Текст и перевод песни Capaz - Pan caliente (feat. Kase.O)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Pan caliente (feat. Kase.O)
Hot Bread (feat. Kase.O)
Hoy
en
el
parque
están
pasando
flows,
vaya
atracción
Flows
are
flowing
in
the
park
today,
what
an
attraction
Que
están
causando
cada
entrada
aquí
es
una
posesión
That
they
are
causing,
every
entry
here
is
a
possession
Algunos
traen
la
cerveza,
otros
traen
el
ron...
Some
bring
the
beer,
others
bring
the
rum...
Yo
soy
el
hijo
del
funk,
recuerda,
el
viejo
truhán
I'm
the
son
of
funk,
remember,
the
old
rascal
No
estás
soñando,
está
sonando
Hablando
en
Plata
mi
clan
You're
not
dreaming,
it's
sounding,
my
clan
is
Speaking
in
Silver
Tu
quieres
más
del
titán,
quieres
cantar
como
un
fan
You
want
more
of
the
titan,
you
want
to
sing
like
a
fan
No
intentes,
estos
versos
dejan
bronquios
como
alquitrán
Don't
try,
these
verses
leave
your
lungs
like
tar
Traemos
el
pan
caliente,
el
plan
es
simple,
no
hay
plan
We
bring
the
hot
bread,
the
plan
is
simple,
there
is
no
plan
Viene
el
huracán,
valientes,
hoy
prudentes
van
The
hurricane
is
coming,
brave,
today
prudent
ones
go
La
vieja
historia,
puliendo
la
joya,
quemando
Troya
The
old
story,
polishing
the
jewel,
burning
Troy
Picasso
con
las
paranoias
de
Goya
Picasso
with
Goya's
paranoia
Invoco
a
Dalí
para
que
hable
a
través
de
mi
I
invoke
Dalí
to
speak
through
me
Ya
sabes
que
sí,
soy
un
medium,
no
un
semi
MC
You
know
I
am,
baby,
a
medium,
not
a
semi
MC
Estás
en
medio
de
una
guerra
textil
You
are
in
the
middle
of
a
textile
war
Es
como
Nike
y
Adidas
aquí
It's
like
Nike
and
Adidas
here
Rafa
con
Javi
son
muy
heavys,
si
Rafa
with
Javi
are
very
heavys,
yes
Quita
de
ahí,
no
puedes
con
el
peso
Get
out
of
there,
you
can't
handle
the
weight
No
entiendes
el
proceso,
somos
portentos
posesos
You
don't
understand
the
process,
we
are
possessed
portents
Con
un
dorado
pico,
tú
estás
morado
chico
With
a
golden
beak,
you're
a
purple
boy
Esta
canción
la
grabamos
sin
micro
We
recorded
this
song
without
a
microphone
¿Cómo
explicas
eso?
How
do
you
explain
that?
Estáis
en
la
cápsula,
rimas
las
más
chulas
You
are
in
the
capsule,
the
coolest
rhymes
Pa
que
ya
os
las
puláis
os
vengo
a
divertir
julais
So
that
you
can
polish
them,
I
come
to
entertain
you,
jewels
Nunca
os
decepcionáis
con
dúos
que
hacen
que
os
corráis
You
never
disappoint
with
duos
that
make
you
cum
Ocupáis
un
lugar
menos
al
de
estos
dos
jedis
You
occupy
a
place
less
than
that
of
these
two
Jedi
Ni
los
decepticons
con
nuestro
léxico
elástico
pueden
Not
even
the
Decepticons
with
our
elastic
lexicon
can
No
es
por
presumir
pero
son
látigos...
It's
not
to
brag,
but
they're
whips...
Pálpitos
que
hacen
que
esto
sea
un
éxito
Palpitations
that
make
this
a
success
No
falla
porque
siempre
traen
la
traca
It
doesn't
fail
because
they
always
bring
the
trick
Mientras
que
MC's
son
la
oveja
Dolly
tu
mira
el
grand
planning
While
MC's
are
Dolly
the
sheep,
you
look
at
the
grand
planning
Bebiendo
Jack
Daniels,
el
infierno
está
en
bares
Drinking
Jack
Daniels,
hell
is
in
bars
Flow
hypnotics,
real
rap
artist
Flow
hypnotics,
real
rap
artist
Ignora
fisioterapia,
lo
tuyo
ya
es
grave
Ignore
physical
therapy,
yours
is
already
serious
Ya
lo
sabes,
van
en
naves
ya
les
vale,
You
know,
they
go
in
ships,
they
are
worth
it,
Ya
podrán
con
tales
arsenales
They
will
be
able
with
such
arsenals
Comparten
grandes
facultades
mentales
They
share
great
mental
faculties
La
dificultad
es
asimilar,
poder
similar
son
criminales
The
difficulty
is
to
assimilate,
to
be
able
to
similar
they
are
criminals
Inteligentes
como
Rusell
Simons,
vaya
par
de
playboys
Intelligent
like
Russell
Simons,
what
a
couple
of
playboys
Dan
hasta
miedo
con
sus
Chuck
Taylors
They
even
scare
with
their
Chuck
Taylors
Como
hacéis
los
estilos
tan
guapos
nos
dicen
ellos
How
do
you
make
the
styles
so
handsome,
they
tell
us
Y
lo
escribo
con
arroba
ahora,
entran
y
decoran,
tú
has
And
I
write
it
with
arroba
now,
they
enter
and
decorate,
you
have
De
comparadnos
con
la
planta
de
Ricardo
Montalbán
To
compare
us
to
Ricardo
Montalbán's
plant
En
el
mic
van,
mejor
que
en
Mountain
Bikes,
bah
They
go
on
the
mic,
better
than
on
Mountain
Bikes,
bah
Usain
Bolt
esta
ahí
detrás,
voy
sin
escolta
Usain
Bolt
is
right
behind,
I'm
going
without
an
escort
Y
doy
fiebres
que
ni
John
Travolta
And
I
give
fevers
that
not
even
John
Travolta
Ahora
ya
tenéis
lo
que
queréis
ahora
Now
you
have
what
you
want
now
Ahora
ya
tenéis
lo
que
queréis
ahora
Now
you
have
what
you
want
now
Ahora
ya
tenéis
lo
que
queréis
ahora
Now
you
have
what
you
want
now
Pan
caliente,
Pan
caliente...
Hot
bread,
Hot
bread...
Ahora
ya
tenéis
lo
que
queréis
ahora
Now
you
have
what
you
want
now
Ahora
ya
tenéis
lo
que
queréis
ahora
Now
you
have
what
you
want
now
Ahora
ya
tenéis
lo
que
queréis
ahora
Now
you
have
what
you
want
now
Pan
caliente,
Pan
caliente...
Hot
bread,
Hot
bread...
Te
prendo
los
plomos,
Javat
en
tu
cara
por
tomos
I
blow
your
fuses,
Javat
in
your
face
by
volumes
Reviento
los
cronos,
hacerlo
bien
es
la
mejor
promo
I
blow
up
the
chronos,
doing
it
right
is
the
best
promo
Yo
no
te
escucho
tronco,
yo
floto
como
el
ozono
I
don't
listen
to
you,
trunk,
I
float
like
ozone
Acaricio
el
lomo
de
una
gata
egipcia
solo
en
el
trono
I
caress
the
back
of
an
Egyptian
cat
alone
on
the
throne
Paciencia,
no
tienes
edad
para
este
Canal
+
Patience,
you're
not
old
enough
for
this
Canal
+
Podría
dañar
tus
ojos,
incluso
los
de
Tom
Cruise
It
could
damage
your
eyes,
even
Tom
Cruise's
Bacardi,
Limon,
McCartney,
Lenon
Bacardi,
Lemon,
McCartney,
Lennon
Speed
Demons,
de
estos
expertos
espera
un
temón
Speed
Demons,
expect
a
great
song
from
these
experts
Demostremos
en
la
calle
quienes
son
los
amos,
lo
que
hoy
traemos
Let's
prove
on
the
street
who
the
masters
are,
what
we
bring
today
Son
negros
crisantemos
en
negros
ramos
They
are
black
chrysanthemums
in
black
bouquets
Sueltan
tuercas,
tu
estas
cerca,
de-caer-ya-de-cabeza
They
drop
nuts,
you're
close,
to-fall-already-headfirst
¿Queréis
mas?...
Want
more?...
Soy
el
silencio
previo
al
gol
de
Iniesta
I
am
the
silence
before
Iniesta's
goal
Cuando
saquemos
esta
mierda
montad
una
fiesta
When
we
release
this
shit,
have
a
party
No
sabes
lo
que
cuesta,
se
acabó
la
encuesta
You
don't
know
what
it
costs,
the
survey
is
over
Tu
eres
la
pregunta,
yo
soy
la
respuesta
You
are
the
question,
I
am
the
answer
¿Rafa
donde
estas?
Rafa,
where
are
you?
En
formas
invisibles
vengo,
yo
soy
tu
talón
de
Aquiles
I
come
in
invisible
forms,
I
am
your
Achilles
heel
Serpentino
skills,
repentino
shock,
tengo
thrillers
Serpentine
skills,
sudden
shock,
I
got
thrillers
Esto
es
un
crimen
cuando
sube
el
Siemens
This
is
a
crime
when
the
Siemens
goes
up
Son
fieles,
llega
el
joven
Damian
ey
man!
They
are
faithful,
young
Damian
arrives,
hey
man!
Y
es
que
este
juego
es
de
Cap
y
de
Kase
And
it
is
that
this
game
is
Cap's
and
Kase's
Y
puede
que
no
estés
habituao
a
estar
tenso
And
you
may
not
be
used
to
being
tense
Así
es
la
aparición,
machetes
en
coalición
This
is
the
apparition,
machetes
in
coalition
Disección
en
plena
calle
si
buscáis
acción
Dissection
in
the
middle
of
the
street
if
you
are
looking
for
action
Esta
cadena
me
pesa
en
el
cuello
This
chain
weighs
me
down
on
my
neck
Cielo,
ponlo
sin
hielo,
como
quiero
joder
a
MC's
fieros
Heaven,
put
it
without
ice,
as
I
want
to
fuck
fierce
MC's
Punteros
estilos,
los
pioneros
Pointed
styles,
the
pioneers
Que
descubrieron
el
paradero
de
un
flow
tan
sincero
Who
discovered
the
whereabouts
of
such
a
sincere
flow
Caen
como
moscas
en
la
miel,
chicos
no
os
piquéis
They
fall
like
flies
in
honey,
boys
don't
get
stung
No
dejo
opción
ni
pa
que
nos
critiquéis
I
don't
leave
an
option
or
for
you
to
criticize
us
Aquí
esta
Rafa
y
te
marca
otras
nuevas
dieciséis
Here
is
Rafa
and
he
marks
you
another
new
sixteen
Tu
decisión
fue
la
buena
cuando
pulsaste
el
Play
Your
decision
was
the
right
one
when
you
pressed
Play
Ahora
ya
tenéis
lo
que
queréis
ahora
Now
you
have
what
you
want
now
Ahora
ya
tenéis
lo
que
queréis
ahora
Now
you
have
what
you
want
now
Ahora
ya
tenéis
lo
que
queréis
ahora
Now
you
have
what
you
want
now
Pan
caliente,
Pan
caliente...
Hot
bread,
Hot
bread...
Ahora
ya
tenéis
lo
que
queréis
ahora
Now
you
have
what
you
want
now
Ahora
ya
tenéis
lo
que
queréis
ahora
Now
you
have
what
you
want
now
Ahora
ya
tenéis
lo
que
queréis
ahora
Now
you
have
what
you
want
now
Pan
caliente,
Pan
caliente...
Hot
bread,
Hot
bread...
Me
como
el
tarro,
no
miro
atrás,
tiro
del
carro
I
eat
the
jar,
I
don't
look
back,
I
pull
the
cart
Haciendo
esto
dejo
al
resto
a
la
altura
del
barro
Doing
this
I
leave
the
rest
at
the
height
of
the
mud
Hago
el
amor
a
todas
horas
con
las
ondas
sonoras
I
make
love
at
all
hours
with
the
sound
waves
Soy
yo
la
voz
que
azota
a
las
rocas
como
a
las
olas
I
am
the
voice
that
whips
the
rocks
like
the
waves
Con
ruido
atroz,
de
sol
a
sol
a
solas
en
tu
Ipod
With
atrocious
noise,
from
sunrise
to
sunset
alone
in
your
Ipod
Silabas
solas
me
molan
todas,
si
amigos
Lonely
syllables
grind
me
all,
yes
friends
Adicción!
hay
líos
tíos,
tríos,
ciencia
ficción
Addiction!
there
are
messes
guys,
threesomes,
science
fiction
Ay
dios
mío!
en
mi
oficio
veo
mi
perdición
Oh
my
God!
in
my
trade
I
see
my
doom
El
micro
y
yo,
historia
de
un
amor
loco
The
microphone
and
I,
a
story
of
crazy
love
Yo
soy
un
sádico,
me
llamaban
Cap
gritos!
I'm
a
sadist,
they
called
me
Cap
screams!
Aplausos,
los
que
yo
causo
cuando
exorciso
Applause,
the
ones
I
cause
when
I
exorcise
Diviso
batallas
con
dos
titanes,
gigantes,
¿quien
quiso?
I
see
battles
with
two
titans,
giants,
who
wanted
it?
Blacks
scissors,
implica
que
sufráis
fijo
Blacks
scissors,
it
implies
that
you
will
surely
suffer
Las
plataformas
que
hacemos
mejor
que
hacerte
un
hijo
The
platforms
we
make
better
than
having
a
child
Saldría
esquizo,
ciego
de
info
I
would
go
schizo,
blind
with
info
Buscando
el
triunfo
y
su
nombre
reluciendo
en
el
billboard
Seeking
triumph
and
his
name
shining
on
the
billboard
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Vicente Amigo Girol
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.