Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
C'est la vie
Das ist das Leben
Kur
kom
me
t′pa
prapë
s'e
di
Wann
ich
dich
wiedersehe,
weiß
ich
nicht
Vec
tu
ondrru
për
ty
po
rri
Denke
an
dich,
bleib
ich
stehen
Zemra
mu
o
tu
ma
ni
Mein
Herz
zerreißt
es
Që
shpejt
kom
me
t′pa
cdo
ditë
natë,
ditë
natë
Dass
ich
dich
bald
Tag
und
Nacht
sehe,
Tag
und
Nacht
Kisha
dasht
me
t'pas
ty
ngat,
ty
ngat
Ich
wollte
dich
bei
mir
haben,
bei
mir
Edhe
nëse
s'kom
pak
fat,
hic
fat
Auch
wenn
ich
kein
Glück
hab,
kein
Funke
Une
kom
me
t′njek
ty
prapë,
ty
prapë
Ich
werde
dir
folgen,
dir
folgen
Deri
sa
ta
gjej
momentin
Bis
ich
den
Moment
finde
Ti
me
ma
dhon
një
shansë
Du
gibst
mir
eine
Chance
Du
me
ty
me
pas
ni
romancë
Mit
dir
will
ich
eine
Romanze
Unë
e
di
që
kam
gabu
Ich
weiß,
ich
lag
falsch
Vec
s′pe
kom
t'lehtë
me
pranu
Nur
fällt
mir
die
Akzeptanz
schwer
E
di
qe
jeta
na
ka
nda
Ich
weiß,
das
Leben
hat
uns
getrennt
Unë
prapë
po
du
me
t′pa
Ich
will
dich
trotzdem
sehen
Vec
tu
menu
për
ty
po
rri
Denke
nur
an
dich,
bleib
ich
stehen
Uh
c'est
la
vie,
uh
c′est
la
vie
Uh
c'est
la
vie,
uh
c'est
la
vie
C'est
la
vie,
uh
c′est
la
vie
C'est
la
vie,
uh
c'est
la
vie
Uh
c'est
la
vie,
c'est
la
vie
Uh
c'est
la
vie,
c'est
la
vie
Aj
aj
aj
e
di
që
jena
larg
Aj
aj
aj,
ich
weiß,
wir
sind
fern
E
di
që
t′kom
lon
faj
aj
aj
Ich
weiß,
ich
habe
dir
Unrecht
angetan,
aj
aj
Uh
c′est
la
vie,
c'est
la
vie
Uh
c'est
la
vie,
c'est
la
vie
Uh
c′est
la
vie
Uh
c'est
la
vie
Pavarësisht
se
kena
mu
prish
Auch
wenn
wir
auseinander
sind
N'kujtimet
e
mia
ki
me
kon
përjetësisht
In
meinen
Erinnerungen
bleibst
du
für
ewig
Kejt
ca
ki
me
thon
une
e
di
Alles,
was
du
erzählst,
weiß
ich
Po
ca
me
t′bo
c'est
la
vie
Doch
was
kann
ich
tun?
c'est
la
vie
E
pina
ka
ni
gote
Rose′Folim
per
dekaden
e
re
Wir
tranken
ein
Glas
Rosé,
reden
über
das
neue
Jahrzehnt
Kqyrim
cka
mujna
me
ndreq
Baby,
you
know
I
don't
play
Mal
sehen,
was
wir
reparieren
können,
Baby,
du
weißt,
ich
spiele
nicht
E
di
qe
jeta
s'ka
replay,
no
no
Ich
weiß,
Leben
hat
keine
Rückverfolgung,
nein
nein
Unë
pe
shoh,
opinionet
e
tjerve
nuk
i
marr
mo
asnjo,
yeah
Ich
seh's,
anderer
Meinung
kümmer
ich
mich
nicht,
kein
bisschen,
yeah
Jo
ti
mos
u
ndiko
Nein,
lass
dich
nicht
beeinflussen
Une
e
di
qe
ti
don
keshtu
qe
mos
u
vono
Ich
weiß,
dass
du
es
so
willst,
also
zöger
nicht
E
di
qe
jeta
na
ka
nda
Ich
weiß,
das
Leben
hat
uns
getrennt
Unë
prapë
po
du
me
t′pa
Ich
will
dich
trotzdem
sehen
Vec
tu
menu
për
ty
po
rri
Denke
nur
an
dich,
bleib
ich
stehen
Uh
c′est
la
vie,
uh
c'est
la
vie
Uh
c'est
la
vie,
uh
c'est
la
vie
C′est
la
vie,
uh
c'est
la
vie
C'est
la
vie,
uh
c'est
la
vie
Uh
c′est
la
vie,
c'est
la
vie
Uh
c'est
la
vie,
c'est
la
vie
Aj
aj
aj
e
di
që
jena
larg
Aj
aj
aj,
ich
weiß,
wir
sind
fern
E
di
qe
t′kom
lon
faj
aj
aj
Ich
weiß,
ich
habe
dir
Unrecht
angetan,
aj
aj
Uh
c'est
la
vie,
c'est
la
vie
Uh
c'est
la
vie,
c'est
la
vie
Uh
c′est
la
vie,
uh
c′est
la
vie
Uh
c'est
la
vie,
uh
c'est
la
vie
C'est
la
vie,
uh
c′est
la
vie
C'est
la
vie,
uh
c'est
la
vie
Uh
c'est
la
vie,
c′est
la
vie
Uh
c'est
la
vie,
c'est
la
vie
Aj
aj
aj
e
di
që
jena
larg
Aj
aj
aj,
ich
weiß,
wir
sind
fern
E
di
qe
t'kom
lon
faj
aj
aj
Ich
weiß,
ich
habe
dir
Unrecht
angetan,
aj
aj
Uh
c′est
la
vie,
c'est
la
vie
Uh
c'est
la
vie,
c'est
la
vie
Uh
c'est
la
vie
Uh
c'est
la
vie
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Trim Ademi
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.