Capital Bra feat. Prinz Pi - Paradox - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Capital Bra feat. Prinz Pi - Paradox




Paradox
Paradox
Fühl mich eklig, der Kopf und der Magen, der dreht sich.
I feel sick, my head and stomach are spinning.
Meine Brüder sagten, der Almann verträgt nichts.
My brothers said, the German can't handle anything.
Und hatten Recht damit, [?] ist unsicher.
And they were right, [?] is uncertain.
Ott Ticker und Stricher, das ist der echte Shit.
Ott Ticker and hustlers, that's the real shit.
Ghetto Weiber tun auf Edel am Tag,
Ghetto girls act classy during the day,
Auf Schlampen am Abend, rasantere Wagen.
Like sluts in the evening, faster cars.
Die Hitze, sie lenkt die Gedanken zum Blasen.
The heat, it steers the thoughts to blowing.
Wie in den Comics, vorher ein Johnny.
Like in the comics, first a Johnny.
Dann drei, vier, fünf, sechs Gin Tonic.
Then three, four, five, six Gin Tonic.
Jumps auf der Treppe am [?].
Jumps on the stairs at the [?].
Dann schaut er mich an dieser Junge, vielleicht ist er siebzehn, oder auch Mitte zwanzig, guckt nicht grade friedlich.
Then he looks at me, this boy, maybe he's seventeen, or maybe mid-twenties, doesn't look exactly peaceful.
Der Akhi will doch mein Money.
The Akhi wants my money.
Ich seh's ihm an, doch ich seh seine Hand nicht.
I can see it in his eyes, but I can't see his hand.
Die ist hinterm' Rücken, bestimmt um das Messer zu fassen, den Totschläger oder die Pfeffersprayflasche.
It's behind his back, probably to grab the knife, the club, or the pepper spray bottle.
Typen, wie der, voller Stoff.
Guys like him, full of stuff.
Ein Funken, der reicht, um Molotow.
A spark is enough to Molotov.
Jeder Blick, eine Frage, Paradox.
Every look, a question, Paradox.
Jeder Stich in den Magen, harter Box.
Every pang in the stomach, hard punch.
Jeder Sitz in dem Wagen, schwarzer Kopf.
Every seat in the car, black head.
Paradox, Paradox.
Paradox, Paradox.
Jeder Blick, eine Frage, Paradox.
Every look, a question, Paradox.
Jeder Stich in den Magen, harter Box.
Every pang in the stomach, hard punch.
Jeder Sitz in dem Wagen, schwarzer Kopf.
Every seat in the car, black head.
Paradox, Paradox.
Paradox, Paradox.
Was ist los mit dir Kolleg, warum guckst du mich so an, mein Freund?
What's wrong with you, man, why are you looking at me like that, my friend?
Ist es mein Blick, mein Gesicht oder doch der Joint?
Is it my look, my face, or the joint?
Ich seh's an deinem Blick, der Typ, der denkt, ich wär verrückt.
I can see it in your eyes, the guy thinks I'm crazy.
Will Handy aus der Tasche ziehen und er macht einen Schritt zurück.
I want to pull my phone out of my pocket and he takes a step back.
Was ist los mit dir? Lauf mal weiter, besser ist's.
What's wrong with you? Just keep walking, it's better.
Ich seh's an deinem Blick, du denkst, du wärst was besseres.
I can see it in your eyes, you think you're something better.
Was denkst du, ich wär Dealer und verkaufe hier paar Tenner?
What do you think, I'm a dealer and sell a few tenners here?
Deine ekligen Blicke machen mich zum Penner.
Your disgusting looks make me a bum.
Er denkt, ich hab' ein Messer, keine Frage, scheiß Lage.
He thinks I have a knife, no question, shitty situation.
Doch es ist besser für ihn, dass ich keins dabei habe.
But it's better for him that I don't have one with me.
Guck mich nicht so an, ich ficke diese Art.
Don't look at me like that, I fuck this kind.
Mama hatte ein' miesen Tag, ich hol' sie von der Arbeit ab.
Mom had a bad day, I'll pick her up from work.
Jeder Blick, eine Frage, Paradox.
Every look, a question, Paradox.
Jeder Stich in den Magen, harter Box.
Every pang in the stomach, hard punch.
Jeder Sitz in dem Wagen, schwarzer Kopf.
Every seat in the car, black head.
Paradox, Paradox.
Paradox, Paradox.
Jeder Blick, eine Frage, Paradox.
Every look, a question, Paradox.
Jeder Stich in den Magen, harter Box.
Every pang in the stomach, hard punch.
Jeder Sitz in dem Wagen, schwarzer Kopf.
Every seat in the car, black head.
Paradox, Paradox.
Paradox, Paradox.
Halt dich gut fest vor dem Aufprall, glaub an den großen Traum.
Hold on tight before the impact, believe in the big dream.
Unter der Hochbahn, AMG Motorsound.
Under the elevated train, AMG engine sound.
Akhis auf Tilidin, streck in das Kokain.
Akhis on Tilidin, cut into the cocaine.
Waschen die Hände, doch sie riechen wie Berlin.
Washing their hands, but they smell like Berlin.
Halt dich gut fest vor dem Aufprall, glaub an den großen Traum.
Hold on tight before the impact, believe in the big dream.
Unter der Hochbahn, AMG Motorsound.
Under the elevated train, AMG engine sound.
Akhis auf Tilidin, streck in das Kokain.
Akhis on Tilidin, cut into the cocaine.
Waschen die Hände, doch sie riechen wie Berlin.
Washing their hands, but they smell like Berlin.
Jeder Blick, eine Frage, Paradox.
Every look, a question, Paradox.
Jeder Stich in den Magen, harter Box.
Every pang in the stomach, hard punch.
Jeder Sitz in dem Wagen, schwarzer Kopf.
Every seat in the car, black head.
Paradox, Paradox.
Paradox, Paradox.
Jeder Blick, eine Frage, Paradox.
Every look, a question, Paradox.
Jeder Stich in den Magen, harter Box.
Every pang in the stomach, hard punch.
Jeder Sitz in dem Wagen, schwarzer Kopf.
Every seat in the car, black head.
Paradox, Paradox
Paradox, Paradox





Авторы: friedrich kautz, saven musiq


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.