Текст и перевод песни Capital Inicial - Música Urbana - Ao Vivo
Contra
todos
e
contra
ninguém
Против
всех
и
никто
не
против
O
vento
quase
sempre
nunca
tanto
diz
Ветер
почти
всегда
не
так
много,
говорит
Estou
só
esperando
o
que
vai
acontecer
Я
просто
ждал,
что
произойдет
Eu
tenho
pedras
nos
sapatos
Я
у
меня
камни
в
обуви
Onde
os
carros
estão
estacionados
Где
автомобили
находятся
на
стоянке
Andando
por
ruas
quase
escuras,
os
carros
passam
Прогуливаясь
по
улицам
почти
в
темноте,
все
автомобили
проходят
Contra
todos
e
contra
ninguém
Против
всех
и
никто
не
против
O
vento
quase
sempre
nunca
tanto
diz
Ветер
почти
всегда
не
так
много,
говорит
Estou
só
esperando
o
que
vai
acontecer
Я
просто
ждал,
что
произойдет
Eu
tenho
pedras
nos
sapatos
Я
у
меня
камни
в
обуви
Onde
os
carros
estão
estacionados
Где
автомобили
находятся
на
стоянке
Andando
por
ruas
quase
escuras,
os
carros
passam
Прогуливаясь
по
улицам
почти
в
темноте,
все
автомобили
проходят
Uá-uarrá
uarrá
uarrá
Ва-uarrá
uarrá
uarrá
Uá-uarrá
uarrá
uarrá
Ва-uarrá
uarrá
uarrá
As
ruas
têm
cheiro
de
gasolina
e
óleo
diesel
Улицы
имеют
запах
бензина
и
дизельного
топлива
Por
toda
plataforma,
toda
a
plataforma
По
всей
платформы,
все
платформы
Por
toda
a
plataforma
você
não
vê
a
torre
По
всей
платформе,
вы
не
видите
башня
Tudo
errado
mas
tudo
bem
Все
неправильно,
но
все
хорошо
Tudo
quase
sempre
como
eu
sempre
quis
Все,
почти
всегда,
как
я
всегда
хотел
Sai
da
minha
frente
que
agora
eu
quero
ver
Убирайся
из
моей
передней,
что
теперь
я
хочу
видеть
Não
me
importam
os
seus
atos
Мне
все
равно,
свои
деяния
Eu
não
sou
mais
um
desesperado
Я
больше
не
в
отчаянии
Se
eu
ando
por
ruas
quase
escuras
as
ruas
passam
Если
я
хожу
по
улицам,
почти
темные
улицы
проходят
Tudo
errado
mas
tudo
bem
Все
неправильно,
но
все
хорошо
Tudo
quase
sempre
como
eu
sempre
quis
Все,
почти
всегда,
как
я
всегда
хотел
Sai
da
minha
frente
que
agora
eu
quero
ver
Убирайся
из
моей
передней,
что
теперь
я
хочу
видеть
Não
me
importam
os
seus
atos
Мне
все
равно,
свои
деяния
Eu
não
sou
mais
um
desesperado
Я
больше
не
в
отчаянии
Se
eu
ando
por
ruas
quase
escuras
as
ruas
passam
Если
я
хожу
по
улицам,
почти
темные
улицы
проходят
Uá-uarrá
uarrá
uarrá
Ва-uarrá
uarrá
uarrá
Uá-uarrá
uarrá
uarrá
Ва-uarrá
uarrá
uarrá
As
ruas
têm
cheiro
de
gasolina
e
óleo
diesel
Улицы
имеют
запах
бензина
и
дизельного
топлива
Por
toda
plataforma,
toda
a
plataforma
По
всей
платформы,
все
платформы
Por
toda
a
plataforma
você
não
vê
a
torre
По
всей
платформе,
вы
не
видите
башня
Muito
obrigado
Большое
спасибо
Essa,
essa
próxima,
a
gente
vai
tocar
umas
músicas
pra
vocês
do
Aborto
Elétrico,
falou,
cara?
Это,
на
следующем,
нами
будет
играть
одну
и
песни
для
вас
Аборт
Электрический,
говорил,
парень?
Essa...
uma
banda
lendária
de
Brasília
que
deu
origem
ao
Capital
Inicial
e
Legião
Urbana
Эта...
группа
легендарной
Бразилиа,
которая
породила
Первоначальный
Капитал
и
Легион
Городской
A
milhões
de
anos
atrás,
cujo
fim
tá
completando
30
anos,
cara,
esse
ano
agora
Миллионы
лет
назад,
конец
которого
ведется
завершение
30
лет,
парень,
этот
год
сейчас
Ih,
ó,
tem
um
cara
passando
mal
ali,
velho
Ih,
o,
есть
парень,
плохо
там,
старый
O
cara
tá
na
boa?
Парень,
находим
хорошее?
Ó,
o
que
"neguinho"
tá
falando
aqui
na
frente,
velho,
é
pra
parar
de
empurrar
lá
atrás
О,
то,
что
"neguinho"
да
говорю
здесь,
в
передней,
старик,
чтоб
остановить,
нажав
там
назад
Que
"neguinho"
tá
sendo
esmasgado,
é
isso?
(É)
É
isso
aí?
(É)
"Neguinho"
да
будучи
esmasgado,
так
ли
это?
(Это)
это
то,
что
надо?
(Быть)
Beleza,
ó,
ó,
galera
aí
atrás,
velho,
cês
tão
pressando
"neguinho"
contra,
contra
a
parede
Красота,
о,
о,
ребята,
там,
назад,
старый,
cês
так
pressando
"neguinho"
против,
против
стены
Que
"neguinho"
não
tá
conseguindo
respirar,
velho
"Neguinho"
не
первый
сумев
дышать,
старый
Beleza?
Todo
mundo
dá
um
passo
pra
trás,
velho
Красота?
Каждый
делает
шаг
назад
ты,
старый
Vocês
lá
na
casa
do
caralho
dá
um
passo
pra
trás,
todo
mundo,
falou,
velho
Вы
там,
в
доме
петух
делает
шаг
назад
ты,
все
в
мире,
говорил,
старый
Beleza?
Porque
o
bicho
vai
pegar
agora,
velho
Красота?
Потому
что
тварь
будет
забрать
сейчас,
старый
Olha
só,
a
gente
tava
na
dúvida
se
tocava
essa
música
ou
não,
cara
Смотри,
мы
тебя
в
сомнения,
если
играла
эта
песня
или
нет,
парень,
Mas
não
pode
passar
um
Rock
in
Rio
sem
que
role
esse
som
Но
не
может
передать
Rock
in
Rio
без
прокрутите
эту
звука
Ih,
olha,
cara,
mais
um
cara
aí
passando
mal,
caralho
Ih,
смотри,
парень,
еще
один
парень
там
плохо,
чертовски
Velho,
tá,
a
gente
vai
pedir
mais
água
aí,
vai
pega,
água,
água
pra
caralho
Старый,
да,
люди
будут
просить
больше
воды,
там
будет
ручка,
вода,
вода,
ты
петух
Tinham
três
coisas
que
a
gente
fazia
quando
era
garoto
que
a
gente
mais
se
amarrava,
velho
Были
три
вещи,
которые
нами
было,
когда
я
был
маленьким,
что
мы
больше
если
которым,
старый
Era
andar
de
skate,
ouvir
rock'n
roll
e
falar
mal
do
governo,
cara
Было
кататься
на
коньках,
слушать
рок-н-ролл
и
плохо
говорить
о
правительстве,
парень,
Na
verdade,
os
anos
foram
se
passando
e
a
gente
descobriu
que
a
gente
gostava
de
falar
mal
de
qualquer
governo
В
самом
деле,
годы
были
для
себя,
и
мы
обнаружили,
что
людей
любят
говорить
плохо
ни
о
ком
правительство
Foda-se,
fosse
ele
qual
fosse,
cara,
de
esquerda,
de
direita,
velho,
todos
são
iguais
Ебать,
если
бы
он,
какой
был,
парень,
слева,
справа,
старый,
все
равны
A
regra
básica
é
nunca
confie
num
politico,
tá
ligado?
Основное
правило-это
никогда
не
полагайтесь
на
политикан,
не
так
подключили?
Essa
aqui,
essa
aqui
velho,
é
pra
olirgaquias,
cara
Это
здесь,
это
здесь,
старик,??
olirgaquias,
парень,
Que
parecem
ainda
governar
o
Brasil,
que
conseguem
deixar
os
grandes
jornais
brasileiros
censurados
Что,
кажется,
по-прежнему
управлять
Бразилии,
которые
могут
позволить
больших
бразильских
газет
цензуре
Durante
dois
anos,
como
Estado
de
São
Paulo,
cara,
coisa
inacreditável
В
течение
двух
лет,
как
Сан-Паулу,
парень,
что-то
невероятное
Essa
é
pro
Congresso
Brasileiro,
cara,
essa
aqui
em
especial
pro
José
Sarney
Это
pro
Brasileiro,
парень,
это
здесь,
в
частности
про
Жозе
Сарни
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Renato Manfredini Junior, Flavio Miguel Vilar De Lemos, Andre Pretorius, Antonio Felipe Vilar De Lemos
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.