Текст и перевод песни Capaz - L.m.m.d.s.
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Si
cuando
arranco
es
para
contaros
mierdas
y
estremeceros,
If
when
I
start
it's
to
tell
you
shit
and
make
you
shudder,
Es
porque
me
hace
sentir
bien,
expulso
al
diablo
con
dia'logos,
It's
because
it
makes
me
feel
good,
I
exorcise
the
devil
with
dialogues,
El
rap
que
me
hizo
a
mi'
lo
canalizo
hacia
ti,
The
rap
that
made
me,
I
channel
it
to
you,
Solo
hago
el
30%,
no
te
deseo
ser
MC
I
only
do
30%,
I
don't
want
to
be
an
MC.
No,
regreso
abusivo,
la
mu'sica
mal,
¿no?,
No,
I
return
abusive,
the
music's
bad,
right?,
Lo
dicen
tan
fácil
que
hasta
sonríen,
son
parte
del
crimen,
They
say
it
so
easily
that
they
even
smile,
they're
part
of
the
crime,
Si
ves
que
suena
bien,
normal,
es
porque
hay
pasta
invertida
If
you
see
that
it
sounds
good,
normal,
it's
because
there's
dough
invested
Y
mucho
sudor
y
muchas
la'grimas
en
pa'ginas,
And
a
lot
of
sweat
and
a
lot
of
tears
on
pages,
Y
yo
no
trabajo
para
ti,
no,
no
te
equivoques,
And
I
don't
work
for
you,
no,
don't
be
mistaken,
Lo
hago
por
mi
salud,
ese
es
mi
enfoque,
I
do
it
for
my
health,
that's
my
focus,
Lo
necesito
igual
que
necesito
soñar,
I
need
it
just
like
I
need
to
dream,
Au'n
dando
lo
ma'ximo
tendri'a
dudas,
Even
giving
my
all
I
would
still
have
doubts,
Tu'
quieres
todo
y
de
eso
nada,
debes
colaborar,
You
want
everything
and
that's
not
how
it
is,
you
must
collaborate,
La
mu'sica
no
se
hace
sola,
en
mi
caso
ni
a
punta
de
pistola,
Music
is
not
made
alone,
in
my
case,
not
even
at
gunpoint,
Te
hace
volar,
yo
no
hago
temas
vaci'os,
It
makes
you
fly,
I
don't
make
empty
songs,
No
invente'
nada
pero
soy
lo
ma's
cercano
a
innovar
I
didn't
invent
anything,
but
I'm
the
closest
thing
to
innovating.
Ponte
las
pilas
si
es
que
quieres
que
esta
mierda
sigue
activa
y
viva,
Get
your
act
together
if
you
want
this
shit
to
stay
active
and
alive,
Montar
un
concierto
no
es
fa'cil,
un
show
de
verdad
Putting
on
a
concert
isn't
easy,
a
real
show
No
es
cosa
sencilla
de
hacer,
"querer
es
poder"
es
mi
plan,
It's
not
an
easy
thing
to
do,
"where
there's
a
will
there's
a
way"
is
my
plan,
Intensos
poderes
a
oyentes
de
hoy
mandan
deberes,
Intense
powers
to
today's
listeners
send
homework,
Soy
de
espi'ritu
ganador,
me
llaman
generador,
I
have
a
winning
spirit,
they
call
me
a
generator,
A
veces
fans
pellizcan
para
ver
si
soy
un
robot,
Sometimes
fans
pinch
me
to
see
if
I'm
a
robot,
Les
digo:
yo
no
hago
siempre
lo
mismo,
I
tell
them:
I
don't
always
do
the
same
thing,
Tengo
inquietudes,
prefiero
dar
algo
dina'mico,
I
have
concerns,
I
prefer
to
give
something
dynamic,
Sí,
trabajo
tan
duro
y
nunca
estoy
conforme,
Yes,
I
work
so
hard
and
I'm
never
satisfied,
Las
24
horas
al
di'a
de
uniforme,
24
hours
a
day
in
uniform,
Una
vez
me
dijeron
"antes
de
que
te
pongas
a
hablar
Once
they
told
me
"before
you
start
talking
Debes
de
comprender
la
dina'mica
y
la
meca'nica,
si
no
lo
mejor
es
callar".
You
must
understand
the
dynamics
and
mechanics,
otherwise
it's
better
to
shut
up".
Te
explico
mi
medio
de
modo
sincero,
I
explain
my
way
in
a
sincere
way,
Si
crees
que
es
sencillo
no
tienes
criterio,
If
you
think
it's
simple,
you
have
no
criteria,
De'
fuera
parece
algo
que
no
es,
From
the
outside
it
seems
something
it's
not,
Es
La
Misma
Mierda
De
Siempre
It's
The
Same
Shit
as
Always.
Yo
soy
un
mero
espectador
ma's,
tan
so'lo
una
sombra,
I'm
just
another
spectator,
just
a
shadow,
Y
desde
fuera
te
puede
parecer
que
vivo
sobre
alfombras
rojas,
And
from
the
outside
it
may
seem
like
I
live
on
red
carpets,
Te
mirara'n
con
ojos
como
semiautoma'ticas
They'll
look
at
you
with
eyes
like
semi-automatics
Que
se
encasquillan
por
celos
de
ver
al
superstar,
That
jam
out
of
jealousy
of
seeing
the
superstar,
No,
yo
no
voy
de
ese
palo,
no,
no
estoy
envenenado,
No,
I'm
not
about
that,
no,
I'm
not
poisoned,
Trabajo
sin
descanso
en
un
curro
sacrificado
I
work
tirelessly
in
a
sacrificed
career
Y
puedo
comprender
como
lo
veis
desde
fuera,
And
I
can
understand
how
you
see
it
from
the
outside,
Lo
complicado
es
explicar
el
nu'cleo,
estudia
a
la
fiera,
The
complicated
thing
is
to
explain
the
core,
study
the
beast,
Escribo
por
autoexigencia
y
tambie'n
porque
lo
siento
I
write
out
of
self-demand
and
also
because
I
feel
it
No
como
algunos
que
lo
hacen
so'lo
por
aburrimiento,
Not
like
some
who
do
it
just
out
of
boredom,
No
tengo
edad,
no,
voy
fresco
y
me
apetece
ofrecéroslo,
I
don't
have
an
age,
no,
I'm
fresh
and
I
feel
like
offering
it
to
you,
Nos
preocupamos
del
mastering
y
antes
de
la
mezcla,
sí
We
worry
about
the
mastering
and
before
the
mixing,
yes.
Locos
por
dar
algo
nuevo
y
llenar
la
nevera,
Crazy
to
give
something
new
and
fill
the
fridge,
Salir
de
las
trampas,
pasear
igual
que
cualquiera,
Get
out
of
the
traps,
walk
like
anyone
else,
Quisiera
que
conocieseis
la
persona
que
soy
de
verdad,
I
wish
you
knew
the
person
I
really
am,
Me
apuesto
la
mano
a
que
lo
ibais
a
flipar,
I
bet
you'd
flip
out,
En
esta
fa'brica
de
sueños
es
donde
opero
y
próspero
In
this
dream
factory
is
where
I
operate
and
prosper
Sin
seguro
de
vida,
con
la
cabeza
jodida
de
memorizar
y
de
dar
rimas,
Without
life
insurance,
with
my
head
screwed
up
from
memorizing
and
delivering
rhymes,
Que
me
dan
y
me
quitan
la
vida,
That
give
me
and
take
my
life
away,
Acepto
los
premios
aunque
cojan
polvo
en
las
vitrinas,
I
accept
the
awards
even
if
they
gather
dust
in
the
showcases,
MC's
va
por
ustedes,
¿lo
veis?,
MC's
it's
for
you
guys,
see?,
Sigo
alerta,
Esperanza
esta'
llamando
a
la
puerta,
I'm
still
alert,
Hope
is
knocking
at
the
door,
En
lo
musical
vengo
ma's
sincero
que
leggins,
Musically
I
come
more
sincere
than
leggings,
Esta'is
llenos
de
prejuicios,
lo
grito
fuerte
como
un
jugador
pro
de
tenis,
You're
full
of
prejudice,
I
shout
it
loud
like
a
pro
tennis
player,
¿Eso
queréis?,
estar
sin
dar
el
callo
y
a
cuerpo
de
rey,
Is
that
what
you
want?,
to
be
without
shutting
up
and
like
a
king,
Si
yo
trabajo
pues
tu
el
doble,
If
I
work,
you
work
twice
as
hard,
Si
no
apoyas
esta
mu'sica
y
vas
a
conciertos
dilo
If
you
don't
support
this
music
and
go
to
concerts,
say
it
Para
recortar
en
gastos,
que
despue's
bien
que
quere'is
un
discazo.
To
cut
down
on
expenses,
because
then
you
sure
want
a
great
album.
Te
explico
mi
medio
de
modo
sincero,
I
explain
my
way
in
a
sincere
way,
Si
crees
que
es
sencillo
no
tienes
criterio,
If
you
think
it's
simple,
you
have
no
criteria,
De'
fuera
parece
algo
que
no
es,
From
the
outside
it
seems
something
it's
not,
Es
La
Misma
Mierda
De
Siempre
It's
The
Same
Shit
as
Always.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Rafael Fernandez Palenzuela, Jorge Masot Gallardo
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.