Capitan Mr Litro - Bienvenido al Mundo - перевод текста песни на немецкий

Bienvenido al Mundo - Capitan Mr Litroперевод на немецкий




Bienvenido al Mundo
Willkommen auf der Welt
Yeah, yeah
Yeah, yeah
A esas horas en que el tiempo sin combustible
In jenen Stunden, wenn die Zeit ohne Treibstoff ist
Bailando sobre un suelo de lo más inestable
Tanzend auf einem höchst instabilen Boden
Vive una marioneta que solo busca ser libre
Lebt eine Marionette, die nur frei sein will
Bienvenido al mundo, los reyes son los padres
Willkommen auf der Welt, die Könige sind die Eltern
Quería espacio, ahora tengo perspectiva
Ich wollte Raum, jetzt habe ich Perspektive
Quería tiempo y ya no te tengo en mi vida
Ich wollte Zeit und habe dich nicht mehr in meinem Leben
Con una libreta mágica y un boli remordido
Mit einem magischen Notizbuch und einem reuigen Stift
Ahora que escribes, no te jode
Jetzt schreibst du also, nicht zu fassen
Es extraño volver a la costumbre
Es ist seltsam, zur Gewohnheit zurückzukehren
Entendiendo por costumbre este río de agua nueva
Wobei Gewohnheit dieser Fluss neuen Wassers ist
He quemado un bosque de oportunidades
Ich habe einen Wald von Möglichkeiten verbrannt
Pero, me asombra ver que en las cenizas nacen brotes
Aber es erstaunt mich zu sehen, dass in der Asche Triebe sprießen
Cuando me enciendo le hago sombra al sol
Wenn ich mich entzünde, stelle ich die Sonne in den Schatten
Entro en calor y solo salgo en llamas
Ich werde warm und gehe nur in Flammen auf
No, no voy a admitir que no tengo el control
Nein, ich werde nicht zugeben, dass ich die Kontrolle nicht habe
Siempre se me ha dado mal pedir ayuda
Es fiel mir schon immer schwer, um Hilfe zu bitten
Será por eso que si lloro, lloro solo
Deshalb weine ich wohl allein, wenn ich weine
Por eso no te hablo, por eso le doy al Pilot
Deshalb spreche ich nicht mit dir, deshalb greife ich zum Pilot
Por eso ya no te pregunto por tus problemas
Deshalb frage ich dich nicht mehr nach deinen Problemen
No vaya a ser que salga mi mierda a flote
Nicht, dass mein eigener Mist noch ans Licht kommt
Pero, agradezco amigo una buena charla
Aber ich schätze ein gutes Gespräch, Freund
De las que hacen olvidar los prejuicios que aprendí
Eines von denen, die die erlernten Vorurteile vergessen lassen
Hacemos música y venimos a contagiarla
Wir machen Musik und kommen, um sie zu verbreiten
Y eso es más importante que la música en
Und das ist wichtiger als die Musik selbst
Cuando parece que no hay esperanza alguna
Wenn es scheint, dass keine Hoffnung mehr besteht
Entonces va y resurjo de las vueltas de mi ruina
Dann erhebe ich mich wieder aus den Trümmern meines Ruins
Si empiezas a jugar en los rincones de la rutina
Wenn du anfängst, in den Ecken der Routine zu spielen
El tiempo ya no pasa, soy yo el que pasa las páginas
Vergeht die Zeit nicht mehr, ich bin derjenige, der die Seiten umblättert
No encuentro el refugio que quería en los papeles
Ich finde nicht die Zuflucht, die ich in den Papieren wollte
Me tengo que aprender a limpiar solo los pañales
Ich muss lernen, meine Windeln allein zu wechseln
Para perdonar al mundo y quitarse los puñales
Um der Welt zu vergeben und die Dolche zu ziehen
Hay que perdonarse a uno y eso no es tan fácil, sabes
Muss man sich selbst vergeben, und das ist nicht so einfach, weißt du
Soltar el freno, quemar etapas
Die Bremse lösen, Etappen abschließen
Abrir los ojos para ver que no estás solo
Die Augen öffnen, um zu sehen, dass du nicht allein bist
Vivir sin miedos, soltar amarras
Ohne Ängste leben, die Leinen losmachen
Y dejarle de buscar siempre las orejas al lobo
Und aufhören, immer nach Problemen zu suchen
Vivir sin frenos, quemar etapas
Ohne Bremsen leben, Etappen abschließen
Apostar por las pocas amistades que te quedan
Auf die wenigen Freundschaften setzen, die dir bleiben
Vivir sin miedo, soltar las dudas
Ohne Angst leben, die Zweifel loslassen
No se paren a mirar y que gire la rueda
Bleibt nicht stehen und schaut zu, lasst das Rad sich drehen
Soltar el freno, quemar etapas
Die Bremse lösen, Etappen abschließen
Abrir los ojos para ver que no estás solo
Die Augen öffnen, um zu sehen, dass du nicht allein bist
Vivir sin miedos, soltar amarras
Ohne Ängste leben, die Leinen losmachen
Y dejarle de buscar siempre las orejas al lobo
Und aufhören, immer nach Problemen zu suchen
Soltar el freno, quemar etapas
Die Bremse lösen, Etappen abschließen
Apostar por las pocas amistades que te quedan
Auf die wenigen Freundschaften setzen, die dir bleiben
Vivir sin miedos, soltar las dudas
Ohne Ängste leben, die Zweifel loslassen
Y que gire, que gire, que gire la rueda
Und lass es drehen, lass es drehen, lass das Rad sich drehen
Mi dualidad entre el espíritu y mis manos
Meine Dualität zwischen dem Geist und meinen Händen
Corazón y piedra, música y dinero
Herz und Stein, Musik und Geld
Exploto de ansiedad, de acumular excusas y
Ich explodiere vor Angst, durch das Ansammeln von Ausreden und
Me quedo quieto de ponerle peros
Ich bleibe stehen, weil ich Einwände erhebe
Mirando atrás, buscando mis migas
Zurückblickend, meine Krümel suchend
Valoro más un casi que mil ojalás
Ich schätze ein 'fast' mehr als tausend 'wenn dochs'
Más de lo que crees, depende de lo que hagas
Mehr als du glaubst, hängt davon ab, was du tust
Así que después del charco, aprendes o te ahogas
Also, nach der Pfütze lernst du oder du ertrinkst
La duda real, amarga y metafísica
Der echte Zweifel, bitter und metaphysisch
La certeza es falsa, pero práctica
Gewissheit ist falsch, aber praktisch
Supongo que no me vendría mal se más elástico
Ich nehme an, es würde mir nicht schaden, flexibler zu sein
Que no me aporta nada ser agnóstico
Dass es mir nichts bringt, agnostisch zu sein
Yo pienso y la vida pasa mientras tanto
Ich denke nach, und das Leben vergeht währenddessen
Se me escapa la arena de las goteras del tiempo
Der Sand entgleitet mir aus den Lecks der Zeit
Me gustaría decir que hago lo que puedo
Ich würde gerne sagen, dass ich tue, was ich kann
Por eso, a veces, hago lo que dicen que no puedo
Deshalb tue ich manchmal, was sie sagen, dass ich nicht kann
Está claro que no puedes cambiar el viento
Es ist klar, dass du den Wind nicht ändern kannst
Pero puedes mover las velas y el timón
Aber du kannst die Segel und das Ruder bewegen
Hoy, actúo para quedar bien conmigo mismo y
Heute handle ich, um mit mir selbst im Reinen zu sein und
Poderme medir a través de una canción, olé
Mich durch ein Lied messen zu können, olé
Por los regalos invisibles, los amigos de siempre
Für die unsichtbaren Geschenke, die Freunde von immer
Los que no se conforman con verme fracasar
Die sich nicht damit zufriedengeben, mich scheitern zu sehen
Por cuando tengo la sartén por la culata y
Dafür, wenn die Dinge schiefgelaufen sind und
Me ofrecen su ayuda sin tenerla que pedir ya
Sie mir ihre Hilfe anbieten, ohne dass ich sie schon bitten muss
No voy de listillo, reconozco el fallo
Ich tue nicht auf Besserwisser, ich erkenne den Fehler an
Y te juro que si ahora me lo callo, estallo
Und ich schwöre dir, wenn ich es jetzt verschweige, explodiere ich
Que, sin raíces, ¿cómo va a crecer el tallo?
Denn, ohne Wurzeln, wie soll der Stängel wachsen?
Porque, si no me lo dices, ¿cómo voy a saberlo yo?
Denn, wenn du es mir nicht sagst, wie soll ich es wissen?
Que los problemas no se superan follando
Dass man Probleme nicht durch Ficken überwindet
Pero, tampoco hablando y prefiero follar
Aber auch nicht durch Reden, und ich ficke lieber
Por eso ya no hay nudo y perdimos en la prorroga
Deshalb gibt es keinen Knoten mehr und wir haben in der Verlängerung verloren
Y, luego, llego yo metiendo la polla en la llaga, ah
Und dann komme ich und stecke den Schwanz in die Wunde, ah
Solo quiero ser mi amigo
Ich will nur mein eigener Freund sein
Por eso escribo canciones sin testigos
Deshalb schreibe ich Lieder ohne Zeugen
Tengo la semilla, pero no la riego
Ich habe den Samen, aber ich gieße ihn nicht
Y aquí la indiferencia es el peor verdugo
Und hier ist die Gleichgültigkeit der schlimmste Henker
Ya no os veo, ya no escribo
Ich sehe euch nicht mehr, ich schreibe nicht mehr
Ya no vuelo, caigo con estilo ya
Ich fliege nicht mehr, ich falle schon mit Stil
No quiero tu amor, prefiero el mío
Ich will deine Liebe nicht, ich ziehe meine eigene vor
Ya no quiero tu amor, prefiero el mío
Ich will deine Liebe nicht mehr, ich ziehe meine eigene vor
Yo que ya no os veo, ya no escribo
Ich, der euch nicht mehr sieht, schreibe nicht mehr
Ya no vuelo, caigo con estilo ya
Ich fliege nicht mehr, ich falle schon mit Stil
No quiero tu amor, prefiero el mío
Ich will deine Liebe nicht, ich ziehe meine eigene vor
Y no es que quiera estar solo
Und es ist nicht so, dass ich allein sein will
Es que quiero estar conmigo
Sondern ich will mit mir selbst sein






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.