Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Música Urbana - Versão Alternativa
Urbane Musik - Alternative Version
Contra
todos
e
contra
ninguém
Gegen
alle
und
gegen
niemanden
O
vento
quase
sempre
nunca
tanto
diz
Der
Wind
sagt
fast
immer
nie
so
viel
Estou
só
esperando
o
que
vai
acontecer
Ich
warte
nur
darauf,
was
geschehen
wird
Eu
tenho
pedras
nos
sapatos
Ich
habe
Steine
in
den
Schuhen
Onde
os
carros
estão
estacionados
Wo
die
Autos
geparkt
sind
Andando
por
ruas
quase
escuras
os
carros
passam
Während
ich
durch
fast
dunkle
Straßen
gehe,
fahren
die
Autos
vorbei
Contra
todos
e
contra
ninguém
Gegen
alle
und
gegen
niemanden
O
vento
quase
sempre
nunca
tanto
diz
Der
Wind
sagt
fast
immer
nie
so
viel
Estou
só
esperando
o
que
vai
acontecer
Ich
warte
nur
darauf,
was
geschehen
wird
Eu
tenho
pedras
nos
sapatos
Ich
habe
Steine
in
den
Schuhen
Onde
os
carros
estão
estacionados
Wo
die
Autos
geparkt
sind
Andando
por
ruas
quase
escuras
os
carros
passam
Während
ich
durch
fast
dunkle
Straßen
gehe,
fahren
die
Autos
vorbei
As
ruas
têm
cheiro
de
gasolina
e
óleo
diesel
Die
Straßen
riechen
nach
Benzin
und
Dieselöl
Por
toda
plataforma,
toda
a
plataforma
Über
die
ganze
Plattform,
die
ganze
Plattform
Por
toda
a
plataforma
você
não
vê
a
torre
Über
die
ganze
Plattform
siehst
du
den
Turm
nicht
Tudo
errado,
mas
tudo
bem
Alles
falsch,
aber
alles
gut
Tudo
quase
sempre
como
eu
sempre
quis
Alles
fast
immer
so,
wie
ich
es
immer
wollte
Sai
da
minha
frente
que
agora
eu
quero
ver
Geh
mir
aus
dem
Weg,
denn
jetzt
will
ich
sehen
Não
me
importam
os
seus
atos
Deine
Taten
sind
mir
egal
Eu
não
sou
mais
um
desesperado
Ich
bin
kein
Verzweifelter
mehr
Se
eu
ando
por
ruas
quase
escuras
as
ruas
passam
Wenn
ich
durch
fast
dunkle
Straßen
gehe,
ziehen
die
Straßen
vorbei
Tudo
errado,
mas
tudo
bem
Alles
falsch,
aber
alles
gut
Tudo
quase
sempre
como
eu
sempre
quis
Alles
fast
immer
so,
wie
ich
es
immer
wollte
Sai
da
minha
frente
que
agora
eu
quero
ver
Geh
mir
aus
dem
Weg,
denn
jetzt
will
ich
sehen
Não
me
importam
os
seus
atos
Deine
Taten
sind
mir
egal
Eu
não
sou
mais
um
desesperado
Ich
bin
kein
Verzweifelter
mehr
Se
eu
ando
por
ruas
quase
escuras
as
ruas
passam
Wenn
ich
durch
fast
dunkle
Straßen
gehe,
ziehen
die
Straßen
vorbei
As
ruas
têm
cheiro
de
gasolina
e
óleo
diesel
Die
Straßen
riechen
nach
Benzin
und
Dieselöl
Por
toda
plataforma,
toda
a
plataforma
Über
die
ganze
Plattform,
die
ganze
Plattform
Por
toda
a
plataforma
você
não
vê
a
torre
Über
die
ganze
Plattform
siehst
du
den
Turm
nicht
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Renato Manfredini Junior, Flavio Miguel Vilar De Lemos, Andre Pretorius, Antonio Felipe Vilar De Lemos
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.