Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
De
coroa
de
espinhos,
dormindo
no
volante
Mit
Dornenkrone,
schlafend
am
Steuer
Uma
vida
gloriosa
um
minuto
irrelevante
Ein
glorreiches
Leben,
eine
irrelevante
Minute
Um
ataque
de
bondade
em
várias
cores
e
tamanhos
Ein
Anfall
von
Güte
in
vielen
Farben
und
Größen
Dando
balas
e
cigarros
e
caronas
a
estranhos
Süßigkeiten
und
Zigaretten
verteilend,
Fremde
per
Anhalter
mitnehmend
Carros
passam
dizendo
sim
Autos
fahren
vorbei
und
sagen
ja
O
sinal
gritando
não
Das
Signal
schreit
nein
Deve
ser
isso
que
chamam
de
ressurreição
Das
muss
es
sein,
was
sie
Auferstehung
nennen
Hollywood
dizendo
sim
Hollywood
sagt
ja
A
televisão
gritando
não
Das
Fernsehen
schreit
nein
Deve
ser
isso
que
chamam
de
ressurreição
Das
muss
es
sein,
was
sie
Auferstehung
nennen
Chamam
de
ressurreição
Nennen
sie
Auferstehung
Pregado
numa
cruz,
dirigindo
sem
as
mãos
An
ein
Kreuz
genagelt,
fahrend
ohne
Hände
Jogando
fora
o
futuro
sem
motivo
pra
pedir
perdão
Die
Zukunft
wegwerfend,
ohne
Grund
um
Verzeihung
zu
bitten
Segunda-feira,
meio-dia
Montag,
Mittag
Acabe
antes
que
comece
tudo
outra
vez
Beende
es,
bevor
alles
von
Neuem
beginnt
Se
desespere,
ninguém
está
do
seu
lado
Verzweifle,
niemand
ist
auf
deiner
Seite
Dá
tudo
certo
se
fizer
tudo
errado
Alles
wird
gut,
wenn
du
alles
falsch
machst
Das
ruas
acenam
que
sim
Von
den
Straßen
winken
sie
ja
Das
janelas
gritam
que
não
Aus
den
Fenstern
schreien
sie
nein
Deve
ser
isso
que
chamam
de
ressurreição
Das
muss
es
sein,
was
sie
Auferstehung
nennen
Ouço
o
povo
dizendo
sim
Ich
höre
das
Volk
ja
sagen
Vejo
a
multidão
gritando
não
Ich
sehe
die
Menge
nein
schreien
Deve
ser
isso
que
chamam
de
ressurreição
Das
muss
es
sein,
was
sie
Auferstehung
nennen
Chamam
de
ressurreição
Nennen
sie
Auferstehung
Ouço
o
povo
dizendo
sim
Ich
höre
das
Volk
ja
sagen
A
televisão
gritando
não
Das
Fernsehen
schreit
nein
Deve
ser
isso
que
chamam
de
ressurreição
Das
muss
es
sein,
was
sie
Auferstehung
nennen
A
cidade
acha
que
sim
Die
Stadt
denkt
ja
A
nação
acha
que
não
Die
Nation
denkt
nein
Deve
ser
isso
que
chamam
de
ressurreição
Das
muss
es
sein,
was
sie
Auferstehung
nennen
Chamam
de
ressurreição
Nennen
sie
Auferstehung
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Preto Fernando Ouro, Santos Arnaldo Jose Lima, Passarell Osvaldo Yves Murad
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.