Текст и перевод песни Capcom Sound Team - THE END OF THE WORLD/歴戦王 ネルギガンテ
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
THE END OF THE WORLD/歴戦王 ネルギガンテ
THE END OF THE WORLD/歴戦王 ネルギガンテ
ਚੇਤਰ
ਨਾ
ਜਾਈਂ
ਚੰਨਾ,
ਖਿੜੀ
ਬਹਾਰ
ਵੇ
Dearest
friend,
do
you
know
that
summer
is
blooming
in
July.
ਵਿਸਾਖ
ਨਾ
ਜਾਈਂ
ਚੰਨਾ,
ਚੰਬਾ
ਮੌਲਿਆ
Do
not
let
April
pass
by
dear,
for
May
is
when
the
chamba
flowers
are
in
full
bloom.
ਜੇਠ
ਨਾ
ਜਾਈਂ
ਚੰਨਾ,
ਲੂਆਂ
ਲੂੰਹਦੀਆਂ
My
love,
do
not
let
June
pass
by,
for
the
scorching
heat
of
summer
will
set
in.
ਹਾੜ
ਨਾ
ਜਾਈਂ
ਚੰਨਾਂ,
ਧੁੱਪਾਂ
ਡਾਢੀਆਂ
Oh
darling,
do
not
let
July
pass
by,
for
the
sun's
rays
are
unbearable.
ਸਾਵਣ
ਨਾ
ਜਾਈਂ
ਚੰਨਾ,
ਲੱਗੀਆਂ
ਝੜੀਆਂ
Dearest,
do
not
let
August
pass
by,
for
the
rains
have
come.
ਭਾਦਰੋਂ
ਨਾ
ਜਾਈਂ
ਚੰਨਾ,
ਝੂਲੀਏ
ਝੂਲਣਾ
My
love,
do
not
let
September
pass
by,
for
the
swing
festival
is
here.
ਅੱਸੂ
ਨਾ
ਜਾਈਂ
ਚੰਨਾ,
ਪਿਤਰ
ਮਨਾਵਣੇ
My
dearest
friend,
do
not
let
October
pass
by,
for
it
is
the
time
to
honor
our
ancestors.
ਕੱਤੇ
ਨਾ
ਜਾਈਂ
ਚੰਨਾ,
ਬਲਣ
ਦੀਵਾਲੀਆਂ
My
darling,
do
not
let
November
pass
by,
for
the
festival
of
lights
is
here.
ਮੱਘਰ
ਨਾ
ਜਾਈਂ
ਚੰਨਾ,
ਲੇਫ
ਰੰਗਾਵਣੇ
My
love,
do
not
let
December
pass
by,
for
it
is
the
time
to
paint
with
colors.
ਪੋਹ
ਨਾ
ਜਾਈਂ
ਚੰਨਾ,
ਰਾਤਾਂ
ਵੇ
ਕਾਲੀਆਂ
Dearest,
do
not
let
January
pass
by,
for
nights
are
long
and
dark.
ਮਾਘ
ਨਾ
ਜਾਈਂ
ਚੰਨਾ,
ਲੋਹੜੀ
ਮਨਾਵਣੀ
My
love,
do
not
let
February
pass
by,
for
it
is
the
time
we
celebrate
Lohri.
ਫੱਗਣ
ਨਾ
ਜਾਈਂ
ਚੰਨਾ,
ਰੁੱਤ
ਸੁਹਾਵਣੀ
My
dearest,
do
not
let
March
pass
by,
for
it
is
the
season
of
love
and
colors.
ਬਾਰਾਂ
ਮਹੀਨੇ
ਚੰਨਾ,
ਰਲ
ਮਿਲ
ਖੇਡੀਏ
For
twelve
months,
dear
friend,
let
us
rejoice
and
have
fun
together.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Capcom Sound Team, Tadayoshi Makino
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.