Текст песни и перевод на английский Capital Bra feat. KC Rebell - Gutes Herz
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ich
kam
her
mit
drei
Monate
Aufenthalt
I
came
here
with
a
three-month
stay
Ich
kochte
innerlich,
doch
mir
war
trotzdem
kalt
I
boiled
inside,
but
I
was
still
cold
Du
willst
der
Stärkste
sein?
Bra,
du
kommst
nicht
weit
You
wanna
be
the
strongest?
Girl,
you
won't
get
far
Was
bringt
dir
der
Respekt,
wenn
deine
Mutter
dann
zuhause
weint?
What
good
is
respect
if
your
mother
cries
at
home?
Und
eure
Nazis
sind
schon
lustig,
gucken
Anime
And
your
Nazis
are
funny,
watching
anime
Holen
bei
Kanaken
Schnee,
doch
wählen
dann
die
AfD
Buying
snow
from
immigrants,
but
then
voting
AfD
Ich
bin
auch
ein
Mensch,
weil
ich
auch
Fehler
mache
I'm
human
too,
because
I
make
mistakes
Doch
das,
was
diese
Leute
machen,
nennt
man
Selbstverarsche
But
what
these
people
do
is
called
self-deception
Du
gehst
klau'n
mit
deinen
Jungs
und
ihr
springt
über
Zäune
You
go
stealing
with
your
boys,
jumping
over
fences
Aber
sag
mir,
wer
von
den'n
sind
deine
wahren
Freunde?
But
tell
me,
who
among
them
are
your
true
friends?
Ich
mein',
vielleicht
macht
ihr
Business
und
verkauft
paar
Kisten
I
mean,
maybe
you
do
business
and
sell
a
few
boxes
Aber
wer
von
den'n
würde
für
dich
drei
Jahre
sitzen?
But
who
among
them
would
sit
three
years
for
you?
Auf
einmal
sind
das
alles
Brüder
und
tun
ein'n
auf
Fam
Suddenly
they're
all
brothers,
acting
like
family
Doch
läuft's
nicht
mehr
tun
sie
so,
als
ob
sie
dich
nicht
kenn'n
But
when
things
go
south,
they
act
like
they
don't
know
you
Ich
erzähl'
dir
nur
vom
Leben,
bra,
damit
du
lernst
I'm
just
telling
you
about
life,
girl,
so
you
can
learn
Denn
um
weiter
hier
zu
komm'n,
brauchst
du
ein
gutes
Herz
Because
to
get
further
in
this
life,
you
need
a
good
heart
Und
dann
kommst
du
weit,
glaub
mir,
bra,
dann
kommst
du
weit
And
then
you'll
go
far,
believe
me,
girl,
then
you'll
go
far
Was
für
Knarre?
Mit
Erfolg
killst
du
jeden
Feind
What
gun?
With
success
you
kill
every
enemy
Zu
viel
Hass
und
Neid,
scheiß
auf
die
ganzen
Hater
Too
much
hate
and
envy,
fuck
all
the
haters
Wer
schweigt,
hört
viel,
doch
wer
schreit,
hört
nur
sich
selber
Those
who
are
silent
hear
a
lot,
but
those
who
scream
only
hear
themselves
Die
Menschen
werden
kälter,
die
Augen
immer
leerer
People
are
getting
colder,
eyes
emptier
Und
spricht
man
über
ihre
Fehler,
wechseln
sie
das
Thema
And
when
you
talk
about
their
mistakes,
they
change
the
subject
Ich
erzähl'
dir
nur
vom
Leben,
bra,
damit
du
lernst
I'm
just
telling
you
about
life,
girl,
so
you
can
learn
Denn
um
weiter
hier
zu
komm'n,
brauchst
du
ein
gutes
Herz
Because
to
get
further
in
this
life,
you
need
a
good
heart
Du
brauchst
ein
gutes
Herz,
weil
es
nicht
anders
geht
You
need
a
good
heart,
because
there's
no
other
way
Denn
egal,
was
du
auch
machst,
nur
deine
Absicht
zählt
Because
no
matter
what
you
do,
only
your
intention
counts
Mama
meinte
mal
zu
mir:
"Diese
Welt
ist
hässlich
Mom
once
told
me:
"This
world
is
ugly
Doch
weißt
du
nicht,
wie
du
handeln
musst,
dann
handel
menschlich"
But
if
you
don't
know
how
to
act,
then
act
humanely"
Egal,
ob
arm
und
reich,
schwarz
und
weiß
It
doesn't
matter
if
you're
poor
or
rich,
black
or
white
Denn
am
Ende
des
Tages
bluten
alle
gleich
Because
at
the
end
of
the
day,
everyone
bleeds
the
same
Ich
erzähl'
dir
nur
vom
Leben,
bra,
damit
du
lernst
I'm
just
telling
you
about
life,
girl,
so
you
can
learn
Denn
um
weiter
hier
zu
komm'n,
brauchst
du
ein
gutes
Herz
Because
to
get
further
in
this
life,
you
need
a
good
heart
Eins
weiß
ich:
Gefälligkeiten
bekomm'n
ihre
Preis-Leistung
One
thing
I
know:
Favors
come
with
a
price
tag
Loyalitäten
laufen
einseitig
Loyalties
are
one-sided
Menschen
benehmen
sich
so,
als
ob
hier
Steinzeit
ist
People
act
like
it's
the
Stone
Age
Lachen
ins
Gesicht,
aber
ficken
sich
dann
gleichzeitig
Laughing
in
your
face,
but
fucking
you
at
the
same
time
Ich
bin
verwirrt,
denn
als
ich
nix
war,
hat
sich
keiner
für
mich
interessiert
I'm
confused,
because
when
I
was
nothing,
nobody
cared
about
me
Heute
steh'n
sie
hinter
mir
Today
they
stand
behind
me
Freunde
hab'n
mir
mein'n
Erfolg
sicherlich
gegönnt
Friends
were
surely
happy
about
my
success
Doch
was
bringt
das,
wenn
sie
Niederlagen
nicht
teilen
könn'n?
But
what
good
is
that
if
they
can't
share
defeats?
Ich
bin
in
guten
Zeiten
da,
auch
wenn
es
unsinnig
klingt
I'm
there
in
good
times,
even
if
it
sounds
absurd
Doch
wusste
nicht,
dass
ich
in
schlechten
Zeiten
Luft
für
sie
bin
But
I
didn't
know
I
was
air
to
them
in
bad
times
Enttäuschungen
können
Gift
in
dein'n
Venen
sein
Disappointments
can
be
poison
in
your
veins
Die
Motivation
der
Sinn
deines
Lebens
sein
Motivation
can
be
the
meaning
of
your
life
Wir
beide
zum
Beispiel
könn'n
mit
dem
Stift
von
der
Seele
schreiben
We
both,
for
example,
can
write
from
the
soul
with
a
pen
Auf
das
dieses
Gefühl
uns
wie
der
Wind
durch
die
Segel
treibt
Hoping
this
feeling
will
drive
us
like
the
wind
through
the
sails
Wir
kamen
mit
nix
aus
'ner
schweren
Zeit
We
came
from
nothing,
from
a
hard
time
Und
setzten
ein'n
Schritt
in
die
Ewigkeit
And
took
a
step
into
eternity
Du
brauchst
ein
gutes
Herz,
weil
es
nicht
anders
geht
You
need
a
good
heart,
because
there's
no
other
way
Denn
egal,
was
du
auch
machst,
nur
deine
Absicht
zählt
Because
no
matter
what
you
do,
only
your
intention
counts
Mama
meinte
mal
zu
mir:
"Diese
Welt
ist
hässlich
Mom
once
told
me:
"This
world
is
ugly
Doch
weißt
du
nicht,
wie
du
handeln
musst,
dann
handel
menschlich"
But
if
you
don't
know
how
to
act,
then
act
humanely"
Egal,
ob
arm
und
reich,
schwarz
und
weiß
It
doesn't
matter
if
you're
poor
or
rich,
black
or
white
Denn
am
Ende
des
Tages
bluten
alle
gleich
Because
at
the
end
of
the
day,
everyone
bleeds
the
same
Ich
erzähl'
dir
nur
vom
Leben,
bra,
damit
du
lernst
I'm
just
telling
you
about
life,
girl,
so
you
can
learn
Denn
um
weiter
hier
zu
komm'n,
brauchst
du
ein
gutes
Herz
Denn
um
weiter
hier
zu
komm'n,
brauchst
du
ein
gutes
Herz
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: the cratez
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.