Текст и перевод песни Capaz - Nunca Más
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Yo
mantengo
mi
carrera
en
"on"
sin
compararme
a
nadie
voy,
I
keep
my
career
"on"
without
comparing
myself
to
anyone,
Desfogándome
en
textos
(ritmos)
necesarios,
Venting
in
necessary
texts
(rhythms),
Altamente
emotivos,
cumpliendo
lo
prometido,
Highly
emotional,
fulfilling
what
I
promised,
Y
es
verdad
que
sólo
los
buenos
se
deprimen,
And
it's
true
that
only
the
good
ones
get
depressed,
Y
que
te
vuelves
loco
o
escribes
(compones),
And
that
you
either
go
crazy
or
write
(compose),
Las
horas
que
he
echado
supongo
que
son
el
mejor
de
los
grados,
The
hours
I've
put
in,
I
suppose,
are
the
best
of
degrees,
Y
ahora
recuerdo
cuando
estaba
mal,
And
now
I
remember
when
I
was
bad,
Jodido
y
pensando
en
rendirme,
sin
ganas
de
vivir
estando
triste,
Screwed
up
and
thinking
of
giving
up,
without
the
will
to
live
being
sad,
Saqué
la
pistola
y
maté
a
esa
mierda
y
no
creo
en
los
zombies,
I
took
the
gun
and
killed
that
shit
and
I
don't
believe
in
zombies,
Por
eso
no
creo
que
vuelva
nunca
más.
That's
why
I
don't
think
it
will
ever
come
back.
Fuera
el
estrés
y
el
currar
para
otros,
Away
with
the
stress
and
working
for
others,
Yo
tengo
estrella,
estoy
bendito,
socio,
I
have
a
star,
I
am
blessed,
partner,
Ya
he
superado
tantos
baches
que,
una
de
dos
I've
already
overcome
so
many
potholes
that,
one
of
two
O
soy
sadomasoquista
o
un
terco
de
los
huevos,
Either
I'm
a
masochist
or
a
stubborn
bastard,
Creo
en
mí,
I
believe
in
myself,
Igual
que
en
el
cosmos,
igual
que
en
los
propósitos,
Just
like
in
the
cosmos,
just
like
in
purposes,
Primero
el
tiempo
es
para
mí,
después
para
otros,
First
time
is
for
me,
then
for
others,
"Claro
que
sí"
me
dije,
"Of
course"
I
told
myself,
Quien
quiere
algo
debe
dar
Whoever
wants
something
must
give
Y
siempre
es
mejor
dar
de
verdad
en
vez
de
pedir
tanto
trabajarlo
más,
And
it's
always
better
to
truly
give
instead
of
asking
for
so
much,
work
it
more,
No
eres
consciente
de
los
atrás
que
estás,
You're
not
aware
of
how
far
behind
you
are,
Pedir
es
fácil,
el
brillo
no
lo
puedes
comprar,
Asking
is
easy,
you
can't
buy
the
shine,
No
tengo
precio
igual
que
un
regalo,
I
have
no
price
like
a
gift,
Me
gusta
daros
letras
como
bandas
sonoras
de
desde
este
lado.
I
like
to
give
you
lyrics
like
soundtracks
from
this
side.
Yo
mantengo
mi
carrera
en
"on"
sin
compararme
a
nadie
voy,
I
keep
my
career
"on"
without
comparing
myself
to
anyone,
Desfogándome
en
textos
(ritmos)
necesarios,
Venting
in
necessary
texts
(rhythms),
Altamente
emotivos,
cumpliendo
lo
prometido,
Highly
emotional,
fulfilling
what
I
promised,
Y
es
verdad
que
sólo
los
buenos
se
deprimen,
And
it's
true
that
only
the
good
ones
get
depressed,
Y
que
te
vuelves
loco
o
escribes
(compones),
And
that
you
either
go
crazy
or
write
(compose),
Las
horas
que
he
echado
supongo
que
son
el
mejor
de
los
grados,
The
hours
I've
put
in,
I
suppose,
are
the
best
of
degrees,
Y
ahora
recuerdo
cuando
estaba
mal,
And
now
I
remember
when
I
was
bad,
Jodido
y
pensando
en
rendirme,
sin
ganas
de
vivir
estando
triste,
Screwed
up
and
thinking
of
giving
up,
without
the
will
to
live
being
sad,
Saqué
la
pistola
y
maté
a
esa
mierda
y
no
creo
en
los
zombies,
I
took
the
gun
and
killed
that
shit
and
I
don't
believe
in
zombies,
Por
eso
no
creo
que
vuelva
nunca
más.
That's
why
I
don't
think
it
will
ever
come
back.
Intentó
volver
para
joderme,
It
tries
to
come
back
to
screw
me
up,
Yo
al
límite
como
el
cantante
de
los
Happy
Mondays,
I'm
at
the
limit
like
the
singer
of
the
Happy
Mondays,
Nunca
pensé
en
vivir
en
un
mundo
estable,
I
never
thought
of
living
in
a
stable
world,
El
azar
es
el
prota
en
esta
peli,
Chance
is
the
protagonist
in
this
movie,
Empuja
por
detrás
y
paf',
It
pushes
from
behind
and
bam,
Anteriormente
me
pillaste
débil
y
a
pesar
de
mis
Previously
you
caught
me
weak
and
despite
my
Distracciones
varias
ataque
a
lo
Rémi
Gallard,
Various
distractions,
I
attacked
like
Rémi
Gallard,
Atrapasueños
me
llaman,
They
call
me
dreamcatcher,
A
veces
la
inspiración
no
da
señales
Sometimes
inspiration
gives
no
signs
Pero
después
cuando
llega
es
más
grande,
But
then
when
it
comes
it's
bigger,
Es
así,
siempre
hay
más
de
lo
que
uno
ve,
That's
how
it
is,
there's
always
more
than
meets
the
eye,
Viniste
con
segundas
partes
y
las
trituré,
You
came
with
second
parts
and
I
crushed
them,
No
tengo
precio
igual
que
un
regalo,
I
have
no
price
like
a
gift,
Me
gusta
daros
letras
como
bandas
sonoras
desde
este
lado.
I
like
to
give
you
lyrics
like
soundtracks
from
this
side.
Yo
mantengo
mi
carrera
en
"on"
sin
compararme
a
nadie
voy,
I
keep
my
career
"on"
without
comparing
myself
to
anyone,
Desfogándome
en
textos
(ritmos)
necesarios,
Venting
in
necessary
texts
(rhythms),
Altamente
emotivos,
cumpliendo
lo
prometido,
Highly
emotional,
fulfilling
what
I
promised,
Y
es
verdad
que
sólo
los
buenos
se
deprimen,
And
it's
true
that
only
the
good
ones
get
depressed,
Y
que
te
vuelves
loco
o
escribes
(compones),
And
that
you
either
go
crazy
or
write
(compose),
Las
horas
que
he
echado
supongo
que
son
el
mejor
de
los
grados,
The
hours
I've
put
in,
I
suppose,
are
the
best
of
degrees,
Y
ahora
recuerdo
cuando
estaba
mal,
And
now
I
remember
when
I
was
bad,
Jodido
y
pensando
en
rendirme,
sin
ganas
de
vivir
estando
triste,
Screwed
up
and
thinking
of
giving
up,
without
the
will
to
live
being
sad,
Saqué
la
pistola
y
maté
a
esa
mierda
y
no
creo
en
los
zombies,
I
took
the
gun
and
killed
that
shit
and
I
don't
believe
in
zombies,
Por
eso
no
creo
que
vuelva
nunca
más
That's
why
I
don't
think
it
will
ever
come
back
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Rafael Fernandez Palenzuela, Jorge Masot Gallardo
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.