Capela - Bicho de Sete Cabeças - перевод текста песни на немецкий

Bicho de Sete Cabeças - Capelaперевод на немецкий




Bicho de Sete Cabeças
Siebenköpfiges Monster
Inventamos monstros
Wir erfinden Monster
Dentro de nossas cabeças
In unseren Köpfen
Eu matei alguns sonhos
Ich habe schon einige Träume getötet
Quando esbanjei expectativas
Als ich Erwartungen verschwendete
Com a vida é preto no branco
Beim Leben ist es schwarz auf weiß
Tempo band aid às feridas
Zeit heilt als Pflaster die Wunden
E ao questionar alguns pontos
Und als ich einige Punkte hinterfragte
Testemunhei silenciarem o amor
Wurde ich Zeuge, wie die Liebe verstummte
Sou como um grão no vento a me levar
Ich bin wie ein Korn im Wind, das sich tragen lässt
Com a intenção de semear
Mit der Absicht zu säen
Bicho de sete cabeças
Siebenköpfiges Monster
Existe apenas em nossa cabeça
Existiert nur in unserem Kopf
Desperdicei tantos planos
Ich habe so viele Pläne verschwendet
Quando optei por confiar em você
Als ich mich entschied, dir zu vertrauen
Minuciosas desculpas
Akribische Entschuldigungen
Desculpe estou de saída
Entschuldige, ich bin auf dem Weg nach draußen
Prévio aviso é vantagem
Vorankündigung ist ein Vorteil
Aquele que desafiar o amor
Derjenige, der die Liebe herausfordert
Sou como um grão no vento a me levar
Ich bin wie ein Korn im Wind, das sich tragen lässt
Com a intenção de semear
Mit der Absicht zu säen
Somos irmãos, não como negar
Wir sind Brüder, das lässt sich nicht leugnen
Iremos pro mesmo lugar
Wir werden an denselben Ort gehen
Não sei porquê
Ich weiß nicht, warum
Rotula-se conceito aqui
Man hier Konzepte abstempelt
E eu quero entender
Und ich will verstehen
O que pra nascer
Was dabei ist, geboren zu werden
De tudo o que é concreto em mim
Von allem, was in mir konkret ist
Se for prever
Wenn es vorherzusagen ist
Não quero o que arrefece em mim
Will ich nicht, was in mir erkaltet
Eu quero é viver
Ich will leben
O que pra nascer
Was dabei ist, geboren zu werden
De tudo que de belo em mim
Von allem Schönen in mir
Me faz renascer
Es lässt mich wiedergeboren werden
Sou como um grão no vento a me levar
Ich bin wie ein Korn im Wind, das sich tragen lässt
Com a intenção de semear
Mit der Absicht zu säen
Somos irmãos não como negar
Wir sind Brüder, das kann man nicht leugnen
Iremos pro mesmo lugar
Wir werden an denselben Ort gehen
Como não se importar com aquilo que te faz melhor?
Wie kann man sich nicht um das kümmern, was dich besser macht?
E como não se entregar pra aquilo que traz paz?
Und wie kann man sich nicht dem hingeben, was Frieden bringt?





Авторы: Gustavo Rosseb Do Nascimento Nogueira, Leo Nicolosi, Caio Andreatta


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.