Текст и перевод песни Capital Inicial - Eu Nunca Disse Adeus - Ao Vivo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Eu Nunca Disse Adeus - Ao Vivo
Я Никогда Не Говорил Прощай - Концертная запись
Eu
não
sei
o
que
eu
to
fazendo
Я
не
знаю,
что
я
делаю,
Mas,
tenho
que
fazer
Но
я
должен
это
сделать.
Aquela
noite
que
eu
te
conheci
Ту
ночь,
когда
я
встретил
тебя,
Eu
acho
que
nunca
vou
esquecer
Я
думаю,
я
никогда
не
забуду.
Um
momento
quase
perfeito
Почти
идеальный
момент,
Inocente
em
seus
defeitos
Невинный
в
своих
недостатках.
Tudo
que
é
bom
dura
pouco
e
não
acaba
cedo
Всё
хорошее
длится
недолго,
но
не
заканчивается
быстро.
Agora,
Pra
sempre,
foi
embora
mas
eu
nunca
disse
adeus
Теперь,
навсегда,
всё
прошло,
но
я
никогда
не
говорил
"прощай".
Agora,
Pra
sempre,
foi
embora
mas
eu
nunca
disse
Теперь,
навсегда,
всё
прошло,
но
я
никогда
не
говорил...
Eu
disse:
vamo
embora
to
meio
tonto,
preciso
respirar
la
fora
Я
сказал:
"Пойдём
отсюда,
я
немного
пьян,
мне
нужно
подышать
свежим
воздухом".
Me
leve
pra
sua
casa,
quero
dormir
onde
você
mora
Отвези
меня
к
себе
домой,
я
хочу
спать
там,
где
ты
живешь.
Eu
passando
mal
e
você
ria
Мне
было
плохо,
а
ты
смеялась.
Tanto
barulho,
eu
não
entendia
Так
много
шума,
я
ничего
не
понимал,
Mas
concordava
sem
saber
com
tudo
que
você
dizia
Но
соглашался,
сам
не
зная
с
чем,
со
всем,
что
ты
говорила.
Se
me
pedisse
de
pular
de
um
prédio
Если
бы
ты
попросила
меня
прыгнуть
с
крыши,
Eu
diria
sim
Я
бы
сказал
"да".
Qualquer
coisa
pra
você
gostar
de
mim
Всё,
что
угодно,
лишь
бы
ты
меня
полюбила.
Agora,
pra
sempre,
foi
embora
mas
eu
nunca
disse
adeus
Теперь,
навсегда,
всё
прошло,
но
я
никогда
не
говорил
"прощай".
Agora,
pra
sempre,
foi
embora
mas
eu
nunca
disse
Теперь,
навсегда,
всё
прошло,
но
я
никогда
не
говорил...
Eu
perdi
o
rumo
Я
потерял
направление
E
começei
a
delirar
И
начал
бредить.
Acho
que
prometi
até
parar
de
beber
e
de
fumar
Кажется,
я
даже
пообещал
бросить
пить
и
курить.
E
de
repente
a
noite
acaba
e
todo
mundo
some
И
вдруг
ночь
заканчивается,
и
все
исчезают.
E
me
lembrei
eu
esqueci
de
perguntar
o
seu
nome
И
я
вспомнил,
что
забыл
спросить
твое
имя.
Sem
endereço,
nem
direção,
por
onde
começar
Без
адреса,
без
направления,
с
чего
начать?
Qualquer
coisa
pra
poder
te
encontrar
Всё,
что
угодно,
лишь
бы
тебя
найти.
Agora,
pra
sempre,
Теперь,
навсегда,
Foi
embora
mas
eu
nunca
disse
adeusEu
não
Всё
прошло,
но
я
никогда
не
говорил
"прощай".
Я
не...
Como,
Eu
não
rio,
Eu
não
sei
o
que
é
adormecer
Я
не
ем,
я
не
смеюсь,
я
не
знаю,
что
такое
заснуть.
Me
desculpe
se
eu
fechar
os
olhos
e
desaparecer
Прости
меня,
если
я
закрою
глаза
и
исчезну.
Agora,
pra
sempre,
foi
embora
mas
eu
nunca
disse
adeus
Теперь,
навсегда,
всё
прошло,
но
я
никогда
не
говорил
"прощай".
Agora,
pra
sempre,
foi
embora
mas
eu
nunca
disse
Теперь,
навсегда,
всё
прошло,
но
я
никогда
не
говорил...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Alvim L, Fernando De Ouro Preto
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.