Capela - Ciclo - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Capela - Ciclo




Ciclo
Cycle
Encerro um ciclo de uma vida e deixo um velho eu
Закрываю круг жизни и покидаю старого себя
Encerro o ciclo desse eu, e começo a viver
Закрываю круг этого себя и начинаю жить
Viver o sonho dos sorrisos ao me ouvir cantar
Жить мечтой улыбок, услышав, как я пою
Cantar é o meu objetivo pra aprender a amar
Пение - моя цель, чтобы научиться любить
Eu me conservo no direito de acreditar
Я сохраняю за собой право верить
Que a vida é mãe que nos ensina e nos faz crescer
Что жизнь - это мать, которая учит нас и помогает нам расти
O tempo me mostrou que o sonho é um tipo de amor
Время показало мне, что мечта - это всего лишь одна из форм любви
Que ainda muitos outros tipos a me recompor
Что есть еще много других типов, чтобы собрать меня воедино
Encerro um ciclo de uma vida e deixo um velho eu
Закрываю круг жизни и покидаю старого себя
Encerro o ciclo desse eu e começo a viver (viver)
Закрываю круг этого себя и начинаю жить (жить)
O sonho dos sorrisos ao me ouvir cantar
Мечта улыбок, услышав, как я пою
Ao meu objetivo pra aprender a amar
До своей цели научиться любить
Eu me conservo no direito de acreditar
Я сохраняю за собой право верить
Que a vida é mãe que nos ensina e nos faz crescer
Что жизнь - это мать, которая учит нас и помогает нам расти
O tempo me mostrou que o sonho é um tipo de amor
Время показало мне, что мечта - это всего лишь одна из форм любви
Que ainda muitos outros tipos a me recompor
Что есть еще много других типов, чтобы собрать меня воедино
Se cada um de nós soubesse sempre o que fazer
Если бы каждый из нас всегда знал, что делать
Faríamos do diferente um completo igual
Мы бы сделали из разного совершенное равное
Tornei-me amigo de um silêncio que não quis calar
Я подружился с тишиной, которая не хотела замолкать
vim dizer que planto e colho cada ato meu
Я просто пришёл сказать, что я сажаю и пожинаю, каждое своё дело
Se cada um de nós soubesse sempre o que fazer
Если бы каждый из нас всегда знал, что делать
Faríamos do diferente um completo igual
Мы бы сделали из разного совершенное равное
Tornei-me amigo de um silêncio que não quis calar
Я подружился с тишиной, которая не хотела замолкать
vim dizer que planto e colho cada ato meu
Я просто пришёл сказать, что я сажаю и пожинаю, каждое своё дело
Pra cada ato meu, é não perder a vida tentando ganhar
Для каждого моего дела - не терять жизнь, пытаясь только победить
Pra cada ato meu, cada ato meu
Для каждого моего дела, каждого моего дела
É não perder a vida tentando ganhar
Это не потерять жизнь, пытаясь только победить
Eu abro o ciclo de uma vida e vejo um novo eu
Я открываю круг жизни и вижу нового себя





Авторы: Gustavo Rosseb Do Nascimento Nogueira, Leo Nicolosi, Caio Andreatta


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.