Текст и перевод песни Capital Bra feat. Sido & GRiNGO - REGEN AUF DER FAHRBAHN
Добавить перевод
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
REGEN AUF DER FAHRBAHN
ДОЖДЬ НА ДОРОГЕ
Mir
wird
kalt,
mich
erwischt
die
Müdigkeit
Мне
становится
холодно,
меня
одолевает
усталость,
Und
ich
fahre
mit
300
Richtung
Grunewald
И
я
еду
со
скоростью
300
в
сторону
Грюневальда.
In
Kleinmachnow
hab
ich
für
meine
Familie
zwei
Villas
steh'n
В
Кляйнмахнове
у
меня
для
моей
семьи
стоят
две
виллы,
Aber
keiner
von
den'n
will
mich
seh'n
Но
никто
из
них
не
хочет
меня
видеть.
Und
ich
hab
jeden
Tag
Krach
И
каждый
день
у
меня
скандалы,
Zu
Hause
wegen
Taş,
draußen
wegen
den
Clans
Дома
из-за
проблем,
на
улице
из-за
кланов.
Ich
bin
kein
Dealer
und
brauche
keine
Feinwaage
Я
не
дилер
и
мне
не
нужны
весы,
Doch
mach
mich
selber
klein,
wenn
ich
das
Zeug
kleinmache
Но
сам
себя
уничтожаю,
когда
мельчу
это
дерьмо.
Wir
sind
Kinder
der
Nacht
Мы
— дети
ночи.
Ich
mach
das
Para
nicht
fürs
Leben
danach,
sondern
für
die
Kinder
danach
Я
зарабатываю
деньги
не
для
загробной
жизни,
а
для
детей.
Aber
was
denken
eigentlich
meine
Kinder
danach?
Но
что
на
самом
деле
подумают
мои
дети
потом?
Und
was
wird
Mama
euch
erzähl'n?
И
что
мама
вам
расскажет?
Wie
kam
Papa
denn
ums
Leben?
Как
папа
погиб?
Er
hat
Allah
angefleht
Он
молил
Аллаха,
Inshallah,
werden
wir
uns
irgendwann
wieder
seh'n
Иншаллах,
мы
когда-нибудь
снова
увидимся.
Regen
auf
der
Fahrbahn
Дождь
на
дороге,
Ich
fahr
wieder
ohne
Führerschein
Я
снова
еду
без
прав.
Blitzerfoto,
Radar
Фото
с
радара,
вспышка,
Und
die
Cops
hol'n
uns
nie
mehr
ein
И
копы
нас
больше
никогда
не
догонят.
Fahre
Richtung
Drama
Еду
навстречу
драме,
Ich
weiß,
ich
sollte
es
nicht
übertreib'n
Я
знаю,
мне
не
следует
перегибать
палку.
I'm
sorry,
Mama
Прости,
мама,
Ich
wollte
nie
ein
Übeltäter
sein
Я
никогда
не
хотел
быть
злодеем.
Regen
auf
der
Fahrbahn
Дождь
на
дороге,
Ich
fahr
wieder
ohne
Führerschein
Я
снова
еду
без
прав.
Blitzerfoto,
Radar
Фото
с
радара,
вспышка,
Und
die
Cops
hol'n
uns
nie
mehr
ein
И
копы
нас
больше
никогда
не
догонят.
Fahre
Richtung
Drama
Еду
навстречу
драме,
Ich
weiß,
ich
sollte
es
nicht
übertreib'n
Я
знаю,
мне
не
следует
перегибать
палку.
I'm
sorry,
Mama
Прости,
мама,
Ich
wollte
nie
ein
Übeltäter
sein
Я
никогда
не
хотел
быть
злодеем.
Jede
Nacht
Studio-Session
Каждую
ночь
студийные
сессии,
Kein
Spaß,
schreibe
Parts
wie
besessen
Без
шуток,
пишу
куплеты
как
одержимый.
Willkomm'n
im
Haifischbecken
Добро
пожаловать
в
бассейн
с
акулами,
Du
musst
fressen
oder
wirst
gefressen
Ты
должен
есть
или
будешь
съеден.
Ich
gab
mei'm
Team
ein
Versprechen
Я
дал
своей
команде
обещание,
Seit
sieben
Jahren
sind
wir
am
Releasen,
schon
vergessen?
Семь
лет
мы
выпускаем
релизы,
уже
забыли?
Capi,
wie
spielst
du
dein
Lächeln?
Капи,
как
ты
изображаешь
свою
улыбку?
Der
Joker,
ein
Clown
kann
die
Tränen
verstecken
Джокер,
клоун
может
скрывать
слезы.
Manchma'
sauer,
manchma'
traurig
Иногда
злой,
иногда
грустный,
Manchma'
freundlich,
manchma'
auch
nicht
Иногда
дружелюбный,
иногда
нет.
Aber
meistens
launisch
Но
чаще
всего
капризный,
Warum
weiß
ich
auch
nicht
Почему,
я
тоже
не
знаю.
Regen
tropft
auf
Fensterbrett
Дождь
капает
на
подоконник,
Außen
schimmert
Spiegel
Blaulicht
Снаружи
мерцает
синяя
мигалка.
Gun
und
Monster
unter
Bett
Пистолет
и
чудовище
под
кроватью,
Zimmer
dunkel,
Duman,
rauch
ich
Темная
комната,
курю
"Думан".
Regen
auf
der
Fahrbahn
Дождь
на
дороге,
Ich
fahr
wieder
ohne
Führerschein
Я
снова
еду
без
прав.
Blitzerfoto,
Radar
Фото
с
радара,
вспышка,
Und
die
Cops
hol'n
uns
nie
mehr
ein
И
копы
нас
больше
никогда
не
догонят.
Fahre
Richtung
Drama
Еду
навстречу
драме,
Ich
weiß,
ich
sollte
es
nicht
übertreib'n
Я
знаю,
мне
не
следует
перегибать
палку.
I'm
sorry,
Mama
Прости,
мама,
Ich
wollte
nie
ein
Übeltäter
sein
Я
никогда
не
хотел
быть
злодеем.
Regen
auf
der
Fahrbahn
Дождь
на
дороге,
Ich
fahr
wieder
ohne
Führerschein
Я
снова
еду
без
прав.
Blitzerfoto,
Radar
Фото
с
радара,
вспышка,
Und
die
Cops
hol'n
uns
nie
mehr
ein
И
копы
нас
больше
никогда
не
догонят.
Fahre
Richtung
Drama
Еду
навстречу
драме,
Ich
weiß,
ich
sollte
es
nicht
übertreib'n
Я
знаю,
мне
не
следует
перегибать
палку.
I'm
sorry,
Mama
Прости,
мама,
Ich
wollte
nie
ein
Übeltäter
sein
Я
никогда
не
хотел
быть
злодеем.
Es
war
einmal
vor
langer
Zeit
Давным-давно,
Grün
hinter
den
Ohr'n
und
alles
andre
weiß
Зеленый
за
ушами
и
все
остальное
белое.
Ich
war
so
einer,
dem
die
Oma
in
die
Wange
kneift
Я
был
одним
из
тех,
кого
бабушка
щипала
за
щеку,
Und
dann
bin
ich
zu
'nem
Mann
gereift,
jetzt
ist
Django
frei
А
потом
я
возмужал,
теперь
Джанго
свободен.
Bin
ich
Mozart
oder
Jackson?
Я
Моцарт
или
Джексон?
Wer
ist
Joker,
wer
ist
Batman?
Кто
Джокер,
кто
Бэтмен?
Bist
du
Lothar
oder
Beckham?
Ты
Лотар
или
Бекхэм?
Ich
nenn
dich
Lola,
weil
du
wegrennst,
lauf,
Forrest
Я
называю
тебя
Лолой,
потому
что
ты
убегаешь,
беги,
Форрест.
Ich
seh
den
Rest
nur
von
hinten
Я
вижу
остальных
только
сзади,
Vergess
zu
essen
und
trinken,
einfach
nur
lächeln
und
winken,
heh
Забываю
есть
и
пить,
просто
улыбаюсь
и
машу,
хех.
Und
wenn
er
nicht
gestorben
ist
И
если
он
не
умер,
Erfreut
er
sich
am
Morgenlicht
Он
радуется
утреннему
свету.
Keine
Farben,
alles
schwarz
und
weiß
Нет
цветов,
все
черно-белое,
Wie
Reportagen
aus
der
Nazizeit
Как
репортажи
из
нацистской
Германии.
Komm
vorbei,
um
12
am
Mittag
gibt's
'ne
Ladung
Blei
Заходи,
в
12
часов
дня
получишь
заряд
свинца.
Ich
bin
DiCaprio
in
Titanic
2
Я
ДиКаприо
в
"Титанике
2".
Regen
auf
der
Fahrbahn
Дождь
на
дороге,
Ich
fahr
wieder
ohne
Führerschein
Я
снова
еду
без
прав.
Blitzerfoto,
Radar
Фото
с
радара,
вспышка,
Und
die
Cops
hol'n
uns
nie
mehr
ein
И
копы
нас
больше
никогда
не
догонят.
Fahre
Richtung
Drama
Еду
навстречу
драме,
Ich
weiß,
ich
sollte
es
nicht
übertreib'n
Я
знаю,
мне
не
следует
перегибать
палку.
I'm
sorry,
Mama
Прости,
мама,
Ich
wollte
nie
ein
Übeltäter
sein
Я
никогда
не
хотел
быть
злодеем.
Regen
auf
der
Fahrbahn
Дождь
на
дороге,
Ich
fahr
wieder
ohne
Führerschein
Я
снова
еду
без
прав.
Blitzerfoto,
Radar
Фото
с
радара,
вспышка,
Und
die
Cops
hol'n
uns
nie
mehr
ein
И
копы
нас
больше
никогда
не
догонят.
Fahre
Richtung
Drama
Еду
навстречу
драме,
Ich
weiß,
ich
sollte
es
nicht
übertreib'n
Я
знаю,
мне
не
следует
перегибать
палку.
I'm
sorry,
Mama
Прости,
мама,
Ich
wollte
nie
ein
Übeltäter
sein
Я
никогда
не
хотел
быть
злодеем.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Paul Wuerdig, Kalazh44, Gringo44, Hasan Kankizil, Vladyslav Balovatskyy, Timo Ueckert, Jydn, Bartosz Bernard Jarocki, Aslan Kavkaz, Juri Barsik
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.