Текст и перевод песни Capitan Mr Litro - Afilando las Hachas
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Afilando las Hachas
Sharpening the Axes
Yo
no
sé
ayudarla
I
don't
know
how
to
help
her
Ella
no
se
deja
ayudar
She
doesn't
let
herself
be
helped
No
sabe
cómo
ayudarme
She
doesn't
know
how
to
help
me
Si
yo
no
me
quiero
dejar
If
I
don't
want
to
let
myself
be
helped
Yo
no
sé
ayudarla
I
don't
know
how
to
help
her
Ella
no
se
deja
ayudar
She
doesn't
let
herself
be
helped
No
sabe
cómo
ayudarme
She
doesn't
know
how
to
help
me
Si
yo
no
me
quiero
dejar
If
I
don't
want
to
let
myself
be
helped
Que
fácil
sería
empezar
diciendo
perdón
How
easy
it
would
be
to
start
by
saying
I'm
sorry
Pero
el
orgullo
va
contando
las
astillas
But
pride
keeps
counting
the
chips
Lo
rápido
sería
decirnos
adiós
The
fastest
thing
would
be
to
say
goodbye
Pero
este
corazón
no
sabe
tirar
la
toalla
But
this
heart
doesn't
know
how
to
throw
in
the
towel
Y
venga,
venga
yo
te
he
hecho
tú
me
has
dicho
And
come
on,
come
on,
I
did
this
to
you,
you
told
me
Nunca
aprecias
nada
de
lo
que
hago
You
never
appreciate
anything
I
do
Siempre
te
enfadas
por
un
capricho
You
always
get
mad
over
a
whim
Ojo
por
ojo
que
el
amor
es
ciego
y
An
eye
for
an
eye
because
love
is
blind
and
Drama,
drama,
dra
todo
te
lastima
Drama,
drama,
drama
everything
hurts
you
Me
escribiré
un
tema
con
tú
papel
de
victima
I'll
write
a
song
with
your
victim
role
Celos,
miedos,
¿Quién
es
ese
pavo?
Jealousy,
fear,
who
is
that
turkey?
Acabo
a
ostias
o
midiendonos
el
rabo
I'll
end
up
beating
him
up
or
measuring
dicks
with
him
Y
como
te
lo
digo
si
no
me
escuchas
And
how
do
I
tell
you
if
you
don't
listen
to
me
Nos
pasamos
la
tarde
afilando
las
hachas
We
spend
the
afternoon
sharpening
our
axes
Me
voy
y
me
enganchas
I'm
leaving
and
you
hook
me
Te
vengas
y
punto
You
get
revenge
and
that's
it
Ni
tú
eres
una
histérica
ni
yo
soy
un
Santo
You're
not
a
hysteric
and
I'm
not
a
Saint
Pero...
Seguimos
en
un
bucle
creo
But...
we're
still
in
a
loop,
I
think
No
sé
como
se
sale
chica
no
lo
veo
I
don't
know
how
to
get
out,
girl,
I
don't
see
it
Ni
aquí
el
más
orgulloso
se
lleva
un
trofeo
Not
even
the
proudest
one
here
gets
a
trophy
Ni
el
que
se
lo
traga
se
queda
en
el
suelo
y
Nor
does
the
one
who
swallows
it
stay
on
the
ground
and
Pero...
Seguimos
en
un
bucle
creo
But...
we're
still
in
a
loop,
I
think
No
sé
como
se
sale
chica
no
lo
veo
I
don't
know
how
to
get
out,
girl,
I
don't
see
it
Ni
aquí
el
más
orgulloso
se
lleva
un
trofeo
Not
even
the
proudest
one
here
gets
a
trophy
Ni
el
que
se
lo
traga
se
queda
en
el
suelo
Nor
does
the
one
who
swallows
it
stay
on
the
ground
Yo
no
sé
ayudarla
I
don't
know
how
to
help
her
Ella
no
se
deja
ayudar
She
doesn't
let
herself
be
helped
No
sabe
cómo
ayudarme
She
doesn't
know
how
to
help
me
Y
yo
no
me
pienso
dejar
And
I
don't
intend
to
let
myself
be
helped
Porque
es
que
yo...
Because
I...
No
sé
ayudarla
I
don't
know
how
to
help
her
Ella
no
se
deja
ayudar
She
doesn't
let
herself
be
helped
No
sabe
cómo
ayudarme
She
doesn't
know
how
to
help
me
Y
yo
no
me
quiero
dejar
And
I
don't
want
to
let
myself
be
helped
Niña,
cla-claro
que
me
gustas
Girl,
of-of
course
I
like
you
Lo
que
me
pasa
es
que
no
sé
como
decirlo
What
happens
to
me
is
that
I
don't
know
how
to
say
it
Lo
que
me
pasa
es
que
no
sé
cuando
decirlo
What
happens
to
me
is
that
I
don't
know
when
to
say
it
Lo
que
me
pasa
es
que
no
sé
si
decirlo
What
happens
to
me
is
that
I
don't
know
whether
to
say
it
Niña,
claro
que
me
tiembla
el
pulso
Girl,
of
course
my
pulse
races
Cuando
te
escribo
un
mensaje
y
no
le
doy
a
enviar
When
I
write
you
a
message
and
don't
hit
send
Y
me
lo
pienso
mucho...
And
I
think
about
it
a
lot...
Y
no
sé
como
va
a
acabar
And
I
don't
know
how
it's
going
to
end
No
sé
cómo
va
a
acabar
I
don't
know
how
it's
going
to
end
Estoy
harto
de
este
centro
de
reclamaciones
I'm
tired
of
this
complaint
center
Vente
niña
dejémonos
de
lo
que
Come
on,
girl,
let's
forget
about
what
Ni
a
ti
ni
a
mí
nos
interesa
para
nada
Neither
you
nor
I
are
interested
in
at
all
Y
vámonos
a
reventar
los
muelles
de
tú
cama
And
let's
go
break
the
springs
on
your
bed
Ven,
ven,
ven
Come,
come,
come
Te
quiero...
I
love
you...
Ten,
ten,
ten
Take,
take,
take
Lo
siento...
I'm
sorry...
Pam,
pam,
pam
Bam,
bam,
bam
Pam,
pam,
pam
Bam,
bam,
bam
Gracias,
anda
que
no
somos
tontos
Thank
you,
aren't
we
silly
Que
fácil
sería
haber
empezado
así
How
easy
it
would
have
been
to
start
like
this
Te
imaginas
la
de
tiempo
que
tendríamos
Imagine
how
much
time
we'd
have
Si
las
cosa
si
que
nos
ciegan
nos
durarán
lo
que
si
If
things
do
blind
us,
they'll
last
as
long
as
they
do
Ven,
ven,
ven
Come,
come,
come
Te
quiero...
I
love
you...
Ten,
ten,
ten
Take,
take,
take
Lo
siento...
I'm
sorry...
Pam,
pam,
pam
Bam,
bam,
bam
Pam,
pam,
pam
Bam,
bam,
bam
Yo
no
sé
ayudarla
I
don't
know
how
to
help
her
Ella
no
se
deja
ayudar
She
doesn't
let
herself
be
helped
No
sabe
cómo
ayudarme
She
doesn't
know
how
to
help
me
Si
yo
no
me
quiero
dejar
If
I
don't
want
to
let
myself
be
helped
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.