Текст и перевод песни Capela - Simples Assim - Ao Vivo
Simples Assim - Ao Vivo
Simple as That - Live
Simples
como
agulha
no
palheiro;
Simple
as
a
needle
in
a
haystack;
Simples
como
um
bicho
de
pé.
Simple
as
a
flea.
Simples
como
tinta
no
tinteiro,
Simple
as
ink
in
an
inkwell,
Como
chegar
em
primeiro
e
Como
minha
vida
é.
As
arriving
first
and
As
my
life
is.
Simples
carnaval
em
fevereiro.
Simple
carnival
in
February.
Simples
como
um
raio
de
sol.
Simple
as
a
ray
of
sunshine.
Simples
como
"ouviram
do
Ipiranga",
Forte
amarelo
da
manga
Simple
as
"they
heard
from
Ypiranga,"
Strong
yellow
of
the
mango
Tanto
quanto
a
minha
fé.
As
much
as
my
faith.
Simples
quanto
o
simples
deve
ser
Pra
algo
acontecer,
Simple
as
simple
should
be
For
something
to
happen,
Alguém
vai
ter
que
vencer.
Someone
will
have
to
win.
Simples
como
eu
gosto
de
você
Simple
as
I
love
you
Juntos
ao
anoitecer,
Together
at
nightfall,
Sem
você
não
sei
viver.
Without
you
I
don't
know
how
to
live.
Simples
vire
a
esquina
e
siga
em
frente!
Simples
como
um
gole
de
café.
Simple
turn
the
corner
and
go
straight!
Simple
as
a
sip
of
coffee.
Simples
como
escrever
no
espelho
Com
o
vapor
do
chuveiro:
Bailarina
é
de
balé!
Simples
como
o
povo
brasileiro.
Simple
as
writing
on
the
mirror
With
the
steam
from
the
shower:
Ballerina
is
ballet!
Simple
as
the
Brazilian
people.
Simples
como
João
e
José.
Simple
as
John
and
Joe.
Simples
como
cama
de
mucama,
Como
"não
pise
na
grama"
e
Como
mau
e
bem-me-quer.
Simple
as
a
maid's
bed,
As
"keep
off
the
grass"
and
As
evil
and
well-meaning.
Simples
quanto
o
simples
deve
ser
Pra
algo
acontecer,
Alguém
vai
ter
que
vencer.
Simples
como
eu
gosto
de
você
Juntos
ao
anoitecer,
Sem
você
não
sei
viver.
Simple
as
simple
should
be
For
something
to
happen,
Someone
will
have
to
win.
Simple
as
I
love
you
Together
at
nightfall,
Without
you
I
don't
know
how
to
live.
Simples
como
casca
de
ferida.
Simple
as
a
scab.
Simples
como
o
som
de
um
trovão.
Simple
as
the
sound
of
thunder.
Simples
como
grito
de
torcida,
Ganhar
e
perder
a
briga,
Como
bate
um
coração.
Simples
como
fila
de
cinema.
Simple
as
a
cheer
from
the
crowd,
Winning
and
losing
the
fight,
As
a
heart
beats.
Simple
as
a
cinema
line.
Simples
como
canção
de
ninar.
Simple
as
a
lullaby.
Simples
como
sorrir
de
bobeira,
Como
grade
de
cadeia
E
um
sofá
pra
descansar.
Simples
quanto
o
simples
deve
ser
Simple
as
smiling
for
no
reason,
As
a
prison
fence
And
a
sofa
to
rest.
Simple
as
simple
should
be
Pra
algo
acontecer,
For
something
to
happen,
Alguém
vai
ter
que
vencer.
Someone
will
have
to
win.
Simples
como
eu
gosto
de
você
Juntos
ao
anoitecer,
Sem
você
não
sei
viver.
Simple
as
I
love
you
Together
at
nightfall,
Without
you
I
don't
know
how
to
live.
Simples
como
eu
gosto
de
você
Juntos
ao
anoitecer,
Sem
você
não
sei
viver.
Simple
as
I
love
you
Together
at
nightfall,
Without
you
I
don't
know
how
to
live.
Simples
como
eu
gosto
de
você
Juntos
ao
anoitecer,
Sem
você
não
sei...
Simple
as
I
love
you
Together
at
nightfall,
Without
you
I
don't
know...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Gustavo Rosseb Do Nascimento Nogueira, Leo Nicolosi, Caio Andreatta
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.