galería
heute
lieferst
du
den
coolsten
Flow
der
Galerie.
Verte
seguir
sus
envidias
Zu
sehen,
wie
sie
dich
beneiden,
Verte
caminar
por
el
lago
sin
ser
la
orilla
zu
sehen,
wie
du
über
den
See
läufst,
ohne
das
Ufer
zu
sein.
No
los
mataste
tú,
lo
hizo
la
ira
Nicht
du
hast
sie
getötet,
sondern
der
Zorn,
Tú
en
la
salita
con
palomitas
Du
warst
im
Wohnzimmer
mit
Popcorn,
Viendo
la
ejecución
hast
die
Hinrichtung
gesehen,
Sin
hacer
nada
ohne
etwas
zu
tun.
Tu
poder
es
demasiado
fuerte
como
para
andar
jodiendo
Deine
Macht
ist
zu
stark,
um
herumzualbern,
Ya
bastante
tienen
con
sus
tristes
vidas
en
off
sie
haben
genug
mit
ihren
traurigen
Leben
im
Off.
Sin
catar
mieles
Ohne
Honig
zu
schmecken.
Te
dieron
latigazos
intermitentes
durante
el
tramo
Sie
haben
dich
während
der
Strecke
immer
wieder
ausgepeitscht.
Se
lo
avisaste
"en
un
futuro
hablamos"
Du
hast
sie
gewarnt:
"Wir
sprechen
uns
in
Zukunft."
Ellos
querían
otra
vida
para
ti
Sie
wollten
ein
anderes
Leben
für
dich,
Cuchillas
de
afeitar
en
bandeja
para
tu
fin
Rasierklingen
auf
dem
Tablett
für
dein
Ende.
Tus
venas
no
bailan
a
su
son
Deine
Venen
tanzen
nicht
nach
ihrem
Takt,
No
son
así
so
sind
sie
nicht.
Que
poco
te
conocen
Wie
wenig
sie
dich
kennen.
Tú
mueres
haciendo
beats
Du
stirbst,
während
du
Beats
machst.
Y
quieres
que
te
diga
en
la
cara
Und
du
willst,
dass
ich
es
dir
ins
Gesicht
sage,
Según
el
día,
a
las
doce
te
salga
je
nach
Tag,
dass
es
um
zwölf
Uhr
aus
dir
herauskommt.
Si
quieren
luz,
irás
a
derrocharla
Wenn
sie
Licht
wollen,
wirst
du
es
verschwenden,
Si
quieren
sangre,
irás
a
derramarla
wenn
sie
Blut
wollen,
wirst
du
es
vergießen.
El
corazón
pusiste
en
el
grill
Du
hast
dein
Herz
auf
den
Grill
gelegt,
Y
sí
que
fue
un
crimen
sacar
lo
mejor
de
ti
und
ja,
es
war
ein
Verbrechen,
das
Beste
aus
dir
herauszuholen.
Aún
quedan
tantas
cosas
por
decir
Es
gibt
noch
so
viele
Dinge
zu
sagen,
Los
entretienes
como
"Good
Stop"
Du
unterhältst
sie
wie
"Good
Stop",
Vas
por
impulsos
du
handelst
aus
Impulsen,
Buena
banda
sonora
guter
Soundtrack,
Cuando
ganan
los
justos
wenn
die
Gerechten
gewinnen.
Muestras
lo
superior
como
un
busto
Du
zeigst
das
Überlegene
wie
eine
Büste,
Mantienes
la
cabeza
bien
lejos
de
intrusos
hältst
deinen
Kopf
weit
weg
von
Eindringlingen.
La
mentira
siempre
lleva
a
lo
oscuro
Die
Lüge
führt
immer
ins
Dunkle,
Y
ser
libre
es
el
mejor
de
los
escudos
und
frei
zu
sein
ist
der
beste
Schutzschild.
Tal
vez
no
haya
límites
en
este
city
mitty
Vielleicht
gibt
es
keine
Grenzen
in
dieser
City
Mitty,
Que
baña
tu
city
con
los
colores
de
un
buen
graffity
die
deine
Stadt
mit
den
Farben
eines
guten
Graffitis
badet.
Y
si
imploran,
tú
estás
chilling
Und
wenn
sie
flehen,
bist
du
am
Chillen.
A
donde
vamos
al
final
Wo
wir
am
Ende
hingehen,
Nada
vale
de
aquí
nichts
ist
von
hier
wertvoll.
No
se
te
olvide
Vergiss
das
nicht.
Vienen
a
tí
Sie
kommen
zu
dir,
No
sé
qué
piden
ich
weiß
nicht,
was
sie
wollen.
"Mátame
así"
"Töte
mich
so",
Les
dices
si
no
reinciden
sagst
du
ihnen,
wenn
sie
nicht
rückfällig
werden.
Los
mejores
renglones
son
del
que
vive
hasta
el
cansancio
Die
besten
Zeilen
stammen
von
dem,
der
bis
zum
Umfallen
lebt,
Y
te
sirve
und
es
dient
dir.
Uno
si
da
Einer,
wenn
er
gibt,
Pues
luego
recibe
dann
empfängt
er
später.
Destello
celestial,
más
veloz
que
el
A.V.E
Himmlischer
Glanz,
schneller
als
der
A.V.E,
Versos
curan
heridas
y
curiosidades
Verse
heilen
Wunden
und
Kuriositäten.
Y
quieres
que
te
diga
en
la
cara
Und
du
willst,
dass
ich
es
dir
ins
Gesicht
sage,
Según
el
día,
a
las
doce
te
salga
je
nach
Tag,
dass
es
um
zwölf
Uhr
aus
dir
herauskommt.
Si
quieren
luz,
irás
a
derrocharla
Wenn
sie
Licht
wollen,
wirst
du
es
verschwenden,
Si
quieren
sangre,
irás
a
derramarla
wenn
sie
Blut
wollen,
wirst
du
es
vergießen.
El
corazón
pusiste
en
el
grill
Du
hast
dein
Herz
auf
den
Grill
gelegt,
Y
sí
que
fue
un
crimen
sacar
lo
mejor
de
ti
und
ja,
es
war
ein
Verbrechen,
das
Beste
aus
dir
herauszuholen.
Aún
quedan
tantas
cosas
por
decir
Es
gibt
noch
so
viele
Dinge
zu
sagen,
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Arturo Ortiz Solis
Альбом
Imagina
дата релиза
03-08-2018
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.