Текст и перевод песни Capitan Mr Litro - 10 Motivos
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Estoy
en
esos
días
que
no
puedo
con
el
mundo
I'm
in
one
of
those
days
when
I
can't
deal
with
the
world.
Que
me
rindo
que
me
tumbo
That
I
give
up,
that
I
lay
down
Mucho
Netflix
pocas
nueces
Lots
of
Netflix,
few
nuts
Y
la
verdad
es
que
paro
a
pensar
un
segundo
And
the
truth
is
that
I
stop
to
think
for
a
second
Y
vuelvo
a
entrar
en
el
bucle
de
todo
lo
que
no
haces
And
I
go
back
into
the
loop
of
everything
you
don't
do
Y
eso
me
lleva
a
intentar
sentirme
productivo
y
And
that
leads
me
to
try
to
feel
productive
and
Me
pongo
a
buscar
algo
laborioso
que
me
sirva
I
start
looking
for
something
laborious
that
will
help
me
Iba
leyendo
mi
lista
de
cosas
pendientes
I
was
reading
my
to-do
list
Y
todas
esas
cosas
me
importan
una
mierda
And
I
don't
give
a
shit
about
all
those
things
Por
eso
es
que
hoy
me
escribo
esta
carta
That's
why
today
I
am
writing
this
letter
to
myself
En
la
que
me
comprometo
a
buscar
solo
diez
motivos
In
which
I
commit
to
finding
only
ten
reasons
Parece
sencillo
y
por
eso
es
importante
It
seems
simple
and
that's
why
it's
important
Recordar
las
cosas
que
nos
mantienen
vivos
To
remember
the
things
that
keep
us
alive
Sé
qué
hace
tiempo
que
no
hablo
conmigo
I
know
it's
been
a
while
since
I
talked
to
myself
Que
ya
no
sé
qué
hay
debajo
de
mi
carne
That
I
don't
know
what's
under
my
skin
anymore
Por
si
me
buscas
a
mi
te
lo
digo
In
case
you're
looking
for
me,
I'll
tell
you
Lo
siento
no
estoy
he
salido
a
buscarme
I'm
sorry,
I'm
not
here,
I
went
to
find
myself
Búscate
tus
motivos
Find
your
reasons
Valora
si
todo
va
bien
Assess
if
everything
is
going
well
Y
date
cuenta
que
lo
tienes
todo
And
realize
that
you
have
it
all
Y
quien
está
a
tu
lado
y
And
who
is
by
your
side
and
Búscate
tus
motivos
Find
your
reasons
Valora
si
todo
va
bien
Assess
if
everything
is
going
well
Y
recuérdalo
ay
And
remember
it
oh
Uno,
por
la
gente
que
me
importa
One,
for
the
people
I
care
about
Que
aunque
no
lo
veas
aún
te
tienen
en
cuenta
That
even
if
you
don't
see
it,
they
still
take
you
into
account
Por
los
que
siempre
están
porque
les
haces
falta
For
those
who
are
always
there
because
they
need
you
Y
me
alegra
que
mi
hermano
ya
esté
de
vuelta
And
I'm
glad
my
brother
is
back
Dos,
por
mis
amigos
enserio
Two,
for
my
friends,
seriously
Déjate
de
escusas
no
es
tan
complicado
Stop
making
excuses,
it's
not
that
complicated
Tío,
llama
al
Ascencio
Dude,
call
Ascencio
Hace
tanto
que
no
os
veis
que
parece
que
estéis
picados
It's
been
so
long
since
you've
seen
each
other
that
it
seems
like
you're
pissed
off
Tres,
Por
el
Papa
y
por
la
Mama
Three,
for
Dad
and
Mom
Cuando
nos
les
das
motivos
aún
creen
en
ti
When
we
give
them
reasons,
they
still
believe
in
you
Que
nunca
me
ha
faltado
un
plato
y
una
cama
That
I've
never
lacked
a
plate
and
a
bed
Y
sé
que
en
todos
lados
no
siempre
es
así
y
And
I
know
that's
not
always
the
case
everywhere,
and
Cuatro,
porque
estoy
hecho
un
roble
Four,
because
I'm
built
like
an
oak
No
se
puede
olvidar
lo
de
tener
salud
You
can't
forget
about
being
healthy
Encuentra
tiempo
para
hacer
deporte
Find
time
to
exercise
Que
quien
te
va
a
cuidar
si
no
te
cuidas
tú
y
Who
is
going
to
take
care
of
you
if
you
don't
take
care
of
yourself
and
Cinco,
por
el
culo
te
la
hinco
Five,
I'll
stick
it
up
your
ass
Esta
es
por
el
sexo
que
me
alegra
el
día
This
one
is
for
sex
that
makes
my
day
Seis,
por
tener
a
quien
me
quiera
Six,
for
having
someone
who
loves
me
Por
estar
conmigo
aquí
y
ahora
For
being
with
me
here
and
now
Búscate
tus
motivos
Find
your
reasons
Valora
si
todo
va
bien
Assess
if
everything
is
going
well
Y
date
cuenta
que
lo
tienes
todo
And
realize
that
you
have
it
all
Y
quien
está
a
tu
lado
y
And
who
is
by
your
side
and
Búscate
tus
motivos
Find
your
reasons
Valora
si
todo
va
bien
Assess
if
everything
is
going
well
Y
recuérdalo
ay
And
remember
it
oh
Siete,
por
las
buenas
historias
Seven,
for
the
good
stories
Como
aquella
que
pasamos
en
Ibiza
my
friend
Like
the
one
we
had
in
Ibiza
my
friend
Por
lo
de
picar
timbres
y
luego
salir
corriendo
For
ringing
doorbells
and
then
running
away
Crecí
tirando
rocas
a
las
vías
del
tren
I
grew
up
throwing
rocks
at
the
train
tracks
Ocho,
por
la
música
el
grito
que
me
salva
Eight,
for
the
music,
the
scream
that
saves
me
Cuando
siento
estar
abajo
y
cuando
quiero
estar
arriba
When
I
feel
down
and
when
I
want
to
be
up
Por
las
canciones
que
me
limpian
el
alma
For
the
songs
that
cleanse
my
soul
Que
revientan
la
pared
cuando
no
hay
una
salida
y
That
burst
through
the
wall
when
there's
no
way
out
and
Nueve,
por
las
pequeñas
cosas
Nine,
for
the
little
things
Como
cuando
alguien
se
acuerda
de
ti
Like
when
someone
remembers
you
Cuando
Valentina
me
despierta
con
un
zumo
When
Valentina
wakes
me
up
with
juice
O
ayudar
a
mi
hermano
que
está
empezando
a
escribir
y
Or
helping
my
brother
who
is
starting
to
write
and
Diez,
por
saber
lo
que
quiero
Ten,
for
knowing
what
I
want
Parece
tonto
pero
no
lo
es
bro
It
seems
silly
but
it's
not
bro
Y
aunque
es
difícil
y
a
veces
lo
veo
negro
And
although
it's
difficult
and
sometimes
I
see
it
black
Me
alegra
no
haber
dejado
de
perseguir
mis
sueños
y
I'm
glad
I
haven't
stopped
chasing
my
dreams
and
Búscate
tus
motivos
Find
your
reasons
Valora
si
todo
va
bien
Assess
if
everything
is
going
well
Y
date
cuenta
que
lo
tienes
todo
And
realize
that
you
have
it
all
Y
quien
está
a
tu
lado
y
And
who
is
by
your
side
and
Búscate
tus
motivos
Find
your
reasons
Valora
si
todo
va
bien
Assess
if
everything
is
going
well
Y
recuérdalo
ey
And
remember
it
hey
(Porque
es
normal
estar
de
bajona,
(Because
it's
normal
to
be
down,
Somos
humanos
tronco
la
vida
es
eso,
a
veces
bien,
We
are
human,
man,
life
is
that,
sometimes
good,
A
veces
mal
y
otras
ni
fu
ni
fa
pero
sobre
todo
no
tengas
miedo
a
Sometimes
bad
and
sometimes
neither
here
nor
there
but
above
all
don't
be
afraid
to
Estar
cambiando,
tienes
derecho
a
pensar
diferente
tío,
Be
changing,
you
have
the
right
to
think
differently,
man
Lo
que
pensabas
antes
quizá
ya
no
te
sirva
y
no
está
What
you
thought
before
may
no
longer
serve
you
and
it's
not
Mal
seguir
los
consejos
de
la
gente
que
te
quiere
sabes)
Bad
to
follow
the
advice
of
people
who
love
you,
you
know)
A
veces
me
olvido
Sometimes
I
forget
De
que
lo
tengo
todo
y
That
I
have
it
all
and
Entonces
me
doy
cuenta
que
me
rayo
por
el
ayay
Then
I
realize
that
I'm
freaking
out
Saber
estar
a
gusto
Knowing
how
to
be
comfortable
Estando
en
mi
sitio
Being
in
my
place
Saber
pedir
perdón
y
dar
las
gracias,
ahh
Knowing
how
to
apologize
and
say
thank
you,
ahh
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.