Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Poucas Horas
Wenige Stunden
Nas
paredes
branca
do
quarto
An
den
weißen
Wänden
des
Zimmers
Sobrou
poeira
suja
Blieb
schmutziger
Staub
zurück
Em
torno
dos
quadros
Um
die
Bilder
herum
Você
quer
que
eu
vá
embora
Du
willst,
dass
ich
gehe
E
chega,
vai
ser
agora
Und
es
reicht,
es
wird
jetzt
sein
Caos
sem
aviso
Chaos
ohne
Vorwarnung
Não
sei
o
que
fazer
Ich
weiß
nicht,
was
ich
tun
soll
Tô
agindo
de
improviso
Ich
handle
improvisiert
O
começo
dessa
história
Der
Anfang
dieser
Geschichte
Se
perdeu
na
memória
Hat
sich
im
Gedächtnis
verloren
Eu
me
rendo
Ich
ergebe
mich
Eu
te
entendo
Ich
verstehe
dich
Algumas
coisas
nunca
ficam
pra
trás
Manche
Dinge
bleiben
nie
zurück
Eu
também,
também
não
me
aguento
mais
Ich
auch,
ich
halte
mich
auch
nicht
mehr
aus
Em
poucas
horas
no
silêncio
da
noite
escura
In
wenigen
Stunden
in
der
Stille
der
dunklen
Nacht
Tudo
vai
ficar
bem,
tudo
vai
ficar
bem
Wird
alles
gut,
alles
wird
gut
Vou
sair
sem
rumo
pelas
ruas
Ich
werde
ziellos
durch
die
Straßen
ziehen
Tudo
vai
ficar
bem,
tudo
vai
ficar
bem
Alles
wird
gut,
alles
wird
gut
O
vento
diz
suavemente
Der
Wind
sagt
sanft
Tudo
vai
ficar
bem,
tudo
vai
ficar
bem
Alles
wird
gut,
alles
wird
gut
Pra
eu
continuar
e
seguir
em
frente
Dass
ich
weitermachen
und
vorwärtsgehen
soll
Tudo
vai
ficar
bem,
tudo
vai
ficar
bem
Alles
wird
gut,
alles
wird
gut
Sozinho
na
janela
Allein
am
Fenster
Eu
vejo
seu
carro
Sehe
ich
dein
Auto
Seguindo
seu
caminho
Seinen
Weg
nehmen
Eu
sou
cheio
de
defeitos
Ich
bin
voller
Fehler
Não
vejo
nada
do
seu
jeito
Ich
sehe
die
Dinge
nicht
wie
du
Olhe
pra
esquerda,
olhe
para
a
direita
Schau
nach
links,
schau
nach
rechts
Ninguém
tem
tudo
perfeito
Niemand
ist
perfekt
Sei
o
quanto
eu
me
engano
Ich
weiß,
wie
sehr
ich
mich
täusche
E
você
ri
dos
meu
planos
Und
du
lachst
über
meine
Pläne
Bandeira
branca,
eu
quero
paz
Weiße
Fahne,
ich
will
Frieden
E
esquecer
suas
maldades
Und
deine
Bosheiten
vergessen
E
as
tempestades
que
você
traz
Und
die
Stürme,
die
du
bringst
Em
poucas
horas
no
silêncio
da
noite
escura
In
wenigen
Stunden
in
der
Stille
der
dunklen
Nacht
Tudo
vai
ficar
bem,
tudo
vai
ficar
bem
Wird
alles
gut,
alles
wird
gut
Vou
sair
sem
rumo
pelas
ruas
Ich
werde
ziellos
durch
die
Straßen
ziehen
Tudo
vai
ficar
bem,
tudo
vai
ficar
bem
Alles
wird
gut,
alles
wird
gut
O
vento
diz
suavemente
Der
Wind
sagt
sanft
Tudo
vai
ficar
bem,
tudo
vai
ficar
bem
Alles
wird
gut,
alles
wird
gut
Pra
eu
continuar
e
seguir
em
frente
Dass
ich
weitermachen
und
vorwärtsgehen
soll
Tudo
vai
ficar
bem,
tudo
vai
ficar
bem
Alles
wird
gut,
alles
wird
gut
Tudo
vai
ficar
bem,
tudo
vai
ficar
bem
Alles
wird
gut,
alles
wird
gut
Tudo
vai
ficar
bem,
tudo
vai
ficar
Alles
wird
gut,
alles
wird
Em
poucas
horas
no
silêncio
da
noite
escura
In
wenigen
Stunden
in
der
Stille
der
dunklen
Nacht
Tudo
vai
ficar
bem,
tudo
vai
ficar
bem
Wird
alles
gut,
alles
wird
gut
Vou
sair
sem
rumo
pelas
ruas
Ich
werde
ziellos
durch
die
Straßen
ziehen
Tudo
vai
ficar
bem,
tudo
vai
ficar
bem
Alles
wird
gut,
alles
wird
gut
O
vento
diz
suavemente
Der
Wind
sagt
sanft
Tudo
vai
ficar
bem,
tudo
vai
ficar
bem
Alles
wird
gut,
alles
wird
gut
Pra
eu
continuar
e
seguir
em
frente
Dass
ich
weitermachen
und
vorwärtsgehen
soll
Tudo
vai
ficar
bem,
tudo
vai
ficar
bem
Alles
wird
gut,
alles
wird
gut
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Fernando De Ouro Preto, Pedro Sergio Murad Passarell
Альбом
Saturno
дата релиза
20-05-2013
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.