Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sot
u
qova
ën
mëngjes,
kisha
pa'
andrra
t'kqija
Ich
wache
morgens
auf,
hatte
schlechte
Träume
Ankth
edhe
stress,
do
me
na
myt
lakmia
Angst
und
Stress,
die
Gier
will
uns
vernichten
E
qeli
Instagram-in:
masakër
(masakër)
Öffne
Instagram:
ein
Massaker
(Massaker)
Realiteti
dhem,
ma
shumë
se
andrrat
e
mija
Die
Realität
tut
weh,
mehr
als
meine
Träume
And
I'm
fallin',
obligimet
callin'
Und
ich
falle,
Verpflichtungen
rufen
Jeta
kurrë
nuk
nalet,
edhe
nëse
bota
kallet
Das
Leben
hört
nie
auf,
auch
wenn
die
Welt
bricht
Publiku
me
ty
tallet,
kërkush
s'jau
qan
hallet
Das
Publikum
lacht
mit
dir,
niemand
weint
deine
Sorgen
Asnjo
nuk
fol
problemet,
po
qysh
m'i
m'shef
gajlet
Niemand
spricht
Probleme,
wie
verstecke
ich
Wunden
Masi
o'
me
ty
n'lidhje
i
dojnë
veç
çantat
Wenn
sie
mit
dir
zusammen
sind,
wollen
sie
nur
Taschen
S'ju
han
për
dashni,
i
dojnë
veç
frangat
Sie
kümmern
sich
nicht
um
Liebe,
sie
wollen
nur
Euros
Fragment
tropikal,
pushime
t'larta
Tropische
Fragmente,
teure
Urlaube
N'online
jetën,
andërr,
poza
veç
me
tanga
Im
Online-Leben,
Träume,
Posen
nur
mit
Tanga
S'ka
mo
propaganda
(-ganda)
Es
gibt
keine
Propaganda
mehr
(-ganda)
Populli
o'
n'pranga,
yeah
Die
Menschen
sind
in
Fesseln,
yeah
Lakmia
o'
n'çanta
(n'çanta)
Die
Gier
ist
in
der
Tasche
(in
der
Tasche)
Edhe
zemrat
e
thata,
yeah
Und
die
Herzen
sind
trocken,
yeah
S'ka
mo
propaganda
(-ganda)
Es
gibt
keine
Propaganda
mehr
(-ganda)
Populli
o'
n'pranga,
yeah
Die
Menschen
sind
in
Fesseln,
yeah
Lakmia
o'
n'çanta
(n'çanta)
Die
Gier
ist
in
der
Tasche
(in
der
Tasche)
Edhe
zemrat
e
thata,
yeah
Und
die
Herzen
sind
trocken,
yeah
S'ka
mo
propaganda
(-ganda)
Es
gibt
keine
Propaganda
mehr
(-ganda)
Populli
o'
n'pranga,
yeah
Die
Menschen
sind
in
Fesseln,
yeah
Lakmia
o'
n'çanta
(n'çanta)
Die
Gier
ist
in
der
Tasche
(in
der
Tasche)
Edhe
zemrat
e
thata,
yeah
Und
die
Herzen
sind
trocken,
yeah
Kaniherë
vetës
i
thom:
"çu
e
ik
sa
më
larg
Manchmal
sage
ich
zu
mir:
"Warum
fliehst
du
so
weit
Se
menimet
që
i
kom
n'krah
kurrë
s'kanë
me
t'lan
rahat"
Denn
die
Gedanken,
die
ich
trage,
werden
nie
Ruhe
lassen"
Amo
s'muj
me
menu
personal
e
me
i
lan
tonat
përmas
Aber
ich
kann
nicht
persönlich
denken
und
unsere
Töne
lassen
Kaniherë
jom
diplomat,
po
s'po
muj,
po
bërtas
Manchmal
bin
ich
Diplomat,
aber
ich
kann
nicht,
ich
schreie
Mos
ëm
jep
shkas,
se
besom
ta
kërcas
Gib
mir
keinen
Anlass,
denn
ich
schwöre,
ich
zerbreche
dich
Hijo
de
puta,
p'i
don
ti
t'buta
Hijo
de
puta,
sie
wollen
dich
sanft
P'e
di
p'i
don
tonat,
po
nuk
janë
tuat
Sie
wissen,
sie
wollen
unsere
Töne,
aber
sie
sind
nicht
deine
Hijo
de
puta,
jo
nuk
janë
tuat
Hijo
de
puta,
nein,
sie
sind
nicht
deine
So,
hustle
up,
hustle
up,
kohë
t'shtira
po
vijnë
Also,
hustle
up,
hustle
up,
ruhige
Zeiten
kommen
Buckle
up,
buckle
up,
jena
gati
për
çka
do
Buckle
up,
buckle
up,
wir
sind
bereit
für
alles
S'dina
mu
rrëzu
krejt
këto
sfida
m'i
kalu
Ihr
wisst
nicht,
wie
ihr
all
diese
Herausforderungen
überwinden
sollt
S'jena
mësu
mu
dorëzu,
na
Wir
sind
nicht
gewohnt
aufzugeben,
na
S'ka
mo
propaganda
(-ganda)
Es
gibt
keine
Propaganda
mehr
(-ganda)
Populli
o'
n'pranga,
yeah
Die
Menschen
sind
in
Fesseln,
yeah
Lakmia
o'
n'çanta
(n'çanta)
Die
Gier
ist
in
der
Tasche
(in
der
Tasche)
Edhe
zemrat
e
thata,
yeah
Und
die
Herzen
sind
trocken,
yeah
S'ka
mo
propaganda
(-ganda)
Es
gibt
keine
Propaganda
mehr
(-ganda)
Populli
o'
n'pranga,
yeah
Die
Menschen
sind
in
Fesseln,
yeah
Lakmia
o'
n'çanta
(n'çanta)
Die
Gier
ist
in
der
Tasche
(in
der
Tasche)
Edhe
zemrat
e
thata,
yeah
Und
die
Herzen
sind
trocken,
yeah
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.